Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het werkbaar werk en de instroom | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au travail faisable et afflux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, | collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au |
het werkbaar werk en de instroom (1) | travail faisable et afflux (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail |
et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten | travail du 28 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au |
werkbaar werk en de instroom. | travail faisable et afflux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018 | Convention collective de travail du 28 juin 2018 |
Werkbaar werk en instroom | Travail faisable et afflux |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 juillet 2018 sous le numéro |
146833/CO/149.04) | 146833/CO/149.04) |
Preambule | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail a été conclue en |
de artikelen 12 en 13 van het nationaal akkoord 2017-2018 van 27 juni | exécution des articles 12 et 13 de l'accord national 2017-2018 du 27 |
2017. | juin 2017. |
De ondertekenende sociale partners hechten grote waarde aan duurzame | Les partenaires sociaux signataires attachent une grande importance |
arbeidsrelaties met aandacht voor werkbaar werk, dat in het licht van | aux relations de travail durables en accordant une attention |
de toenemende krapte op de sectorale arbeidsmarkt en de veralgemeende | particulière au travail faisable, qui prend de l'importance à la |
verlenging van de beroepsloopbaan nog aan belang wint. | lumière de la pénurie croissante sur le marché du travail sectoriel et |
Het beleid van de sociale partners is gericht op de sector die nu en | l'allongement général de la carrière professionnelle. |
La politique des partenaires sociaux vise le secteur qui doit | |
in de toekomst moet kunnen beschikken over voldoende en goed opgeleide | maintenant et à l'avenir disposer d'ouvriers suffisamment formés et |
arbeiders die in kwalitatieve omstandigheden moeten kunnen werken. Dit | qualifiés, capables de travailler dans des conditions qualitatives. |
beleid wordt geconcretiseerd door : | Cette politique est concrétisée par : |
- het verbeteren van de instroom door het aanreiken of ondersteunen | - l'amélioration de l'afflux par la mise à disposition ou le soutien |
van de aangepaste opleidingsconcepten, onder andere het triaal leren | de concepts de formation adaptés, entre autres la formation triale et |
en door het inzetten op goed werkgeverschap; | en mettant l'accent sur de bonnes pratiques pour l'employeur; |
- het voorkomen van (vroegtijdige) uitstroom door | - la prévention des sorties (anticipées) par des mesures de |
werkbaarheidsmaatregelen; | faisabilité; |
- het begeleiden van uitstroom. | - l'accompagnement des sorties. |
Onderstaande sectorale initiatieven voor de verbetering van instroom | Les initiatives sectorielles énumérées ci-dessous pour l'amélioration |
en de kwaliteit van het werk gaan dan ook hand in hand. | de l'afflux et la qualité du travail vont par conséquent de pair. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er. Article 1er.La présente convention collective de travail |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | s'applique aux employeurs et ouvriers des entreprises qui |
onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Sectoraal model werkbaar werk | CHAPITRE II. - Modèle sectoriel du travail faisable |
Art. 2.§ 1. De ondernemingen onderzoeken welke maatregel(en) |
Art. 2.§ 1er. Les entreprises examinent quelle(s) mesure(s) |
kan/kunnen worden genomen om de werkbaarheid binnen de onderneming te | peut/peuvent être prise(s) pour accroître la faisabilité du travail au |
verhogen en houden hierbij in het bijzonder rekening met de | sein de l'entreprise et tiennent notamment compte des thèmes |
onderstaande thema's : | ci-dessous : |
- stress en brun-out; | - stress et épuisement professionnel; |
- ergonomie; | - ergonomie; |
- competentiebeleid en talentontwikkeling; | - politique de compétence et développement des talents; |
- opleidingsmogelijkheden voor werknemers en werkgevers; | - opportunités de formation pour les travailleurs et les employeurs; |
- tewerkstelling oudere arbeiders verhogen; | - accroître l'emploi des ouvriers âgés; |
- instroom arbeiders bevorderen. | - favoriser l'afflux des ouvriers. |
§ 2. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gebeurt dit | § 2. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, cette |
recherche se fait en consultation avec les organes de concertation | |
onderzoek in overleg met de bevoegde overlegorganen van de | compétents de l'entreprise. Les entreprises qui n'ont pas de |
onderneming. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zullen dit | délégation syndicale procéderont à cette recherche en concertation |
onderzoek doen in overleg met de regionale vakbondssecretaris of de | avec le secrétaire syndical régional ou les ouvriers. |
arbeiders. § 3. De implementatie van de in artikel 2, § 1 vermelde maatregel(en) | § 3. L'implémentation de la/des mesure(s) mentionnée(s) dans l'article |
zal in ondernemingen met een vakbondsafvaardiging gebeuren via een | 2, § 1er, se fait dans les entreprises avec délégation syndicale, par |
collectieve arbeidsovereenkomst. Een afschrift van deze collectieve | une convention collective de travail. Une copie de cette convention |
arbeidsovereenkomst wordt overgemaakt aan de voorzitter van het | collective de travail est transmise au président de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel. De voorzitter bezorgt dit | paritaire pour le commerce du métal. Le président transmet la copie |
afschrift aan de sociale partners. | aux partenaires sociaux. |
In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zal de implementatie | Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'implémentation se |
gebeuren na de melding van de maatregel(en) aan de voorzitter van het | fait après la notification de la/des mesure(s) au président de la |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel. De voorzitter bezorgt de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. Le président |
sociale partners een kopie van deze melding. | transmet une copie de cette notification aux partenaires sociaux. |
§ 4. De implementatie van andere dan in artikel 2, § 1 vermelde de | § 4. L'implémentation d'(une) autre(s) mesure(s) que celle(s) |
maatregel(en) kan gebeuren via een collectieve arbeidsovereenkomst of | reprise(s) dans l'article 2, § 1er peut se faire via une convention |
via een wijziging van het arbeidsreglement. | collective de travail ou via une modification du règlement du travail. |
Art. 3.§ 1. EDUCAM krijgt de opdracht om de bestaande praktische |
Art. 3.§ 1er. EDUCAM a la tâche d'élargir la gamme d'outils pratiques |
instrumenten (toolbox) verder uit te breiden zodat de ondernemingen | (toolbox) existante reliée aux thèmes ci-dessus de sorte que les |
voor elk van bovenstaande thema's kunnen beschikken over een gamma aan | entreprises puissent disposer d'une gamme d'outils pratiques reliée à |
praktische instrumenten die/dat zij op korte termijn kunnen inzetten. | chacun de ces thèmes énumérés ci-dessus et qu'elles puissent utiliser à court terme. |
§ 2. Om het werkbaar werk op ondernemingsvlak in het kader van het | § 2. Afin de continuer à mieux soutenir le travail faisable au niveau |
werkbaar werk beter te ondersteunen, zal EDUCAM : | de l'entreprise, EDUCAM sera tenu : |
- zijn opleidingsaanbod en informatie-instrumenten werkbaar werk voor | - d'approfondir son offre de formation et outils d'information travail |
werknemers en werkgevers verder uitwerken; | faisable pour les travailleurs et les employeurs; |
- op het niveau van de onderneming zijn begeleidingsaanbod voor | - de développer davantage, au niveau de l'entreprise son offre |
werkgevers verder ontwikkelen. | d'orientation pour les employeurs. |
§ 3. EDUCAM zal ook op permanente wijze "best practices" in verband | § 3. EDUCAM sera également tenu de collecter et diffuser de façon |
met werkbaar werk verzamelen en verspreiden. | permanente des "bonnes pratiques" liées au travail faisable. |
HOOFDSTUK III. - Instroom en tewerkstelling | CHAPITRE III. - Afflux et emploi |
Art. 4.Peterschap |
Art. 4.Tutorat |
Elke onderneming heeft van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2020 recht | Du 1er juillet 2018 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, toute entreprise |
op één peterschapsopleiding georganiseerd door EDUCAM. De onderneming | bénéficie d'un programme de tutorat organisé par EDUCAM. Au cours de |
la même période, l'entreprise qui s'occupe de l'accompagnement des | |
die instaat voor de begeleiding van de arbeiders, bedoeld in artikel 6 | ouvriers visés à l'article 6 de la présente convention collective de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft gedurende dezelfde | travail, bénéficie d'un droit supplémentaire de deux programmes de |
periode een bijkomend recht op twee peterschapsopleidingen | |
georganiseerd door EDUCAM. | tutorats, organisés par EDUCAM. |
Ook de werkgever die instaat voor het peterschap heeft recht op | L'employeur qui est en charge du tutorat dispose également de la même |
hetzelfde aanbod door EDUCAM. | offre faite par EDUCAM. |
Voor de toepassing van bovenstaande is de onderneming de juridische | Aux fins de ce qui précède, l'entreprise est l'entité juridique. |
entiteit. De bovenstaande opleiding geeft geen aanleiding tot het | La formation mentionnée ci-dessus ne donne pas lieu à un crédit de |
vormingskrediet zoals voorzien in artikel 9 van de collectieve | formation tel que prévu à l'article 9 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende vorming en opleiding. | travail du 11 décembre 2017 concernant la formation. |
Art. 5.Opleidingsaanbod |
Art. 5.Offre de formation |
De werkgever die van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2020 een arbeider | L'employeur qui, du 1er juillet 2018 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, |
nieuw in de sector in dienst neemt met een arbeidsovereenkomst voor | engage un ouvrier nouveau dans le secteur avec un contrat de travail à |
onbepaalde duur, heeft tijdens deze periode voor deze arbeider recht | durée indéterminée, a pendant cette période, droit à quatre jours de |
op vier opleidingsdagen uit het aanbod van EDUCAM. | formation pour ce même ouvrier parmi l'offre d'EDUCAM. |
Deze arbeider heeft na zes maanden anciënniteit recht op één | Après six mois d'ancienneté, cet ouvrier a droit à un jour de |
opleidingsdag door hem te kiezen uit het aanbod van EDUCAM. | formation qu'il sélectionne parmi l'offre d'EDUCAM. |
De bovenstaande opleiding geeft geen aanleiding tot vormingskrediet | La formation mentionnée ci-dessus ne donne pas lieu à un crédit de |
zoals voorzien in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | formation tel que prévu à l'article 9 de la convention collective de |
11 december 2017 betreffende vorming en opleiding. | travail du 11 décembre 2017 concernant la formation. |
Art. 6.Opleidingsaanbod knelpuntberoepen |
Art. 6.Offre de formation métiers en pénurie |
§ 1. De werkgever die van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2020 een | § 1er. L'employeur qui, du 1er juillet 2018 jusqu'au 30 juin 2020 |
arbeider in dienst neemt met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde | inclus, engage un ouvrier avec un contrat de travail à durée |
duur in een knelpuntberoep, kan tijdens deze periode een terugbetaling | indéterminée dans un métier en pénurie peut, pour cette période, être |
van de opleidingskosten van deze arbeider vragen aan EDUCAM ten belope | remboursé par EDUCAM des frais de formation relatifs à cet ouvrier à |
van 1 000 EUR. | raison de 1 000 EUR. |
Om als knelpuntberoep te worden beschouwd, moet de functie op één van | Pour être prise en considération, la fonction doit être reprise sur |
de lijsten van knelpuntberoepen staan van de VDAB, Forem, Actiris of | une des listes des métiers en pénurie du Forem, VDAB, Actiris ou ADG. |
ADG. § 2. Wanneer de werkgever kan aantonen dat de in de eerste paragraaf | § 2. Quand l'employeur peut prouver que le recrutement mentionné au |
vermelde aanwerving betrekking heeft op een functie die voldoet aan de | paragraphe premier concerne une fonction qui répond à la définition de |
omschrijving van servicetechnieker, wordt tijdens deze periode | technicien de service, les frais de formation sont pendant cette |
voorzien in een terugbetaling van opleidingskosten ten belope van 3 000 EUR. | période remboursés à raison de 3 000 EUR. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "servicetechniekers" | Pour l'application de l'article présent, on entend par "techniciens de |
verstaan : | service" : |
- techniekers die een service leveren bij de klant of gebruiker zelf; | - des techniciens fournissant un service au client ou à l'utilisateur |
- met een belangrijke verplaatsingsgraad; | lui-même; - avec un déplacement important à la clé; |
- die beschikken over een belangrijke uitrustingsgraad; | - qui disposent d'un degré d'équipement élaboré; |
- met een hoge opleidingsgraad; | - qui disposent d'un degré de formation élevé; |
- die vaak instaan voor een bepaalde regio; | - qui couvrent souvent une région déterminée; |
- die vaak gespecialiseerd zijn in bepaalde machines; | - qui sont souvent spécialisés dans certaines machines; |
- met een grote onmisbaarheid in de organisatie van de onderneming; | - qui sont indispensables dans l'organisation de l'entreprise; |
- die in een aparte classificatiecategorie worden opgenomen. | - qui ont été repris dans une catégorie de classification séparée. |
Bij de beoordeling van een dossier met betrekking tot de terugbetaling | Lors de l'évaluation d'un dossier portant sur le remboursement des |
van de opleidingskosten van een servicetechnieker, zoals voorzien in | frais de formation d'un technicien de service, comme prévu dans le |
dit artikel, wordt de definitie van servicetechnieker in zijn | présent article, la définition de technicien de service est considérée |
globaliteit bekeken. | dans sa globalité. |
§ 3. De in § § 1 en 2 vermelde bedragen van respectievelijk 1 000 of 3 | § 3. Les montants de 1 000 ou 3 000 EUR respectivement, précités dans |
000 EUR worden beschikbaar gemaakt bij EDUCAM. De werkgever die een | les § § 1er et 2, sont mis à disposition par EDUCAM. L'employeur qui |
embauche un ouvrier dans le cadre d'un emploi en pénurie, aura un | |
arbeider in een knelpuntberoep aanwerft, zal ten bedrage van 1 000 EUR | droit s'élevant à 1 000 EUR pour faire suivre à l'ouvrier concerné une |
een recht hebben om de betrokken arbeider een door EDUCAM | |
georganiseerde opleiding te laten volgen. Wanneer de onderneming de | formation organisée par EDUCAM. Quand l'entreprise organise sa propre |
opleiding voor deze arbeider zelf organiseert en die opleiding door | formation pour cet ouvrier et que cette formation est agréée par |
EDUCAM wordt erkend, zal de werkgever ten belope van 1 000 EUR een | EDUCAM, l'employeur aura un droit de remboursement des frais de |
recht op tussenkomst in de opleidingskosten hebben. Het bedrag van 1 | formation s'élevant à 1 000 EUR. Le montant de 1 000 EUR est augmenté |
000 EUR wordt tot 3 000 EUR verhoogd bij aanwerving van een | jusqu'à 3 000 EUR en cas de recrutement d'un technicien de service |
servicetechnieker in het kader van een knelpuntberoep. | dans le cadre d'un emploi en pénurie. |
De bedragen van 1 000 en 3 000 EUR zijn niet cumuleerbaar en komen | Les montants respectifs de 1 000 et 3 000 EUR ne sont pas cumulables |
bovenop het opleidingskrediet van de collectieve arbeidsovereenkomst | et s'ajoutent au crédit formation de la convention collective de |
van 11 december 2017 over vorming en opleiding in de sector. | travail du 11 décembre 2017 relative à la formation dans le secteur. |
Wanneer een arbeider die aangeworven is in een knelpuntberoep, | Lorsqu'un ouvrier, recruté dans un métier en pénurie, devient |
doorgroeit tot servicetechnieker in de periode van 1 juli 2018 tot en | technicien de service au cours de la période du 1er juillet 2018 au 30 |
met 30 juni 2020, zal de werkgever tijdens deze periode alsnog | juin 2020 inclus, l'employeur aura droit pour cette période au montant |
aanspraak kunnen maken op het verhoogde bedrag 3 000 EUR, waarop | majoré de 3 000 EUR, duquel seront déduits les remboursements déjà |
eventueel reeds opgenomen terugbetalingen worden in mindering gebracht | |
tot een bedrag van ten hoogste 1 000 EUR. | effectués jusqu'à un montant maximal de 1 000 EUR. |
§ 4. De praktische modaliteiten tot uitoefening van dit recht op | § 4. Les modalités pratiques d'exercice de ce droit au remboursement |
terugbetaling van opleidingskosten worden in onderling overleg tussen | des frais de formation, sont fixées en concertation entre les |
de instanties van het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" en van EDUCAM vastgesteld. | instances du "Fonds social du commerce de métal" et celles d'EDUCAM. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 houdende | La convention collective de travail du 11 septembre 2017 portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds en de | modification et coordination des statuts du fonds social et la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 betreffende | convention collective de travail du 11 décembre 2017 relative à la |
opleiding worden in die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2018 en dit voor | formation, seront adaptées en conséquence à partir du 1er juillet 2018 |
bepaalde duur tot en met 30 juni 2020. | pour une durée déterminée jusqu'au 30 juin 2020 inclus. |
Art. 7.Loopbaanbegeleiding |
Art. 7.Accompagnement de carrière |
Elke arbeider heeft het recht om tenminste één keer per vijf jaar | Chaque ouvrier a le droit d'avoir un entretien de carrière avec son |
tewerkstelling een loopbaangesprek te hebben met zijn werkgever. | employeur au moins une fois par cinq années d'ancienneté. |
De arbeider die als gevolg van het loopbaangesprek of op eigen | L'ouvrier qui demande un accompagnement de carrière, suite à |
initiatief een beroep doet op loopbaanbegeleiding, kan ten laste van | |
het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" aanspraak maken op een terugbetaling. | l'entretien de carrière ou de sa propre initiative, peut en solliciter |
Deze terugbetaling stemt overeen met de kostprijs van de door de | le remboursement par le "Fonds social du commerce du métal". |
arbeider bij de VDAB bestelde loopbaancheque(s). Voor arbeiders die | Ce remboursement correspond au coût du/des chèque(s)-carrière que |
geen recht hebben op loopbaancheques, bedraagt de tussenkomst maximum | l'ouvrier a commandé(s) auprès du VDAB. Pour les ouvriers n'ayant pas |
80 EUR per periode van zes jaar. | droit à des chèques-carrière, l'intervention s'élèvera à 80 EUR |
maximum par période de six ans. | |
Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" wordt belast met de | Le "Fonds social du commerce du métal" est chargé de l'élaboration |
praktische uitwerking van de aanvraagprocedure en de betalingsmodaliteiten. | pratique de la procédure de demande et des modalités de paiement. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 houdende | La convention collective de travail du 11 septembre 2017 portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds wordt | modification et coordination des statuts du fonds social, sera adaptée |
in die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2018 en dit voor onbepaalde duur. | en conséquence à partir du 1er juillet 2018 pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Zachte landingsbanen |
Art. 8.Emploi de fin de carrière adoucie |
§ 1. Dit artikel wordt gesloten in toepassing van de collectieve | § 1er. Cet article est conclu dans le cadre de la mise en oeuvre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de uitvoering van | convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012 concernant la |
een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de onderneming en van | création d'un plan pour l'emploi des travailleurs âgés dans |
het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot wijziging van artikel 19 | l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier 2018 portant |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | modification de l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Staatsblad van 25 januari 2018). | (Moniteur belge du 25 janvier 2018). |
§ 2. Met akkoord van de werkgever en op vrijwillige basis, kunnen | § 2. Avec l'accord de l'employeur et sur base volontaire, les ouvriers |
arbeiders van ten minste 58 jaar in het kader van hun | âgés d'au moins 58 ans peuvent aménager leur carrière dans le cadre de |
eindeloopbaanplanning hun loopbaan wijzigen. | la planification de la fin de carrière. |
De loopbaanwijziging kan volgende vormen aannemen : | L'aménagement de carrière peut prendre les formes suivantes : |
- een overgang naar een alternatieve functie; - de aanstelling als peter in het kader van een peterschapstraject; - een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime; - een overgang van een voltijdse tewerkstelling naar een 4/5de arbeidsregime. Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur overeengekomen worden. | - l'affectation à une fonction alternative; - la désignation en tant que tuteur dans le cadre d'un parcours du tutorat; - le passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime de jour; - le passage d'une occupation à temps plein à un régime à 4/5èmes. Cette modification des conditions de travail doit être constatée par écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cet aménagement de carrière peut être convenu pour une durée tant indéterminée que déterminée. |
§ 3. Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de arbeider de | § 3. Au début de l'aménagement de carrière, l'ouvrier aura atteint |
leeftijd van 58 jaar of ouder bereikt. Deze leeftijdsvereiste bedraagt | l'âge de 58 ans au moins. Cette condition d'âge est de 60 ans au moins |
60 jaar of ouder voor de arbeider die overgaat van een voltijds naar | pour l'ouvrier qui passe d'une occupation à temps plein à un régime de |
een 4/5de arbeidsregime. | travail 4/5èmes. |
De arbeider moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn | Antérieurement à l'aménagement de carrière, l'ouvrier doit avoir une |
werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 24 maanden in de vorige | ancienneté d'au moins 24 mois auprès de son employeur dans la fonction |
functie, in een ploegen- of nachtregime, of in een voltijds | précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit, ou dans |
arbeidsstelsel. De anciënniteitsvereiste van 24 maanden kan op het | une occupation à temps plein. La condition d'ancienneté de 24 mois |
niveau van de onderneming of in overleg tussen werkgever en arbeider | peut être réduite au niveau de l'entreprise ou par voie d'accord entre |
worden ingekort. | l'employeur et l'ouvrier. |
De loopbaanwijziging moet een vermindering van het inkomen van de | L'aménagement de carrière doit entraîner une réduction du revenu de |
arbeider tot gevolg hebben en de arbeider moet een betrekking behouden | l'ouvrier et les prestations de ce dernier devront correspondre à une |
met minstens een effectieve tewerkstellingsbreuk van 4/5de. | fraction d'occupation effective de minimum 4/5èmes. |
§ 4. De arbeider die voldoet aan de in §§ 2 en 3 bepaalde voorwaarden, | § 4. L'ouvrier qui répond aux conditions prévues dans les §§ 2 et 3, a |
heeft recht op een maandelijkse bruto vergoeding die het verschil | droit à une indemnité mensuelle brute compensant la différence entre |
compenseert tussen het brutoloon na de loopbaanwijziging en het | le salaire brut après l'aménagement de carrière et le salaire brut |
brutoloon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de | pour les prestations normales du mois précédant l'aménagement de |
loopbaanwijziging, met een maximum van 160 EUR bruto per maand. | carrière, avec un maximum de 160 EUR brut par mois. |
De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het | L'attribution de l'indemnité ne doit pas entraîner d'augmentation du |
nettoloon van de arbeider hoger is dan vóór de loopbaanwijziging. In | salaire net de l'ouvrier par rapport au salaire qu'il percevait avant |
voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd. | l'aménagement de carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée. |
De vergoeding wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de bepalingen van de | L'indemnité sera indexée chaque année, conformément aux dispositions |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de | de la convention collective de travail du 18 juin 2009 relative à la |
loonvorming, en de in voege zijnde wettelijke bepalingen. | détermination du salaire et aux dispositions légales en vigueur. |
§ 5. De vergoeding kan niet worden gecumuleerd met | § 5. L'indemnité n'est pas cumulable avec une allocation |
onderbrekingsuitkeringen, toegekend in het kader van tijdskrediet, | d'interruption, octroyée dans le cadre d'un crédit-temps, d'une |
loopbaanvermindering, landingsbanen of thematische verlofregelingen. | diminution de carrière, d'emplois de fin de carrière ou dans le cadre |
De vergoeding kan niet worden gecumuleerd met de vergoedingen | de congés thématiques. L'indemnité n'est pas cumulable avec les |
toegekend op basis van artikel 16 van de collectieve | indemnités octroyées en vertu de l'article 16 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 houdende wijziging en | collective de travail du 11 septembre 2017 portant modification et |
coördinatie van de statuten van het sociaal fonds. De vergoedingen | coordination des statuts du fonds social. Les indemnités pour les |
voor verschillende vormen van loopbaanwijzingen kunnen niet worden gecumuleerd. | différentes formes de modification de carrière ne sont pas cumulables. |
Het recht op vergoeding vervalt onmiddellijk bij de beëindiging van de | Le droit à l'indemnité expire immédiatement dès la cessation du |
arbeidsovereenkomst of bij de stopzetting van de overeengekomen | contrat de travail ou dès que l'aménagement de carrière prend fin. |
loopbaanwijziging. § 6. De vergoeding is ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | § 6. L'indemnité est à charge du "Fonds social du commerce du métal". |
metaalhandel". Het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" wordt belast | Le "Fonds social du commerce du métal" est chargé de l'élaboration |
met de praktische uitwerking van de aanvraagprocedure en de | pratique de la procédure de demande et des modalités de paiement. |
betalingsmodaliteiten. | |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 houdende | La convention collective de travail du 11 septembre 2017 portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds wordt | modification et coordination des statuts du fonds social, sera adaptée |
in die zijn gewijzigd vanaf 1 juli 2018, en dit voor bepaalde duur tot | en conséquence à partir du 1er juillet 2018 pour une durée déterminée |
en met 30 juni 2020. Evenwel zullen de arbeiders die ten laatste op 30 | jusqu'au 30 juin 2020 inclus. Toutefois, les ouvriers qui entrent dans |
juni 2020 instappen in een zachte landingsbaan, hun recht op | un emploi de fin de carrière adoucie au plus tard le 30 juin 2020, |
vergoeding behouden gedurende de gehele duur van de loopbaanwijziging. | maintiennent leur droit à une indemnité au cours de toute la durée de l'aménagement de carrière. |
Art. 9.Verhoging aanvullende vergoeding oudere zieken |
Art. 9.Augmentation de l'indemnité complémentaire pour malades âgés |
De aanvullende vergoeding voor oudere zieken, zoals bedoeld in artikel | A partir du 1er juillet 2018, l'indemnité complémentaire pour malades |
12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 | âgés, visée par l'article 12 de la convention collective de travail du |
houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal | 11 septembre 2017 portant modification et coordination des statuts du |
fonds, wordt vanaf 1 juli 2018 verhoogd tot 8 EUR per volledig | fonds social, sera portée à 8 EUR par allocation complète de maladie |
ziekte-uitkering en 4 EUR per halve ziekte-uitkering. | et 4 EUR par demi-allocation de maladie. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2017 houdende | La convention collective de travail du 11 septembre 2017 portant |
wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds wordt | modification et coordination des statuts du fonds social, sera adaptée |
in die zin gewijzigd vanaf 1 juli 2018, en dit voor onbepaalde duur. | en conséquence à partir du 1er juillet 2018 pour une durée indéterminée. |
Art. 10.Employer branding |
Art. 10.Employer branding |
EDUCAM krijgt de opdracht om sectorale ondersteunende initiatieven te | EDUCAM est chargé de développer des initiatives de soutien sectoriel |
ontwikkelen in het kader van employer branding (bijvoorbeeld opleiding | dans le cadre de l'employer branding (par exemple développer, |
ontwikkelen, promoten en aanbieden voor ambassadeurs, ondersteuning | promouvoir et offrir la formation des ambassadeurs, offrir un soutien |
bieden bij een deelname aan job- en opleidingsbeurzen, | à la participation à des foires d'emploi et de formation, journées |
opendeurdagen,...). | portes ouvertes,...). |
Art. 11.Flankerende maatregelen |
Art. 11.Mesures d'accompagnement |
EDUCAM krijgt de opdracht het bestaande opleidingsaanbod via onderwijs | EDUCAM est chargé d'optimiser davantage l'offre existante de formation |
en opleidingsoperatoren voor servicetechniekers en de opleidingen in | par le biais de l'enseignement et les opérateurs de formation pour les |
het kader van knelpuntberoepen verder te optimaliseren. | techniciens de service et dans le cadre des métiers en pénurie. |
Indien het huidige opleidingsaanbod versterking nodig heeft door de | Si l'offre actuelle de formation nécessite un renforcement par l'achat |
aankoop en de terbeschikkingstelling van didactisch materieel, moet | et la fourniture de matériel didactique ceci doit se faire avant le |
dit gebeuren vóór de start van het schooljaar 2018-2019. | début de l'année scolaire 2018-2019. |
Art. 12.Samenwerking onderwijs |
Art. 12.Collaboration avec l'enseignement |
EDUCAM heeft eveneens als taak om : | EDUCAM a également la tâche de : |
- de samenwerking met alle mogelijke onderwijs- en opleidingsactoren | - poursuivre la collaboration avec tous les acteurs de l'enseignement |
na te streven om een aangepast onderwijs- en opleidingsaanbod te | et de la formation afin d'obtenir une offre d'enseignement et de |
bekomen zodat op termijn aanzienlijk meer geschoolde instromers in de | formation appropriée et qu'à terme un nombre plus important de |
ondernemingen kunnen tewerk gesteld worden; | travailleurs formés puissent accéder à l'emploi dans les entreprises; |
- op regelmatige basis te rapporteren aan de bevoegde instanties van | - rapporter de façon périodique aux instances compétentes au sein |
EDUCAM over de evolutie van deze samenwerking en voorstellen uit te | d'EDUCAM sur l'évolution de cette collaboration et de faire des |
werken indien de beoogde samenwerking met de bedoelde actoren niet tot | propositions au cas où les collaborations poursuivies avec les acteurs |
bevredigende resultaten leiden. | concernés n'aboutissent pas à des résultats satisfaisants. |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités d'exécution |
Art. 13.De uitbreiding van het aanbod waarvan sprake in artikel 3, § |
Art. 13.L'élargissement de l'offre visée à l'article 3, § 1er sera |
1 wordt uiterlijk op 1 september 2018 gepubliceerd op de website van | publié au plus tard le 1er septembre 2018 sur le site Internet |
EDUCAM. | d'EDUCAM. |
De uitvoeringsmodaliteiten van de artikelen 4, 5 en 6 en de wijze van | Les modalités de mise en oeuvre des articles 4, 5 et 6 et modalités |
toekenning van de opleidingen in het kader van peterschap, instroom en | d'attribution des formations dans le cadre du tutorat et de l'afflux |
tewerkstelling worden vastgesteld door de instanties binnen EDUCAM en | et emploi sont déterminées par les instances au sein d'EDUCAM et |
worden uiterlijk op 1 oktober 2018 gepubliceerd op de website van | seront publiées au plus tard le 1er octobre 2018 sur le site Internet |
EDUCAM. | d'EDUCAM. |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt het voorwerp uit |
Art. 14.La présente convention collective de travail fera l'objet |
van een sectorale evaluatie tegen 30 mei 2020. | d'une évaluation au niveau du secteur avant le 30 mai 2020. |
HOOFDSTUK V. - Duurtijd | CHAPITRE V. - Durée |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2018 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot en met 30 juni | le 1er juillet 2018 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au |
2020, met uitzondering van : | 30 juin 2020 inclus, à l'exception de : |
- artikel 5, tweede lid dat wordt gesloten van 1 juli 2018 tot 31 | - l'article 5, second alinéa qui est applicable du 1er juillet 2018 au |
december 2020; | 31 décembre 2020; |
- artikelen 7 en 9 die worden gesloten voor onbepaalde duur. | - les articles 7 et 9 qui sont conclus pour une durée indéterminée. |
Artikelen 7 en 9 kunnen door één van de partijen worden opgezegd mits | Les articles 7 et 9 peuvent être dénoncés par l'une des parties, |
een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekend | moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le |
metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. | commerce du métal et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |