← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de bevordering van sommige ambtenaren van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur "
Koninklijk besluit betreffende de bevordering van sommige ambtenaren van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté royal relatif à la promotion de certains agents du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
12 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bevordering van | 12 FEVRIER 1999. - Arrêté royal relatif à la promotion de certains |
sommige ambtenaren van de afzonderlijke personeelsformatie van het | agents du cadre organique distinct du Ministère des Communications et |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | de l'Infrastructure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 février 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij | carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 maart 1998; | royal du 27 mars 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant des mesures en vue de la |
maatregelen met het oog op de ontbinding van de Regie voor Maritiem | dissolution de la Régie des Transports maritimes en application de |
Transport ter uitvoering van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 | l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; | l'Union économique et monétaire européenne; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse | Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en |
maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie | faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes; |
voor Maritiem Transport; | |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van Verkeer | Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère des Communications et |
en Infrastructuur van 2 februari 1999; | de l'Infrastructure du 2 février 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15 oktober | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 octobre 1998; |
1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 december 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 december 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 décembre 1998; |
Gelet op het protocol van 21 januari 1999 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 21 janvier 1999 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling binnen het Sectorcomité VI "Verkeer en Infrastructuur" | conclusions de la négociation au sein du Comité VI "Communications et |
worden vermeld; | Infrastructure"; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is, ten einde de titularissen van de | Considérant qu'il est nécessaire, afin de ne pas causer préjudice aux |
betrokken graden in hun uitdovende loopbaan niet te benadelen, over te | titulaires des grades concernés dans leur carrière extinctive, |
gaan tot de aanpassing van de wijze waarop de bevorderingen van de | d'adapter les modalités selon lesquelles doivent s'effectuer les |
personeelsleden dienen te geschieden en de rechten van de | promotions des membres du personnel et de garantir les droits des |
personeelsleden te waarborgen; | membres du personnel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de respectievelijke ambtenaren van de Permanente Cel |
Article 1er.Pour les agents respectivement de la Cellule permanente |
en de ambtenaren ter beschikking gesteld van een vennootschap die | |
bedrijvig is in het maritieme transport van en naar België, zoals die | et mis à la disposition d'une société qui s'occupe du transport |
in de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer | maritime depuis et vers la Belgique, tel qu'ils sont repris au cadre |
en Infrastructuur zijn opgenomen, geschieden de bevorderingen tot elk | organique distinct du Ministère des Communications et de |
van de graden die zijn opgenomen in de bij dit besluit gevoegde | l'Infrastructure, les promotions à chacun des grades mentionnés aux |
tabellen, respectievelijk bijlage I en II, overeenkomstig de in die | tableaux annexés au présent arrêté, respectivement annexe I et II, |
tabellen vermelde bijzondere voorwaarden, onverminderd de | conformément aux conditions particulières figurant à ces tableaux, |
reglementaire bepalingen van algemene aard betreffende de loopbaan van | sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général |
het Rijkspersoneel. | régissant la carrière des agents de l'Etat. |
Art. 2.§ 1. De onderzoeken naar de beroepsgeschiktheid en de proeven |
Art. 2.§ 1er. Les vérifications des aptitudes professionnelles et les |
inzake beroepsbekwaamheid worden georganiseerd door de Minister of | épreuves de capacité sont organisées par le Ministre ou son délégué. |
zijn gemachtigde. Hij stelt voor elke graad het programma vast en | Pour chaque grade, il fixe le programme et désigne les membres du |
wijst de leden van de examencommissie aan. | jury. |
De examencommissie bestaat uit : | Le jury est composé : |
1° een voorzitter die een leidende ambtenaar is of zijn gemachtigde | 1° d'un président, qui est un fonctionnaire dirigeant ou son délégué |
van niveau 1; | du niveau 1; |
2° ten minste twee bijzitters waarvan één van de dienst waar de | 2° au moins de deux assesseurs dont un du service où la fonction |
betrokken functie zal moeten uitgeoefend worden. | concernée devra être exercée. |
§ 2. De proef en het onderzoek hebben betrekking op de theoretische en | § 2. L'épreuve et la vérification portent sur les connaissances |
praktische kennis alsmede op de bekwaamheden en geschiktheden vereist | théoriques et pratiques ainsi que sur les capacités et aptitudes |
voor de uitoefening van het ambt waarvan de graad wordt begeven en | nécessaires à l'exercice de l'emploi dont le grade est à conférer et |
eventueel op die welke de kandidaat in zijn verdere normale loopbaan | éventuellement sur celles exigées du candidat dans sa carrière normale |
nodig heeft. | ultérieure. |
§ 3. De gegadigden worden voor de bekwaamheidsproef of voor het | § 3. Les candidats sont convoqués à l'épreuve de capacité ou à la |
onderzoek naar de beroepsgeschiktheid opgeroepen in de volgorde | vérification des aptitudes professionnelles dans l'ordre fixé à |
bepaald bij artikel 33, § 2, van het koninklijk besluit van 7 augustus | l'article 33, § 2, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant |
1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel. | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. |
Wanneer ten gevolge van de achtereenvolgende oproepingen van de | Lorsqu'après des convocations successives à l'épreuve de capacité |
bekwaamheidsproef of het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid een | professionnelle ou à la vérification de l'aptitude professionnelle un |
voldoende aantal geschikt bevonden gegadigden is bereikt, worden de | nombre suffisant de candidats sont jugés aptes, les autres candidats |
overige gegadigden niet opgeroepen. | ne sont pas convoqués. |
§ 4. De bevorderingen door verhoging in graad waarvoor een | § 4. Les promotions par avancement de grade pour lesquelles une |
bekwaamheidsproef is voorgeschreven en de benoemingen door verandering | épreuve de capacité est prescrite et les nominations par changement de |
van graad waarvoor een onderzoek naar de beroepsgeschiktheid is | grade pour lesquelles une vérification des aptitudes professionnelles |
opgelegd, worden verleend in de bij artikel 33, § 2, van het | est prévue, sont accordées dans l'ordre fixé à l'article 33, § 2, de |
koninklijk besluit van 7 augustus 1939 vastgestelde volgorde. | l'arrêté royal du 7 août 1939. |
Art. 3.Worden opgeheven : |
Art. 3.Sont abrogés : |
- het koninklijk besluit van 10 februari 1978 houdende oprichting van | - l'arrêté royal du 10 février 1978 créant le grade |
de graad van officierhoofdwerktuigkundige en vaststelling van de | d'officier-mécanicien-chef et fixant les conditions d'accès à ce grade |
toegangsvoorwaarden tot die graad bij de Regie voor Maritiem | à la Régie des Transports maritimes; |
Transport; - het koninklijk besluit van 30 november 1984 houdende vaststelling | - l'arrêté royal du 30 novembre 1984 fixant les conditions d'accès à |
van de toegangsvoorwaarden tot sommige graden bij de Regie voor | certains grades à la Régie des Transports maritimes; |
Maritiem Transport; | |
- het koninklijk besluit van 14 januari 1985 houdende wijziging van | - l'arrêté royal du 14 janvier 1985 modifiant l'arrêté royal du 29 |
het koninklijk besluit van 29 augustus 1979 betreffende de | août 1979 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent |
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren bij de | porter les agents de la Régie des Transports maritimes et fixant les |
Regie voor Maritiem Transport kunnen titularis zijn en houdende | |
vaststelling van de toegangsvoorwaarden tot sommige graden; | conditions d'accès à certains grades; |
- het koninklijk besluit van 11 juli 1989 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 11 juillet 1989 fixant les conditions d'accès au |
toegangsvoorwaarden tot de graad van officier-werktuigkundige A bij de | grade d'officier-mécanicien A à la Régie des Transports maritimes; |
Regie voor Maritiem Transport; | |
- het koninklijk besluit van 10 januari 1994 tot oprichting en | - l'arrêté royal du 10 janvier 1984 créant et abrogeant des grades que |
opheffing van sommige graden waarvan de ambtenaren bij de Regie voor | peuvent porter les agents de la Régie des Transports maritimes; |
Maritiem Transport kunnen titularis zijn; | |
- het ministerieel besluit van 27 maart 1979 houdende vaststelling van | - l'arrêté ministériel du 27 mars 1979 fixant les conditions d'accès |
de toegangsvoorwaarden tot de graad van administratief adjunct bij de | au grade d'adjoint administratif à la Régie des Transports maritimes. |
Regie voor Maritiem Transport. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 28 februari 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 février 1999. |
Art. 5.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 12 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 februari 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre Des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |