Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer 156126/CO/220, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2020, geregistreerd onder het nummer 159518/CO/220 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, remplaçant la convention collective de travail du 25 novembre 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 156126/CO/220, adaptée par la convention collective de travail du 7 mai 2020, enregistrée sous le numéro 159518/CO/220 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, | collective de travail du 21 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, tot vervanging van de collectieve | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 tot invoering van een | remplaçant la convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
relative à l'introduction d'une convention collective de travail | |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer | l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le |
numéro 156126/CO/220, adaptée par la convention collective de travail | |
156126/CO/220, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | du 7 mai 2020, enregistrée sous le numéro 159518/CO/220 (1) |
mei 2020, geregistreerd onder het nummer 159518/CO/220 (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, gesloten | travail du 21 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | remplaçant la convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
2019 tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst | relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
geregistreerd onder het nummer 156126/CO/220, aangepast door de | numéro 156126/CO/220, adaptée par la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2020, geregistreerd onder | du 7 mai 2020, enregistrée sous le numéro 159518/CO/220. |
het nummer 159518/CO/220. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021 | Convention collective de travail du 21 juin 2021 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 | Remplacement de la convention collective de travail du 25 novembre |
tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
onder het nummer 156126/CO/220, aangepast door de collectieve | numéro 156126/CO/220, adaptée par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 2020, geregistreerd onder het nummer | du 7 mai 2020, enregistrée sous le numéro 159518/CO/220 (Convention |
159518/CO/220 (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2021 onder | enregistrée le 16 septembre 2021 sous le numéro 167053/CO/220) |
het nummer 167053/CO/220) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1. Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
toepassing op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "employés" sont visés : tous les employés sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid en werkbaarheid in de | CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire et faisabilité du |
ondernemingen | travail au sein des entreprises |
Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen |
Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent |
conclure une convention collective de travail distincte en matière de | |
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du | |
uiterlijk 31 december 2020 een afzonderlijke collectieve | travail, et ce pour le 31 décembre 2020 au plus tard. |
arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid. | Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la |
arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in | |
uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds een ondernemingscollectieve |
Art. 4.§ 1er. En concertation avec la délégation syndicale, une |
arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid en uitzendarbeid | évaluation de la convention collective de travail d'entreprise sur le |
travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité du travail | |
sera réalisée au plus tard le 31 décembre 2020 pour les entreprises | |
hebben afgesloten in uitvoering van de sectorale collectieve | qui ont déjà conclu une convention collective de travail d'entreprise |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017, zullen deze in overleg met de | en exécution de la convention collective de travail sectorielle du 30 |
syndicale delegatie evalueren, en dit vóór 31 december 2020. Hierbij | juin 2017. Il s'agit d'identifier les actions qui doivent être |
wordt nagegaan welke acties verder moeten worden uitgewerkt en welke | développées et les nouvelles actions qui doivent être entreprises. |
nieuwe acties ondernomen moeten worden. | |
§ 2. De sectorale sociale partners raden de ondernemingen aan om een | § 2. Les partenaires sociaux sectoriels conseillent aux entreprises |
adviseur van Alimento uit te nodigen op een overleg met de syndicale | d'inviter un conseiller Alimento à une consultation avec la délégation |
delegatie, om toelichting te krijgen bij het vernieuwde aanbod. | syndicale afin d'obtenir une explication sur l'offre renouvelée. |
Art. 5.De sociale partners gebruiken het sjabloon in bijlage voor de |
Art. 5.Les partenaires sociaux utilisent le modèle ci-joint pour |
evaluatie van de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst en voor | l'évaluation de la convention collective de travail d'entreprise et la |
het opmaken van een werkbaarheidsplan voor de onderneming. | préparation d'un plan de faisabilité pour l'entreprise. Les |
Ondernemingen die nog geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst | entreprises qui n'ont pas encore de convention collective de travail |
betreffende de werkbaarheid in uitvoering van de sectorale collectieve | d'entreprise sur la faisabilité en exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017 hebben, gebruiken deel II en III | collective de travail sectorielle du 30 juin 2017, utilisent les |
van de bijlage om hun ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst op | parties II et III de l'annexe pour établir leur convention collective |
te maken. | de travail d'entreprise. |
Art. 6.§ 1. De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de |
Art. 6.§ 1er. Les partenaires sociaux en entreprises demandent que |
evaluatie, of het opmaken van de ondernemingscollectieve | lors de l'évaluation ou de l'élaboration de la convention collective |
arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten : werkdruk, | de travail d'entreprise une attention prioritaire soit accordée à la |
ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende | pression du travail, à l'ergonomie, à la politique de bien-être et de |
omstandigheden en ploegenarbeid. | santé, aux conditions physiques exigeantes et au travail en équipe. |
§ 2. De sociale partners moedigen de toepassing van de collectieve | § 2. Les partenaires sociaux encouragent l'application de la |
arbeidsovereenkomst nr. 85 van 9 november 2005 betreffende het | convention collective de travail n° 85 du 9 novembre 2005 concernant |
telewerk aan alsook van de wetgeving werkbaar werk op vlak van | le télétravail ainsi que de la législation relative au travail |
occasioneel telewerk. | faisable au sujet du télétravail occasionnel. |
Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise |
|
Art. 7.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au |
arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot | travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le |
uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de | travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur |
wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het | l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de |
inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken | |
om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. | transformer des emplois intérimaires en emplois fixes. |
§ 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten : | § 2. Ces mesures peuvent impliquer : |
- Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - Bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. | - Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière; - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire; - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires; - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires. Art. 8.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail |
Art. 8.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à |
arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de | améliorer la faisabilité du travail. |
werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke | § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et |
problematieken en mogelijkheden van de bedienden en de onderneming. | des possibilités des employés et de l'entreprise. Pour ce faire, elles |
Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande | peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures |
niet-limitatieve lijst van mogelijke maatregelen : | possibles : |
- Aanpassen van de werkdruk door : | - Adaptation de la charge du travail par : |
- bijkomende aanwervingen; | - des embauches supplémentaires; |
- aanpassingen in de productiesnelheid; | - des adaptations de la vitesse de production; |
- aanpassingen aan de werkorganisatie; | - des adaptations de l'organisation du travail; |
- Rotatie in werkposten; | - Rotation au niveau des postes de travail; |
- Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden, rekening houdend met | - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant |
de arbeidsorganisatie; | compte de l'organisation du travail; |
- Afspraken rond telewerk; | - Accords sur le télétravail; |
- Systemen van zelfroostering; | - Systèmes d'auto-gestion; |
- Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen | - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de |
op te bouwen, glijdende werktijden; | récupération supplémentaires, horaires flottants; |
- Stressenquête met verplichte opvolging door CPBW; | - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT; |
- Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; | - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT; |
- De effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen | - Réduction des effets de conditions de travail pénibles physiques |
(koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk, . . . . . | (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif, . . . . |
); | . ); |
- Behouden/creëren van functies die fysisch/psychisch minder zwaar | - Maintien/création de fonctions physiquement/psychiquement moins |
zijn voor werknemers die hun job niet meer aankunnen, in de mate van | lourdes, dans la mesure du possible, pour les travailleurs qui ne sont |
het mogelijke; | plus capables d'assurer leur travail; |
- Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; | - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires; |
- Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks | - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement |
verband houdt met de functie van de werknemer; | directement liée à la fonction du travailleur; |
- Stimuleren loopbaanbegeleiding; | - Stimulation de l'accompagnement de carrière; |
- Formules van peter- en meterschap; | - Formules de parrainage; |
- Formules voor kennis en competentieoverdracht; | - Formules de transfert de connaissances et de compétences; |
- Opleiding en begeleiding directe leidinggevende; | - Formation et accompagnement des responsables directs; |
- Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; | - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage; |
- Onthaalbeleid; | - Politique d'accueil; |
- Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van | - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le |
tijdkrediet; | cadre du crédit-temps; |
- Welzijns- en gezondheidsbeleid; | - Politique de bien-être et de santé; |
- Verbeteren van de werkomgeving. | - Amélioration de l'environnement de travail. |
Art. 9.De afgesloten bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomsten en |
Art. 9.Les conventions collectives de travail et les modèles |
evaluatie sjablonen worden vóór 31 maart 2021 aan Alimento bezorgd. | d'évaluation conclus en entreprise seront transmis à Alimento avant le |
Art. 10.§ 1. Bedrijven met een syndicale delegatie, die geen |
|
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten tegen 31 | 31 mars 2021. Art. 10.§ 1er. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale |
december 2020, zijn een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa | qui n'ont pas conclu une convention collective de travail d'entreprise |
verschuldigd aan Alimento, te betalen vanaf 1 april 2021. | au 31 décembre 2020 sont tenues de verser à Alimento une cotisation de |
Bij wijze van uitzondering wordt vóór 2021 in het 2de en 3de kwartaal | 0,10 p.c. de la masse salariale, à partir du 1er avril 2021. |
van 2021 de bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa niet geïnd, maar | A titre exceptionnel, pour 2021, la cotisation de 0,10 p.c. de la |
masse salariale ne sera pas perçue aux 2ème et 3ème trimestres 2021, | |
wordt er in het 4de kwartaal van 2021 een verhoogde bijdrage van 0,25 | mais une cotisation majorée de 0,25 p.c. sera perçue au 4ème trimestre |
pct. geïnd. | 2021. |
§ 2. Wordt na 1 april 2021 alsnog een bedrijfscollectieve | § 2. Si une convention collective de travail d'entreprise est conclue |
arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van deze sectorale | après le 1er avril 2021, en application de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, dan bezorgt het bedrijf de | collective de travail sectorielle, l'entreprise transmettra la |
ondertekende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst aan Alimento. De | convention collective de travail d'entreprise signée à Alimento. La |
bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin het bedrijf de | cotisation est due jusqu'au trimestre inclus au cours duquel |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst voor de 15de van de tweede | l'entreprise a transmis la convention collective de travail |
maand van dat kwartaal bezorgd heeft aan Alimento. | d'entreprise à Alimento avant le 15 du deuxième mois de ce trimestre. |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
werkbaarheid wordt op 10 november 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het | date du 10 novembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. n'est plus due à |
eerstvolgende kwartaal. De bijdrage van 0,10 pct. is dus niet meer | partir du trimestre qui suit. La cotisation de 0,10 p.c. n'est donc |
verschuldigd vanaf het eerste kwartaal van 2022. | plus due à partir du premier trimestre 2022. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
werkbaarheid wordt op 6 december 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
bijdrage van 0,10 pct. is dus nog verschuldigd in het daaropvolgende | date du 6 décembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. est donc encore |
kwartaal. De bijdrage is nog verschuldigd in het eerste kwartaal 2022. | due au trimestre suivant. La cotisation est encore due au premier |
De bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het tweede | trimestre 2022. A partir du 2ème trimestre 2022, la cotisation de 0,10 |
kwartaal 2022. | p.c. n'est plus due. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
op 1 april 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | vigueur le 1er avril 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 tot invoering van | Elle remplace la convention collective de travail du 25 novembre 2019 |
een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en | relative à l'introduction d'une convention d'entreprise en matière de |
tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer | travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du |
travail, enregistrée sous le numéro 156126/CO/220, adaptée par la | |
156126/CO/220, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | convention collective de travail du 7 mai 2020, enregistrée sous le |
mei 2020, geregistreerd onder het nummer 159518/CO/220, gesloten in | |
het Paritair Comité 220 voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. | numéro 159518/CO/220, conclues au sein de la Commission paritaire 220 |
pour les employés de l'industrie alimentaire. | |
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | alimentaire et aux organisations y représentées. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 21 juin 2021, reprise |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
voedingsnijverheid, tot vervanging van de collectieve | employés de l'industrie alimentaire, remplaçant la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 tot invoering van een | collective de travail du 25 novembre 2019 relative à l'introduction |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer | travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du |
travail, enregistrée sous le numéro 156126/CO/220, adaptée par la | |
156126/CO/220, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | convention collective de travail du 7 mai 2020, enregistrée sous le |
mei 2020, geregistreerd onder het nummer 159518/CO/220. | numéro 159518/CO/220. |
Bijlage bij de bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | Annexe à la convention collective de travail d'entreprise sur le |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
Sectoraal model - Evaluatieformulier en Werkbaarheidsplan | Modèle sectoriel - Formulaire d'évaluation et Plan de Faisabilité |
Voedingsnijverheid | Industrie alimentaire |
Naam bedrijf . . . . . RSZ-nummer : . . . . . Looptijd plan : van | Nom de l'entreprise . . . . . . Numéro ONSS : . . . . . .. Durée du |
../../2020 | plan : du ../../2020 |
tot../../2021 | au ../../2021 |
Dit werkbaarheidsplan maakt integraal onderdeel uit van de | Ce plan de faisabilité fait partie intégrante de la convention |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | collective de travail de l'entreprise sur le travail intérimaire et |
verbetering van de werkbaarheid gesloten op ../../ . . . . . . en | sur l'amélioration de la faisabilité conclue le ../../.. et s'applique |
geldt voor deze vestiging(en) : | à ce(s) établissement(s) : |
Naam : . . . . . RSZ-nummer : . . . . . | Nom : . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Naam : . . . . . RSZ-nummer : . . . . . . | Nom : . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
I. Evaluatie lopende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | I. Evaluation de la convention collective de travail d'entreprise |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | actuelle sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
Welke afspraken werden gemaakt ? | Quels accords ont été convenus ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Wat is de stand van zaken ? | Quel est l'état des lieux ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? | Quels nouveaux accords ont été faits ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het werkbaarheidsplan | II. Plan de faisabilité - objectifs principaux du plan de faisabilité |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
III. Concrete acties werkbaar werk | III. Actions concrètes travail faisable |
Actieterreinen* | Terrains d'action* |
Concrete acties | Actions concrètes |
Timing | Timing |
Verantwoordelijken | Personnes responsables |
1 | 1 |
Werkdruk | Pression du travail |
2 | 2 |
Ergonomie | Ergonomie |
3 | 3 |
Welzijn en gezondheidsbeleid | Politique sociale et de santé |
4 | 4 |
Fysieke bezwarende omstandigheden | Conditions physiques exigeantes |
5 | 5 |
Telewerk | Télétravail |
6 | 6 |
... | ... |
* De 5 hier opgesomde actieterreinen zijn sectoraal vastgelegde | * Les 5 terrains d'action énumérés ici sont des points d'action |
prioritaire actiepunten. | prioritaires définis par le secteur. |
Gezien het werkbaarheidsplan wordt gemaakt op maat van het bedrijf | Comme le plan de faisabilité est adapté à l'entreprise, d'autres |
kunnen nog andere bedrijfsspecifieke actieterreinen worden opgenomen. | terrains d'action spécifiques à l'entreprise peuvent être inclus. |
IV. Evaluatie van het plan | IV. Evaluation du plan |
Het werkbaarheidsplan zal met de syndicale delegatie geëvalueerd | Le plan de faisabilité sera évalué avec la délégation syndicale le |
worden op ../../20.. | ../../20.. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |