Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van8 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van8 november 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van8 november 2013, collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties (1) sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, travail du 8 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties. sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2018. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Traduction
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Annexe Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013 flamand Convention collective de travail du 8 novembre 2013
Arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties (Overeenkomst Conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer 118585/CO/102.06) (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro 118585/CO/102.06)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West- exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand.
Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.Het minimumuurloon evenals de werkelijk uitbetaalde lonen van

Art. 2.Le salaire horaire minimum ainsi que les salaires réels des

de werklieden worden enkel verhoogd met de index. ouvriers sont uniquement majorés de l'index.
Het minimumuurloon van de werkman van 18 jaar en ouder en met 1 jaar Le salaire horaire minimum d'un ouvrier de 18 ans et plus et comptant
anciënniteit bedraagt op 1 februari 2013, voor een wekelijkse 1 an d'ancienneté se monte, au 1er février 2013, à 17,3025 EUR pour
arbeidsduur van zevenendertig uren, 17,3025 EUR. une durée de travail hebdomadaire de trente-sept heures.
Vanaf 1 februari 2012 ontvangen nieuw aangeworven werklieden de eerste A partir du 1er février 2012, les ouvriers nouvellement engagés
6 maanden 90 pct., en na 6 maanden 95 pct. en na één jaar 100 pct. van reçoivent les 6 premiers mois 90 p.c., et après 6 mois 95 p.c. et
het functieloon. après un an 100 p.c. du salaire de la fonction.
Art 2bis. Onderstaande functies worden vanaf 1 oktober 2013

Art. 2bis.A partir du 1er octobre 2013, les fonctions reprises

gelijkgeschakeld : ci-dessous sont assimilées :
- baggerman met operator nat zand; - dragueur avec opérateur sable mouillé;
- Sibelco Heftruckchauffeur met Sibelco Afzakker. - conducteur de chariot-élévateur Sibelco avec ensacheuse Sibelco.

Art. 3.De lonen van de werklieden aangeworven met een

Art. 3.Les salaires des ouvriers embauchés avec un contrat de travail

arbeidsovereenkomst van student voor een bepaalde duur van ten hoogste d'étudiant pour une durée déterminée d'un mois au maximum s'élèvent à
één maand bedragen 65 pct. van het SCR-handlangersloon. 65 p.c. du salaire de manoeuvre SCR.

Art. 4.De minimumlonen van het eigendomspersoneel bedraagt op 1

Art. 4.Les salaires minima du personnel de propriété se montent, au 1er

februari 2013 12,7704 EUR. De minimumlonen van het kuispersoneel zijn février 2013, à 12,7704 EUR. Les salaires minima du personnel de
op 1 februari 2013 11,7954 EUR. Deze lonen worden niet meegerekend om nettoyage s'élèvent à 11,7954 EUR au 1er février 2013. Ces salaires ne
het gemiddelde uurloon te berekenen. sont pas pris en compte pour le calcul du salaire horaire moyen.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen en van de ploegenpremies aan CHAPITRE III. - Liaison des salaires et des primes d'équipes à
het indexcijfer van de consumptieprijzen l'indice des prix à la consommation

Art. 5.De in artikelen 2, 3 en 4 vermelde lonen zijn gekoppeld aan

Art. 5.Les salaires visés aux articles 2, 3 et 4 sont liés à l'indice

het gezondheidsindexcijfer, vastgesteld door de Federale santé des prix à la consommation, fixé par le Service Public Fédéral
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en bekendgemaakt Economie, PME, Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 6.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

Art. 6.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

indexcijfer 117,80. 117,80.
Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt, Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c. les
worden de laatste uitbetaalde lonen en ploegenpremies met 2 pct. verhoogd of verlaagd. derniers salaires et primes d'équipes payés sont majorés ou diminués de 2 p.c..
De indexcijfers die een verhoging tot gevolg hebben zijn als volgt vastgesteld : Les indices qui entraînent une majoration sont fixés comme suit :
117,80 - 120,16 - 122,56 - 125,01 - enz. 117,80 - 120,16 - 122,56 - 125,01 - etc.
De verlagingen die uit een daling van het indexcijfer voortvloeien Les diminutions résultant d'une baisse de l'indice ne sont appliquées
worden slechts toegepast wanneer het indexcijfer met een halve schijf que l'orsque l'indice descend d'une demi tranche au-dessous de la
beneden de waarde die de verhogingen veroorzaakte daalt. valeur ayant provoqué les augmentations.
De indexcijfers die een loonsverlaging tot gevolg hebben zijn ais Les indices qui entraînent une diminution des salaires sont fixés
volgt vastgesteld : comme suit :
114,36 - 116,65 - 118,98. 114,36 - 116,65 - 118,98.

Art. 7.De wijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van de

Art. 7.Les modifications résultant de l'application des articles 5 et

artikelen 5 en 6 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die 6 prennent cours le premier jour du mois suivant celui auquel se
waarvan het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen rapporte l'indice qui a donné lieu à l'adaptation des salaires et des
en de ploegenpremies. primes d'équipes.
HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremies CHAPITRE IV. - Primes d'équipes

Art. 8.In de ondernemingen waar het werk met opeenvolgende ploegen is

Art. 8.Dans les entreprises où le travail est organisé par équipes

ingericht, wordt een ploegenpremie toegekend berekend op het gemiddeld successives, une prime d'équipes, calculée sur le salaire horaire
uurloon verhoogd met 0,1896 EUR : moyen augmenté de 0,1896 EUR, est octroyée de :
- voor de morgenploeg : 4 pct.; - 4 p.c. pour l'équipe du matin;
- voor de namiddagploeg : 7,550 pct.; - 7,550 p.c. pour l'équipe de l'après-midi;
- voor de nachtploeg : 27 pct.. - 27 p.c. pour l'équipe de nuit.
Het verhoogd gemiddeld uurloon bedraagt 18,5139 EUR op 1 februari Le salaire horaire moyen augmenté s'élève à 18,5139 EUR au 1er février
2013, als volgt samengesteld : 2013, composé comme suit :
Handlanger S.C.R. . . . . . 17,3025 EUR Manoeuvre S.C.R. . . . . . 17,3025 EUR
Productie S.C.R. . . . . . 18,1086 EUR Production S.C.R. . . . . . 18,1086 EUR
Atelier 1ste categorie nat zand . . . . . 18,1333 EUR Atelier 1ère catégorie sable humide . . . . . 18,1333 EUR
Handlanger Sibleco . . . . . 17,9854 EUR Manoeuvre Sibelco . . . . . 17,9854 EUR
Productie Sibelco . . . . . 19,2535 EUR Production Sibelco . . . . . 19,2535 EUR
Atelier 1ste categorie . . . . . 19,1627 EUR Atelier 1ère catégorie . . . . . 19,1627 EUR
Droog zand Sable sec
Totaal : . . . . . 109,9459 EUR Total : . . . . . 109,9459 EUR
109,9459 : 6 = 18,3243 EUR. 109,9459 : 6 = 18,3243 EUR.
18,3243 EUR + 0,1896 EUR = 18,5139 EUR. 18,3243 EUR + 0,1896 EUR = 18,5139 EUR.
Dit verhoogd uurloon wordt bij elke wijziging van de uurlonen Ce salaire horaire augmenté est recalculé à chaque modification des
herberekend. salaires horaires.
HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk CHAPITRE V. - Travail du samedi

Art. 9.Voor het werk op zaterdag vanaf 6 uur ontvangen de werklieden

Art. 9.Les ouvriers reçoivent, pour le travail du samedi, à partir de

een premie die gelijk is aan 100 pct. van het basisloon per uur 6 heures, une prime égale à 100 p.c. du salaire de base par heure de
prestatie. prestation.
HOOFDSTUK VI. - Overuren CHAPITRE VI. - Heures supplémentaires

Art. 10.De overurengrens is opgetrokken naar 130 uur.

Art. 10.La limite des heures supplémentaires est relevée à 130

HOOFDSTUK VII. - Terugroeping naar het werk heures. CHAPITRE VII. - Rappel au travail

Art. 11.Voor terugroeping naar het werk wordt een premie toegekend

Art. 11.En cas de rappel au travail une prime d'un montant de 17,35

van 17,35 EUR per terugroeping. Vanaf 1 oktober 2013 bedraagt de EUR est accordée par rappel. A partir du 1er octobre 2013, le montant
premie 25 EUR per terugroeping. de la prime est de 25 EUR par rappel.
HOOFDSTUK VIII. - Eindejaarspremie CHAPITRE VIII. - Prime de fin d'année

Art. 12.De werklieden die op 30 november ingeschreven zijn in de

Art. 12.Les ouvriers inscrits au 30 novembre dans l'entreprise et qui

onderneming en zelf geen opzeg hebben gegeven, hebben recht op een n'ont pas donné personnellement un préavis, ont droit à une prime de
eindejaarspremie. fin d'année.
Het bedrag van deze eindejaarspremie wordt vastgesteld op : Le montant de cette prime de fin d'année est fixé à :
- 1 639,66 EUR voor 2013 en 2014. - 1 639,66 EUR pour 2013 et 2014.
Bij werkonbekwaamheid wordt het eerste jaar gelijkgesteld met gewerkte En cas d'incapacité de travail, la première année est assimilée à des
dagen en geeft het recht op de eindejaarspremie. journées travaillées et donne droit à la prime de fin d'année.
De eindejaarspremie wordt uitbetaald naar rato van één twaalfde per La prime de fin d'année est payée à raison d'un douzième par mois
gewerkte maand aan : travaillé :
a) de werklieden die in de loop van de twaalf maanden vóór 30 november a) aux ouvriers qui, dans les douze mois précédant le 30 novembre :
: 1° gepensioneerd zijn; 1° ont été mis à la pension;
2° ontslagen werden wegens economische redenen; 2° ont reçu leur préavis pour des raisons économiques;
3° aangeworven werden; 3° ont été embauchés;
b) de rechtverkrijgenden van de werklieden die in de loop van de b) aux ayants droit des ouvriers qui sont décédés dans les douze mois
twaalf maanden vóór 30 november overleden zijn. précédant le 30 novembre.
HOOFDSTUK IX. - Anciënniteit - verlofdagen CHAPITRE IX. - Jours de congé d'ancienneté

Art. 13.De werklieden ontvangen per voltijds dienstjaar (ziekte wordt

Art. 13.Les ouvriers reçoivent, par année de prestation à temps plein

1 jaar gelijkgesteld) 0,25 op hun saldo anciënniteitsverlofdag en per (la maladie est assimilée 1 an), 0,25 sur leur solde jour de congé
volledige éénheid ontvangen zij een anciënniteitsverlofdag met een d'ancienneté et, par unité entière, un jour de congé d'ancienneté,
maximum van 5 dagen. avec un maximum de 5 jours.
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse 0,25 saldo Pour les travailleurs à temps partiel, le 0,25 de solde annuel de jour
anciënniteitsverlofdag geproratiseerd volgens de arbeidsduur en de congé d'ancienneté sera proportionnel à la durée de travail et à la
periode. période.
De betaling gebeurt op het tijdstip dat de dagen worden genomen. Le paiement s'effectue au moment où les jours sont pris.
Deze verlofdagen zijn niet overdraagbaar naar het volgend Ces jours de congé ne peuvent pas être rapportés à l'année civile
kalenderjaar. suivante.
De werknemers ontvangen en behouden hun anciënniteitsdag op basis van Les travailleurs reçoivent et conservent leur ancienneté sur la base
het tewerkstellingsregime gedurende de gepresteerde periode. du régime d'emploi pendant la période prestée.
HOOFDSTUK X. - Syndicale premie CHAPITRE X. - Prime syndicale

Art. 14.Mits het eerbiedigen van de sociale vrede tijdens de duur van

Art. 14.Moyennant le respect de la paix sociale pendant la durée de

deze collectieve arbeidsovereenkomst storten de werkgevers vanaf 2013 la présente convention collective de travail, les employeurs versent à
een patronale bijdrage van 120 EUR, vermenigvuldigd met het gemiddelde partir de 2013 une cotisation patronale de 120 EUR, multipliée par le
van het aantal die het voorgaande jaar werden tewerkgesteld. nombre moyen des ouvriers mis au travail l'année précédente.
Les versements s'effectuent d'un commun accord entre chaque employeur
De stortingen gebeuren in onderling akkoord tussen elke betrokken intéressé et les organisations syndicales concernées, au plus tard le
werkgever en de betrokken syndicale organisaties, uiterlijk op 15 juni 15 juin de l'année en cours.
van het lopende jaar.

Art. 14bis.De syndicale premie wordt betaald aan de syndicale

Art. 14bis.La prime syndicale est payée aux organisations syndicales

organisaties waarvan de diensten en werking geleverd wordt door dont les services et le fonctionnement par des travailleurs syndiqués,
gesyndiceerde werknemers maar de voordelen bekomen tijdens mais les avantages obtenus durant les négociations bénéficient à
onderhandelingen ten gunste komen van de ganse werknemerspopulatie l'ensemble des travailleurs, qu'ils soient ou non syndiqués.
ongeacht ze gesyndiceerd zijn of niet.
HOOFDSTUK XI. - Werkzekerheid CHAPITRE XI. - Sécurité d'emploi

Art. 15.a) De werkgevers stellen alles in het werk om geen ontslag

Art. 15.a) Les employeurs mettent tout en oeuvre afin de ne pas

wegens economische redenen te moeten doorvoeren gedurende de duur van devoir procéder à des licenciements pour raisons économiques pendant
deze collectieve arbeidsovereenkomst. la durée de la présente convention collective de travail.
b) Vooraleer er tot ontslag wegens economische redenen overgegaan b) Avant de procéder à des licenciements pour raisons économiques, les
wordt zullen de werkgevers trachten de betrokken in andere afdelingen employeurs essaieront de replacer les personnes concernées dans
van de onderneming te herplaatsen of een beroep te doen op gedeeltelijke werkloosheid. d'autres divisions de l'entreprise ou recourront au chômage partiel.
c) Indien er toch tot ontslag wegens economische redenen moet worden c) S'il faut procéder malgré tout à des licenciements pour raisons
overgegaan verbinden de werkgevers er zich toe vooraf in contact te économiques, les employeurs s'engagent à entrer préalablement en
treden met de vakbondsorganisaties. contact avec les organisations syndicales.
d) De werkgever kan geen werkzekerheid garanderen tijdens de looptijd d) La direction s'engage à garantir la sécurité d'emploi pendant la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. durée de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK XII. - Carenzdag CHAPITRE XII. - Jour de carence

Art. 16.De carenzdag wordt voor de duur van deze collectieve

Art. 16.Le jour de carence est payé pendant la durée de la présente

arbeidsovereenkomst betaald. convention collective de travail.
HOOFDSTUK XIII. - Maaltijdcheques CHAPITRE XIII. - Chèques-repas

Art. 17.De patronale bijdrage in de maaltijdcheques bedraagt met

Art. 17.La cotisation patronale dans les chèques-repas s'élève à

ingang van 1 april 2009 aan 5,91 EUR per gewerkte dag. De partir du 1er avril 2009 à 5,91 EUR par jour presté. La cotisation du
werknemersbijdrage zal vanaf die datum 1,09 EUR bedragen zodat de travailleur s'élève à partir de cette date à 1,09 EUR de telle sorte
nominale waarde van de maaltijdcheque 7 EUR wordt. que la valeur nominale du chèque-repas est portée à 7 EUR.
HOOFDSTUK XIV. - Werkgelegenheid CHAPITRE XIV. - Emploi

Art. 18.De aanwervingen die gebeurd zijn krachtens de opeenvolgende

Art. 18.Les embauches effectuées en vertu des accords successifs sur

tewerkstellingsakkoorden blijven verworven en genieten van de l'emploi restent acquises et bénéficient du régime de sécurité
werkzekerheidsregeling bedoeld in hoofdstuk XI hierboven. d'emploi visé au chapitre XI ci-dessus.
HOOFDSTUK XV. - Bevordering van de tewerkstelling CHAPITRE XV. - Promotion de l'emploi

Art. 19.De werkgever gaat akkoord de openstaande vacatures eerst

Art. 19.L'employeur est d'accord de déclarer d'abord les vacances

kenbaar te maken binnen de onderneming. d'emplois au sein de l'entreprise.
De vacatures zullen 14 dagen vóór publicatie intern worden verspreid. Les vacances d'emplois seront communiquées au niveau interne 14 jours
avant la publication.
HOOFDSTUK XVI. - Afscheidsvergoeding CHAPITRE XVI. - Indemnité de départ

Art. 20.Aan de werklieden die met pensioen of met brugpensioen gaan,

Art. 20.Une indemnité de départ égale à 22,31 EUR par année de

service dans le secteur est octroyée aux ouvriers partant en pension
en die minstens 15 jaar dienstan-ciënniteit tellen, wordt een ou en prépension et ayant au moins 15 ans d'ancienneté de service.
afscheidsvergoeding uitbetaald die gelijk is aan 22,31 EUR per
gepresteerd dienstjaar in de sector.
HOOFDSTUK XVII. - Werktijdverkorting CHAPITRE XVII. - Réduction de la durée du travail

Art. 21.De werkgever gaat akkoord om een beperkt aantal dagen

Art. 21.L'employeur est d'accord de laisser prendre un nombre limité

werktijdverkorting in halve dagen te laten opnemen onder volgende de jours de réduction de la durée du travail sous forme de demi-jours,
strikte voorwaarden : aux conditions strictes suivantes :
- maximaal 10 werkdagen kunnen opgesplitst worden; - 10 jours de travail peuvent au maximum être divisés;
- nooit tijdens de maanden juli, augustus en december; - jamais durant les mois de juillet, août et décembre;
- mits toestemming van de directe chef; - avec l'accord du chef direct;
- enkel wanneer de werknemer in dagploeg staat. - uniquement lorsque le travailleur travaille en équipe de jour.
HOOFDSTUK XVIII. - Hospitalisatieverzekering CHAPITRE XVIII. - Assurance hospitalisation

Art. 22.Partijen komen overeen om in de hospitalisatieverzekering

Art. 22.Les parties conviennent d'ajouter les dispositions suivantes

volgende zaken te laten opnemen : à l'assurance hospitalisation :
- de dekking van maxi- en superforfaits (one day clinic) bij - la couverture maxi et super forfaitaire (clinique d'un jour) en cas
daghospitalisatie; d'hospitalisation de jour;
-de periode van pre- en posthospitalisatie uit te breiden naar 2 - élargir la période de pré- et de post-hospitalisation à 2 mois avant
maanden vóór en 6 maanden na de hospitalisatie; et 6 mois après l'hospitalisation;
- per kalenderjaar zal op voorlegging van de afrekening van de - par année calendrier, l'entreprise remboursera, sur présentation du
hospitalisatieverzekering 50 EUR van de franchise aangerekend door de décompte de l'assurance hospitalisation, 50 EUR de la franchise
hospitalisatieverzekering door de ondernemingen worden terugbetaald imputée par l'assurance hospitalisation, et ce pour les travailleurs
dit voor de actieve werknemers, hun kinderen en echtgenoten; actifs, leurs enfants et conjoint;
- partijen komen overeen om de derdebetalersregeling (badge) in te - les parties conviennent d'instaurer un règlement de tiers payant
voeren met betrekking tot de hospitalisatieverzekering. De totale (badge) en ce qui concerne l'assurance hospitalisation. Le surcoût qui
extra kost is ten laste van de werkgever. y est lié est à charge de l'employeur.
HOOFDSTUK XIX. - Groepsverzekering CHAPITRE XIX. - Assurance groupe

Art. 23.De totale jaarlijkse groepsverzekeringspremie (inclusief

Art. 23.La prime d'assurance groupe totale annuelle (y inclus de la

werknemersgedeelte, taks en premies) bedraagt vanaf 1 januari 2013 participation du travailleur, taxes et primes) s'élève à partir du 1er
660,55 EUR. janvier 2013 à 660,55 EUR.
De modaliteiten zijn vastgelegd in een groepsverzekeringsreglement. Les modalités sont fixées dans un règlement d'assurance groupe.
HOOFDSTUK XX. - Thuiswachtvergoeding elektriciens CHAPITRE XX. - Allocation de garde à domicile des électriciens

Art. 24.De thuiswachtvergoeding van de elektriciens wordt geïndexeerd

Art. 24.A partir du 1er janvier 2013, l'allocation de garde à

en bedraagt vanaf 1 januari 2013 152,46 EUR per week of 21,78 EUR per domicile des électriciens est de 152,46 EUR par semaine ou de 21,78
dag met een automatisch indexkoppeling zoals in artikel 6. EUR par jour, avec indexation automatique comme prévu à l'article 6.
HOOFDSTUK XXI. - Stofpremie CHAPITRE XXI. - Prime poussière

Art. 25.Voor de volgende afdelingen : operatoren nat zand MHL,

Art. 25.Pour les sections suivantes : opérateurs sable mouillé MHL,

mechaniekers MHL, weegbrugbedienaars MHL en de kraanmannen Dessel zal mécaniciens MHL, opérateurs de pont bascule MHL et grutiers de Dessel,
de registratie van de uren stofpremie en bijhorende verloning l'enregistrement des heures pour la prime poussière et l'indemnité
afgeschaft worden en vervangen door een forfaitaire bruto jaarlijkse correspondante seront supprimés et remplacés par une prime annuelle
premie van 250 EUR vanaf 2014 die in de maand december betaald zal forfaitaire brute de 250 EUR à partir de 2014, qui sera payée au mois
worden. de décembre.
HOOFDSTUK XXII. - Flexibiliteit CHAPITRE XXII. - Flexibilité

Art. 26.Mochten er individuele problemen door deze flexibiliteit

Art. 26.Si des problèmes individuels devaient survenir suite à cette

ontstaan dan is het de taak en de bevoegdheid van de syndicale flexibilité, il est du devoir et de la compétence de la délégation
delegatie om hierover te gaan samenzitten met de betrokken partijen en syndicale d'en discuter avec les parties concernées et de trouver une
tot een oplossing te komen. solution.
HOOFDSTUK XXIII. - Arbeidsongevallen CHAPITRE XXIII. - Accidents de travail

Art. 27.Sociale partners maken verslag inzake de voorkoming van de

Art. 27.Les partenaires sociaux rédigeront un rapport au sujet de la

arbeidsongevallen in de sector. prévention des accidents de travail dans le secteur.
HOOFDSTUK XXIV. - Bestaanszekerheid CHAPITRE XXIV. - Sécurité d'existence

Art. 28.De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische

Art. 28.L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage

werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden : économique est fixée comme suit en fonction du tableau repris ci-dessous :
Aantal economische werkloosheid over de periode van 1 januari 2013 tot Nombre de jours de chômage économique pour la période comprise entre
en met 31 december 2014 : le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2014 :
- minder dan en inclusief 10 jaar : 21,50 EUR; - de moins de 10 jours à 10 jours compris : 21,50 EUR;
- hoger dan 10 jaar : 25,50 EUR. - plus de 10 jours : 25,50 EUR.
De dagen economische werkloosheid zijn gelijkgesteld voor de Les jours de chômage économique sont assimilés pour le calcul de la
berekening van de eindejaarspremie. prime de fin d'année.
HOOFDSTUK XXV. - Geldigheid CHAPITRE XXV. - Validité

Art. 29.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 29.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 januari 2015. le 1er février 2013 et cesse de produire ses effets le 31 janvier
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, Annexe à la convention collective de travail du 8 novembre 2013,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincie carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail
witzandexploitaties dans les exploitations de sable blanc
Beide partijen komen overeen om de terugbetaling van de vervoerskosten Les deux parties conviennent que le remboursement des frais de
(sociaal abonnement) die gebaseerd zijn op basis van de NMBS tarieven, transport (abonnement social), qui est basé sur les tarifs de la SNCB,
te laten stijgen naar 75 pct. vanaf 1 juli 2013. soit porté à 75 p.c. à partir du 1er juillet 2013.
Bedragen tussenkomst werkgever vanaf 1 juli 2013 Montants intervention employeur à partir du 1er juillet 2013
Afstand Distance
Tarief per dag Tarif par jour
CAO maand 75 pct. CCT mois 75 p.c.
Tarief per maand 100 pct. Tarif par mois 100 p.c.
1 1
0,97 0,97
20,25 20,25
27 27
2 2
1,08 1,08
22,5 22,5
30 30
3 3
1,18 1,18
24,75 24,75
33 33
4 4
1,27 1,27
26,63 26,63
35,5 35,5
5 5
1,38 1,38
28,88 28,88
38,5 38,5
6 6
1,47 1,47
30;75 30;75
41 41
7 7
1,56 1,56
32,63 32,63
43,5 43,5
8 8
1,65 1,65
34,5 34,5
46 46
9 9
1,74 1,74
36,38 36,38
48,5 48,5
10 10
1,83 1,83
38,25 38,25
51 51
11 11
1,9 1,9
39,75 39,75
53 53
12 12
2,01 2,01
42 42
56 56
13 13
2,08 2,08
43,5 43,5
58 58
14 14
2,19 2,19
45,75 45,75
61 61
15 15
2,26 2,26
47,25 47,25
63 63
16 16
2,37 2,37
49,5 49,5
66 66
27 27
2,44 2,44
51 51
68 68
18 18
2,55 2,55
53,25 53,25
71 71
19 19
2,62 2,62
54,75 54,75
73 73
20 20
2,72 2,72
57 57
76 76
21 21
2,8 2,8
58,5 58,5
78 78
22 22
2,9 2,9
60,75 60,75
81 81
23 23
2,98 2,98
62,25 62,25
83 83
24 24
3,08 3,08
64,5 64,5
86 86
25 25
3,15 3,15
66 66
88 88
26 26
3,26 3,26
68,25 68,25
91 91
27 27
3,33 3,33
69,75 69,75
93 93
28 28
3,41 3,41
71,25 71,25
95 95
29 29
3,51 3,51
73,5 73,5
98 98
30 30
3,59 3,59
75 75
100 100
31 31
3,73 3,73
78 78
104 104
32 32
3,73 3,73
78 78
104 104
33 33
3,73 3,73
78 78
104 104
34 34
3,98 3,98
83,25 83,25
111 111
35 35
3,98 3,98
83,25 83,25
111 111
36 36
3,98 3,98
83,25 83,25
111 111
37 37
4,19 4,19
87,75 87,75
117 117
38 38
4,19 4,19
87,75 87,75
117 117
39 39
4,19 4,19
87,75 87,75
117 117
40 40
4,41 4,41
92,25 92,25
123 123
41 41
4,41 4,41
92,25 92,25
123 123
42 42
4,41 4,41
92,25 92,25
123 123
43 43
4,62 4,62
96,75 96,75
129 129
44 44
4,62 4,62
96,75 96,75
129 129
45 45
4,62 4,62
96,75 96,75
129 129
46 46
4,84 4,84
101,25 101,25
135 135
47 47
4,84 4,84
101,25 101,25
135 135
48 48
4,84 4,84
101,25 101,25
135 135
49 49
5,05 5,05
105,75 105,75
141 141
50 50
5,05 5,05
105,75 105,75
141 141
51 51
5,05 5,05
105,75 105,75
141 141
52 52
5,2 5,2
108,75 108,75
145 145
53 53
5,2 5,2
108,75 108,75
145 145
54 54
5,2 5,2
108,75 108,75
145 145
55 55
5,34 5,34
111,75 111,75
149 149
56 56
5,34 5,34
111,75 111,75
149 149
57 57
5,34 5,34
111,75 111,75
149 149
58 58
5,52 5,52
115,5 115,5
154 154
58 58
5,52 5,52
115,5 115,5
154 154
60 60
5,52 5,52
115,5 115,5
154 154
61 61
5,74 5,74
120 120
160 160
62 62
5,74 5,74
120 120
160 160
63 63
5,74 5,74
120 120
160 160
64 64
5,74 5,74
120 120
160 160
65 65
5,74 5,74
120 120
160 160
66 66
5,99 5,99
125,25 125,25
167 167
67 67
5,99 5,99
125,25 125,25
167 167
68 68
5,99 5,99
125,25 125,25
167 167
69 69
5,99 5,99
125,25 125,25
167 167
70 70
5,99 5,99
125,25 125,25
167 167
71 71
6,24 6,24
130,5 130,5
174 174
72 72
6,24 6,24
130,5 130,5
174 174
73 73
6,24 6,24
130,5 130,5
174 174
74 74
6,24 6,24
130,5 130,5
174 174
75 75
6,24 6,24
130,5 130,5
174 174
76 76
6,49 6,49
135,75 135,75
181 181
77 77
6,49 6,49
135,75 135,75
181 181
78 78
6,49 6,49
135,75 135,75
181 181
79 79
6,49 6,49
135,75 135,75
181 181
80 80
6,49 6,49
135,75 135,75
181 181
81 81
6,74 6,74
141 141
188 188
82 82
6,74 6,74
141 141
188 188
83 83
6,74 6,74
141 141
188 188
84 84
6,74 6,74
141 141
188 188
85 85
6,74 6,74
141 141
188 188
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018.
2018. De Minister van werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^