Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november collective de travail du 30 novembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
allerlei producten, betreffende het tijdskrediet, de relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois
loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) de fin de carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015, travail du 30 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois
landingsbanen. de fin de carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2015 Convention collective de travail du 30 novembre 2015
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrières
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro
132021/CO/142.04) 132021/CO/142.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération
terugwinning van allerlei producten. de produits divers.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig en in uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst conformément à et en exécution de la convention collective de travail
nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du travail,
betreffende de invoering van een stelsel van tijdskrediet, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et
loopbaanvermindering en landingsbanen algemeen bindend verklaard bij
koninklijk besluit van 25 augustus 2012, gepubliceerd in het Belgisch d'emplois de fin de carrière rendue obligatoire par arrêté royal du 25
Staatsblad op 31 augustus 2012. août 2012 et publiée au Moniteur belge le 31 août 2012.
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif

Art. 3.De arbeiders bedoeld in artikel 1 hebben recht op tijdskrediet

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 1er ont droit au crédit-temps

met motief zoals bepaald in artikel 4, § 1 van de collectieve avec motif, tel que prévu à l'article 4, § 1er de la convention
collective de travail n° 103. Ce droit peut être pris à temps plein, à
arbeidsovereenkomst nr. 103. Dit recht kan gedurende maximum 36 temps partiel et à 1/5ème pendant 36 mois au maximum.
maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden.
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan vanaf 50 jaar CHAPITRE IV. - Emploi de fin carrière à partir de 50 ans

Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve

Art. 4.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 de travail n° 103, les ouvriers visés à l'article 1er ayant atteint
die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison
verminderen ten belope van één dag of 2 halve dagen per week als zij d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière
voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben. professionnelle préalable d'au moins 28 ans.
HOOFDSTUK V. - Landingsbaan vanaf 55 jaar CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans

Art. 5.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118

Art. 5.En exécution de la convention collective de travail n° 118 du

van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, voor de periode Conseil national du travail du 27 avril 2015, pour la période
2015-2016, wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs
werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
betrekking of verminderen met 1/5de zoals bepaald in artikel 6, § 5, qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème,
2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals comme prévu à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december décembre 2001 tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30
2014, op voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de décembre 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la
schriftelijke kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, le
arbeidsprestatie : travailleur :
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise;
bedrijfstoeslag;
- ofwel tewerkgesteld zijn : - soit ait été occupé :
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; calendrier, calculées de date à date;
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; calendrier, calculées de date à date;
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in c) ou bien ou moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.
10 mei 1990. Verdere modaliteiten van uitoefening van de rechten zoals hierboven Les autres modalités pour l'exercice des droits risés ci-dessus
omschreven kunnen worden vastgelegd bij collectieve peuvent être fixées dans une convention collective de travail au
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK VI. - 1/5de loopbaanvermindering CHAPITRE VI. - Diminution de carrière 1/5ème

Art. 6.§ 1. In uitvoering van artikel 6, § 2 en artikel 9, § 2 van de

Art. 6.§ 1er. En exécution des articles 6, § 2 et 9, § 2 de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in convention collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent
ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. en équipes ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème.
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à
loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant
rekening houdend met de volgende voorwaarden : compte des conditions suivantes :
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; des systèmes d'équipes doit être garantie;
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de
worden. jours entiers.
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK VII. - Organisatieregels CHAPITRE VII. - Règles d'organisation

Art. 7.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve

Art. 7.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au
tijdskrediet, loopbaanvermindering en eindeloopbanen voor crédit-temps, à la diminution de carrière et à l'emploi de fin de
ondernemingen vanaf 10 werknemers. carrière pour les entreprises à partir de 10 travailleurs.
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même
wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in artikelen 16 l'entreprise, comme prévu aux articles 16 à 20 de la convention
tot en met 20 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. collective de travail n° 103.
§ 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger § 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent
percentage hanteren, kunnen dit percentage behouden. Hiertoe moet op accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent
ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de
afgesloten. travail doit être conclue au niveau de l'entreprise.
§ 4. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules § 4. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le
van tijdskrediet, 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les
voor de + 50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de réductions de carrière pour les + 50 ans sont autorisés pour autant
werkgever en de arbeider. qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur.
HOOFDSTUK VIII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking CHAPITRE VIII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière

Art. 8.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name

Art. 8.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de

: carrière, à savoir :
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998); l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998);
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de
opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant
van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997; l'arrêté royal du 29 octobre 1997;
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge
Staatsblad van 5 mei 1995), du 5 mai 1995),
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent
volledig buiten het hierboven vermelde recht. ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant.
Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.
pct. HOOFDSTUK IX. - Overgang naar een voltijds stelsel van werkloosheid CHAPITRE IX. - Passage à un régime de chômage avec complément
met bedrijfstoeslag (SWT) d'entreprise (RCC) à temps plein

Art. 9.Bij overgang naar een voltijds stelsel van werkloosheid met

Art. 9.En cas de passage à un régime de chômage avec complément

bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de d'entreprise à temps plein après une diminution de carrière et après
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking wordt de aanvullende une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité
vergoeding SWT berekend op grond van het arbeidsregime en de complémentaire de RCC est calculée sur la base du régime de travail et
bezoldiging die de arbeider vóór de vermindering van zijn prestaties sur la base de la rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la
genoot. réduction de ses prestations.
HOOFDSTUK X. - Behoud anciënniteit CHAPITRE X. - Maintien de l'ancienneté

Art. 10.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de

Art. 10.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des

arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des
vermindering van prestaties behouden. prestations, sont maintenues.
HOOFDSTUK XI. -Slotbepalingen CHAPITRE XI. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt vanaf deze datum de collectieve arbeidsovereenkomst van Elle remplace à partir de cette date la convention collective de
27 januari 2015 (registratienummer 126750/CO/142.04) gesloten in het travail du 27 janvier 2015 (n° d'enregistrement 126750/CO/142.04)
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. conclue au sein de la Commission paritaire pour la récupération de
produits divers.
Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un
een opzegging van zes maanden, betekend met een ter post aangetekende préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste,
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la
terugwinning van allerlei producten. récupération de produits divers.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^