Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans - travail de nuit ou métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november | collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
allerlei producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 58 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep (1) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans - |
travail de nuit ou métier lourd (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, | travail du 30 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 58 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep. | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans - |
travail de nuit ou métier lourd. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015 | Convention collective de travail du 30 novembre 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar - nachtarbeid | Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans - travail de |
of zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het | nuit ou métier lourd (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le |
nummer 132024/CO/142.04) | numéro 132024/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de |
van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
producten. | produits divers. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april | application de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril |
2015 tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de | 2015 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en in toepassing | secteur de la construction et sont en incapacité de travail ainsi |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 tot | qu'en application de la convention collective de travail n° 112 du 27 |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de | avril 2015 fixant, à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, | |
onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een op sector- en/of | Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente convention, il |
op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst, de | est fait application de la convention collective de travail n° 17 du |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sans préjudice de |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | dispositions plus favorables prévues dans une convention collective de |
worden ontslagen, van toepassing. | travail conclue au niveau du secteur et/ou de l'entreprise. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft tot doel, in geval van ontslag, het |
Art. 3.La présente convention collective de travail vise à octroyer, |
recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het | en cas de licenciement, un droit à un complément d'entreprise aux |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of | travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de travail, sont âgés |
ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : | de 58 ans ou plus et ont au moins 33 ans de carrière professionnelle, à condition : |
- ofwel zij op het ogenblik van de beëindiging van de | - soit qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient |
arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit; |
arbeidsregeling met nachtprestaties; - ofwel zij gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - soit qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" | Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier |
verstaan : | lourd" : |
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs |
tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur; onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.De werknemer die voldoet aan de in artikel 3 bepaalde |
Art. 4.Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 3 |
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2016 verstrijkt, | et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2016 maintient |
behoudt het recht op bedrijfstoeslag. | le droit à un complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Behoud van de leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE III. - Maintien de la condition d'âge |
Art. 5.Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 |
Art. 5.Conformément à la convention collective de travail n° 112 du |
april 2015 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, en dit voor de | 27 avril 2015 conclue au sein du Conseil national du travail, et ce |
periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 wordt de leeftijd | pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, l'âge |
vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan | à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar | être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | un régime de travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un |
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | |
arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op 58 jaar. | métier lourd est fixé à 58 ans. |
De werknemer moet de in het vorige lid vastgestelde leeftijd hebben | Le travailleur doit avoir atteint l'âge fixé à l'alinéa précédent au |
bereikt uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens | plus tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de |
de geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer moet bovendien | validité de la présente convention. Le travailleur doit en outre être |
worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | licencié durant la période de validité de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2015. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. | effets à partir du 1er janvier 2015. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |