← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 | 12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 14, § 2; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, |
gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | modifié par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 28 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2018; |
september 2018; Gelet op advies 2.102 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 23 | Vu l'avis 2.102 du Conseil national du travail, donné le 23 octobre |
oktober 2018; | 2018; |
Gelet op advies 64.525/1 van de Raad van State, gegeven op 12 november | Vu l'avis 64.525/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 19, § 2, 22°, van het koninklijk besluit van 28 |
Article 1er.Dans l'article 19, § 2, 22°, de l'arrêté royal du 28 |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 9 januari 2018, worden de volgende wijzigingen | travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 2018, les |
aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder a) wordt aangevuld met de woorden "of op het | 1° le a) est complété par les mots " ou au niveau du travailleur |
niveau van de werknemer door een individuele schriftelijke | salarié par une convention individuelle écrite; "; |
overeenkomst;"; | |
2° in de bepaling onder b) worden de woorden "of wijziging van het | 2° dans le b) les mots " ou modification du règlement de travail " |
arbeidsreglement" vervangen door de woorden ", wijziging van het | sont remplacés par les mots ", modification du règlement de travail ou |
arbeidsreglement of individuele schriftelijke overeenkomst"; | convention individuelle écrite "; |
3° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt: | 3° le c) est remplacé par ce qui suit : |
"c) deze collectieve arbeidsovereenkomst of wijziging van het | " c) cette convention collective de travail ou modification du |
arbeidsreglement bepaalt uitdrukkelijk welke maatregelen in het kader | règlement de travail stipule expressément quelles mesures dans le |
van de omschakeling van ploegen- en nachtarbeid of van de verlichting | cadre du glissement depuis le travail en équipe et de nuit ou de la |
van de werklast het voorwerp kunnen uitmaken van het toekennen van | diminution de la charge de travail peuvent faire l'objet de l'octroi |
deze vergoeding. De individuele schriftelijke overeenkomst bepaalt | de cette indemnité. La convention individuelle écrite stipule |
eveneens uitdrukkelijk welke maatregel het voorwerp uitmaakt van het | également expressément quelle mesure fait l'objet de l'octroi de cette |
toekennen van deze vergoeding. Deze maatregelen moeten een | indemnité. Ces mesures doivent avoir pour conséquence une diminution |
vermindering van het inkomen van de werknemer tot gevolg hebben en de | du salaire du travailleur et le travailleur doit garder un emploi avec |
werknemer moet een betrekking behouden met minstens een effectieve | une fraction d'occupation effective de 4/5èmes au minimum; ". |
tewerkstellingsbreuk van 4/5de;". | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |