Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 août 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus | collective de travail du 24 août 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet, | distribution, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen (1) | carrière et aux emplois fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2021, | travail du 24 août 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet, | distribution, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | carrière et aux emplois fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2021 | Convention collective de travail du 24 août 2021 |
Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois fin |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2021 onder het nummer | de carrière (Convention enregistrée le 14 septembre 2021 sous le |
167026/CO/149.01) | numéro 167026/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie. | distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : | conformément à et en exécution des dispositions : |
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | - de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système |
landingsbanen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
25 augustus 2012 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 | carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et |
publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, modifiée par les | |
augustus 2012, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° |
103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; | 103ter du 20 décembre 2016; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale | - de la convention collective de travail n° 156 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode 1 | Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période du 1er janvier 2021 |
januari 2021 tot en met 31 december 2022, van het interprofessioneel | jusqu'au 31 décembre 2022 inclus, le cadre interprofessionnel de |
kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot | l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
in moeilijkheden of herstructurering; | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
restructuration; | |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de Nationale | - de la convention collective de travail n° 157 du Conseil national du |
Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 | Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période du 1er janvier 2023 |
januari 2023 tot en met 30 juni 2023, van het interprofessioneel kader | jusqu'au 30 juin 2023 inclus, le cadre interprofessionnel de |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | |
voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
moeilijkheden of herstructurering. | restructuration. |
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif |
Art. 3.Conform de bepalingen van artikel 4, § 4 van de collectieve |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 4 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 : | convention collective de travail n° 103 : |
- wordt een bijkomend recht van 51 maanden geïnstalleerd op een | - un droit complémentaire à 51 mois au crédit-temps plein temps et |
voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief zorg; | mi-temps est instauré pour motif de soins; |
- wordt een bijkomend recht van 36 maanden geïnstalleerd op een | - un droit complémentaire à 36 mois au crédit-temps plein temps et |
voltijds en halftijds tijdskrediet voor motief vorming. | mi-temps est instauré pour motif de formation. |
HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering | CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème |
Art. 4.In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de collectieve |
Art. 4.En exécution des articles 6 et 9 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in ploegen of in | de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes ou par |
cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. | cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. |
De nadere regels voor het organiseren van het recht op | Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een collectieve | Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbaan | CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière |
Art. 5.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 5.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
156 van de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd | 156 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel |
op 55 jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 | les ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou |
december 2022 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | d'un mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 |
ans de carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la | |
période du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. | |
§ 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van | § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 157 du |
de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 | Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les |
jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni | ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou |
2023 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of | |
tot een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 | d'un mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 |
ans de carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la | |
jaar loopbaan of in een zwaar beroep. | période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 inclus. |
§ 3. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals | § 3. Les autres modalités pour l'exercice de ces droits comme |
hierboven omschreven in § 1 en § 2, kunnen worden vastgelegd bij | mentionnés dans le § 1er et § 2 ci-dessus, peuvent être fixées dans |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. | une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 6.Het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
Art. 6.Le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction des prestations de travail à mi-temps tels que définis par |
zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, | la convention collective de travail n° 77bis, continue de s'appliquer |
blijft verder gelden overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de | conformément aux conditions fixées dans les dispositions transitoires |
overgangsbepalingen voorzien in artikel 22 van de collectieve | prévues à l'article 22 de la convention collective de travail n° 103 |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du Travail, |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels | CHAPITRE VII. - Règles d'organisation |
Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve |
Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op | collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au |
tijdskrediet en loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in hoofdstuk IV, | |
afdeling 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | l'entreprise, comme prévu au chapitre IV, section 4 de la convention |
collective de travail n° 103. | |
§ 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger | § 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent |
percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op | accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent |
ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden | maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de |
afgesloten. | travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. |
§ 4. In ondernemingen met 10 werknemers of minder zijn de formules van | § 4. Dans les entreprises de 10 travailleurs et moins, le |
tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les |
voor +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de | réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant |
werkgever en de arbeider. | qu'il y ait un accord individuel entre l'employeur et l'ouvrier. |
HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
: | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), |
1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch | modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 |
Staatsblad van 22 oktober 2012); | octobre 2012); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant |
het koninklijk besluit van 15 juli 2005; | l'arrêté royal du 15 juillet 2005; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), | du 5 mai 1995), |
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking. Dit betekent dat | instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière. Ceci signifie |
deze vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen | que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises |
worden geteld in de berekening van de 5 pct. | en compte pour le calcul des 5 p.c. |
HOOFDSTUK IX. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met | CHAPITRE IX. - Passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag | d'entreprise |
Art. 9.Bij overgang naar een voltijds stelsel van werkloosheid met |
Art. 9.En cas de passage vers un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de | d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende | une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité |
vergoeding bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | complémentaire d'un régime de chômage avec complément d'entreprise est |
berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de | calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la |
arbeider voor de vermindering van zijn prestaties genoot. | rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. |
HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit | CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond voor de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 6, |
Art. 11.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 ci-dessus, la |
vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de collectieve | présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 betreffende het recht op | collective de travail du 26 juin 2019 relative au droit au |
tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair | crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nr. 152844/CO/149.01 en | distribution, enregistrée le 24 juillet 2019 sous le numéro |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 september | 152844/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 29 |
2019 (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2019). | septembre 2019 (Moniteur belge du 22 octobre 2019). |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering | le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée, à |
van : | l'exception de : |
- artikel 5, § 1 dat wordt gesloten voor bepaalde duur en buiten | - l'article 5, § 1er qui est conclu pour une durée déterminée et |
werking treedt op 31 december 2022; | expirera le 31 décembre 2022; |
- artikel 5, § 2 dat in werking treedt op 1 januari 2023 en buiten | - l'article 5, § 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
werking treedt op 30 juni 2023. | expirera le 30 juin 2023. |
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens |
elektriciens : installatie en distributie. | : installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2023. | Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2023. |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 13.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 24 août 2021, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie, betreffende het recht op tijdskrediet, | installation et distribution, relative au droit au crédit-temps, à la |
loopbaanvermindering en landingsbanen | diminution de carrière et aux emplois fin de carrière |
Premies van het Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend | Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de | distribution et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi |
omschrijving van het Vlaamse gewest gebruik kunnen maken van de | prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes |
aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : | d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : |
- Zorgkrediet; | - Crédit-soins; |
- Opleidingskrediet; | - Crédit-formation; |
- Ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. | - Entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |