Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op de Hoge Raad voor de Justitie en op de door hem tewerkgestelde werknemers "
Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op de Hoge Raad voor de Justitie en op de door hem tewerkgestelde werknemers Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail qui s'applique au Conseil Supérieur de la Justice et aux travailleurs qu'il occupe
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 12 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op de Hoge Raad voor de Justitie en op de door hem tewerkgestelde werknemers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 12 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail qui s'applique au Conseil Supérieur de la Justice et aux travailleurs qu'il occupe (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail,
arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002;
december 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2003 houdende Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2003 portant approbation de la
goedkeuring van de beslissing van de Hoge Raad voor de Justitie van 18
september 2002 betreffende de niet-toepasselijkheid op de leden van décision du Conseil supérieur de la Justice du 18 septembre 2002
het administratief personeel van de Hoge Raad voor de Justitie van de relative à la non-applicabilité aux membres du personnel administratif
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekking tussen de du Conseil supérieur de la Justice de la loi du 19 décembre 1974
organisant les relations entre les autorités publiques et les
overheid en de vakbonden van haar personeel; syndicats des agents relevant de ces autorités;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2003 houdende Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2003 portant approbation du règlement
goedkeuring van het reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 18 du Conseil supérieur de la Justice du 18 septembre 2002 relatif à la
september 2002 betreffende de oprichting, de samenstelling, de création, la composition, la compétence et le fonctionnement du
bevoegdheid en de werking van de Personeelsraad; Conseil du personnel;
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 6, Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 6, § 1er,
§ 1, en artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende et de l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; des dispositions diverses concernant la simplification administrative;
Gelet op advies 70.335/1 van de Raad van State, gegeven op 17 november Vu l'avis 70.335/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2021, en
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Hoge Raad voor de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au Conseil supérieur de la

Justitie en op de door de Raad tewerkgestelde werknemers. Justice et aux travailleurs qu'il occupe.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application de cet arrêté, il faut entendre par:

1° de wet: de wet van 8 april 1965 tot instelling van de 1° la loi: la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de
arbeidsreglementen; travail;
2° de Raad: de Hoge Raad voor de Justitie; 2° le Conseil: le Conseil supérieur de la Justice;
3° de administratieve cel: de administratieve cel ingesteld bij het 3° la cellule administrative: la cellule administrative instituée par
huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Justitie van 4 le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur de la Justice du 4
oktober 2000, dat werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 octobre 2000, publié au Moniteur belge du 25 novembre 2000;
november 2000; 4° de personeelsraad: de personeelsraad opgericht bij reglement van de 4° le conseil du personnel: le conseil du personnel institué par le
Hoge Raad voor de Justitie van 18 september 2002 betreffende de règlement du Conseil supérieur de la Justice du 18 septembre 2002
oprichting, de samenstelling, de bevoegdheid en de werking van de relatif à la création, la composition, la compétence et le
personeelsraad, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 10 januari fonctionnement du conseil du personnel, approuvé par arrêté royal du
2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 januari 2003; 10 janvier 2003, publié au Moniteur belge le 24 janvier 2003;
5° de werknemers: de administratieve medewerkers die in dienst zijn 5° les travailleurs: les collaborateurs administratifs en service au
van de Raad; Conseil;
6° de ambtenaar: de ambtenaar aangewezen door de Koning krachtens 6° le fonctionnaire: le fonctionnaire désigné par le Roi en vertu de
artikel 21 van de wet. l'article 21 de la loi.

Art. 3.In uitvoering van artikel 15septies van de wet, wordt de

Art. 3.En exécution de l'article 15septies de la loi, la procédure à

procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail
vastgesteld volgens de hierna vastgestelde nadere regelen. est établie selon les modalités déterminées ci-après.
Er wordt een verenigde vergadering van de administratieve cel en de personeelsraad gehouden die wordt voorgezeten door de voorzitter van de administratieve cel. Elk ontwerp van arbeidsreglement of van wijziging in het bestaand arbeidsreglement wordt opgesteld door de voorzitter van de verenigde vergadering die het ter kennis brengt van de leden van de verenigde vergadering. Tegelijk wordt het ter kennis gebracht van de werknemers door aanplakking op een zichtbare en toegankelijke plaats binnen de Raad. Elke werknemer kan bovendien een afschrift van de tekst van dat ontwerp ontvangen op eenvoudig verzoek. Werknemers kunnen hun opmerkingen overmaken aan de perso-neelsraad. De ontwerpen worden door toedoen van de voorzitter van de verenigde vergadering op de agenda geplaatst van de verenigde vergadering, die ten vroegste vijftien dagen en uiterlijk dertig dagen na de dag van de aanplakking wordt bijeengeroepen. Indien overeenstemming wordt bereikt, treedt het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand arbeidsreglement de vijftiende dag na de vergadering in werking. Indien geen overeenstemming wordt bereikt, wordt het desbetreffende La cellule administrative et le conseil du personnel se réunissent en une assemblée réunie qui est présidée par le président de la cellule administrative Un projet de règlement de travail ou de modification du règlement de travail existant est rédigé par le président de l'assemblée réunie qui le porte à la connaissance des membres de l'assemblée réunie. Le projet est simultanément porté à la connaissance des travailleurs par voie d'affichage à un endroit visible et accessible au sein du Conseil. Chaque travailleur peut obtenir une copie du texte de ce projet sur simple demande. Les travailleurs peuvent communiquer leurs remarques au conseil du personnel. Le président de l'assemblée réunie inscrit le projet à l'ordre du jour de l'assemblée réunie, laquelle est convoquée au plus tôt quinze jours et au plus tard trente jours après la date d'affichage. En cas d'accord, le nouveau règlement de travail ou la modification du règlement de travail existant entre en vigueur le quinzième jour qui suit cette assemblée réunie. A défaut d'accord, le litige en question est porté à la connaissance
geschil uiterlijk vijftien dagen na de dag van de verenigde du fonctionnaire, au plus tard quinze jours après la date de
vergadering, waarop het gebrek aan overeenstemming definitief is l'assemblée réunie où le défaut d'accord a été définitivement
vastgesteld, door de voorzitter ter kennis gebracht van de ambtenaar. constaté. Le fonctionnaire tente de concilier les positions
De ambtenaar tracht binnen een termijn van dertig dagen de divergentes dans un délai de trente jours.
uiteenlopende standpunten te verzoenen.
Indien deze ambtenaar daarin slaagt, treedt het arbeidsreglement of de Si le fonctionnaire y parvient, le règlement de travail ou la
wijziging in het bestaande arbeidsreglement in werking de achtste dag modification du règlement de travail existant entre en vigueur le
na die van de verzoening. huitième jour qui suit la conciliation.
Indien de ambtenaar daar niet in slaagt, stelt hij een proces-verbaal Si le fonctionnaire n'y parvient pas, il établit un procès-verbal de
van niet-verzoening op en zendt hij hiervan onmiddellijk een afschrift non-conciliation et en adresse immédiatement une copie au président du
aan de voorzitter van de Raad. Deze laatste stelt dan het reglement of Conseil. Ce dernier arrête alors le règlement de travail ou sa
de wijziging in het arbeidsreglement vast. modification.
Het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand Le nouveau règlement de travail ou la modification du règlement
arbeidsreglement treedt de vijftiende dag na de beslissing van de existant entre en vigueur quinze jours après la date de la décision du
voorzitter van de Raad in werking, tenzij een andere datum van Président du Conseil, à moins qu'une autre date ait été fixée pour
inwerkingtreding werd vastgesteld door de voorzitter van de Raad. l'entrée en vigueur par le Président du Conseil.

Art. 4.Het nieuw arbeidsreglement en de wijzigingen in het bestaand

Art. 4.Le président du Conseil date et signe le nouveau règlement de

arbeidsreglement worden gedagtekend en ondertekend door de voorzitter van de Raad. travail et les modifications du règlement de travail existant.

Art. 5.De in artikel 3 voorgeschreven regels zijn niet van toepassing

Art. 5.Les modalités prescrites à l'article 3 ne s'appliquent pas aux

op de bepalingen van het statuut van het administratief personeel van dispositions du statut du personnel du Conseil supérieur de la
de Hoge Raad voor de Justitie, van de door de Algemene Vergadering Justice, des règlements approuvés par l'assemblée générale et des
goedgekeurde reglementen of van de dienstnota's die van toepassing notes de service qui sont d'application à la date d'entrée en vigueur
zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, zelfs niet du présent arrêté royal même si ces dispositions contiennent des
indien deze bepalingen verplichte vermeldingen in de zin van de wet mentions obligatoires au sens de la loi.
bevatten. Elke bepaling die verplichte vermeldingen in de zin van de wet bevat Toute disposition contenant des mentions obligatoires au sens de la
en die na de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit wordt loi et adoptée postérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté
aangenomen, is onderworpen aan de in artikel 3 voorgeschreven regels. royal, est soumise aux modalités prescrites à l'article 3.

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2021. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge:
Wet van 8 april 1965, Belgisch Staatsblad van 5 mei 1965. Loi du 8 avril 1965, Moniteur belge du 5 mai 1965.
Wet van 18 december 2002, Belgisch Staatsblad van 14 januari 2003. Loi du 18 décembre 2002, Moniteur belge du 14 janvier 2003.
Koninklijk besluit van 10 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 24 Arrêté royal du 10 janvier 2003, Moniteur belge du 24 janvier 2003.
januari 2003.
^