Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative aux heures supplémentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari | collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren (1) | modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative |
aux heures supplémentaires (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, | travail du 1er février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren. | modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative |
aux heures supplémentaires. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016 | Convention collective de travail du 1er février 2016 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 | Modification de la convention collective de travail du 15 mai 2003 |
betreffende de overuren (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2016 | relative aux heures supplémentaires (Convention enregistrée le 7 avril |
onder het nummer 132624/CO/326) | 2016 sous le numéro 132624/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor | d'application aux entreprises ressortissant à la compétence de la |
het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en op de werknemers die | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et aux |
zij tewerkstellen. | travailleurs qu'ils occupent. |
HOOFDSTUK II. - Speciale overuren | CHAPITRE II. - Heures supplémentaires spéciales |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15 mai |
2003 betreffende de overuren (geregistreerd onder het nummer | 2003 relative aux heures supplémentaires (enregistrée sous le numéro |
66834/CO/326) wordt vervangen door hetgeen volgt : | 66834/CO/326) est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Inhaalrust voor overuren, gepresteerd ten gevolge van een |
" Art. 6.Récupération des heures supplémentaires prestées suite à un |
ongeval of een dreigend of zopas voorgekomen incident | accident ou à un incident imminent ou venant de se produire |
§ 1. Wanneer de compensatie door een sectorale en/of | § 1er. Lorsqu'une convention collective de travail sectorielle et/ou |
bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst wordt voorzien, wordt de | d'entreprise prévoit la récupération, les heures supplémentaires suite |
inhaalrust voor overuren ten gevolge van een ongeval of een dreigend | à un accident ou à un incident imminent ou venant de se produire, |
of zopas voorgekomen incident, effectief gepresteerd tussen 1 april | |
van een jaar en 31 maart van het volgende jaar, binnen dezelfde | effectivement prestées entre le 1er avril d'une année et le 31 mars de |
periode gerecupereerd. | l'année suivante sont récupérées durant cette même période. |
Bij gebrek aan volledige inhaalrust op het einde van het refertejaar - | Faute de récupération totale à la fin de l'année de référence - soit |
hetzij op 31 maart - wordt het saldo van deze inhaalrust automatisch | au 31 mars - le solde des heures supplémentaires est récupéré |
genomen. | automatiquement. |
Deze inhaalrust vangt automatisch aan vanaf de 20ste van de maand | Cette récupération débute automatiquement à partir du 20 du mois |
april van het volgende jaar behalve uitbetaling in uitzonderlijke | d'avril de l'année suivante sauf paiement dans des cas exceptionnels |
gevallen of bij overmacht. | ou de force majeure. |
§ 2. Van § 1 kan afgeweken worden op ondernemingsniveau door middel | § 2. Il peut être dérogé au § 1er au niveau de l'entreprise au moyen |
van een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst die ondertekend | d'une convention collective de travail d'entreprise qui est signée par |
wordt door alle in de syndicale afvaardiging van de onderneming | toutes les organisations syndicales représentées dans la délégation |
vertegenwoordigde syndicale organisaties. Als er geen syndicale | syndicale de l'entreprise. S'il n'y a pas de délégation syndicale, la |
afvaardiging is, kan de afwijking worden opgenomen in een | dérogation peut être reprise dans une convention collective de travail |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten met de | d'entreprise conclue avec les secrétaires régionaux de toutes les |
regionale secretarissen van alle syndicale organisaties.". | organisations syndicales.". |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2016 en heeft dezelfde geldigheidsduur en | effets le 1er janvier 2016 et a la même durée de validité et modalités |
opzeggingsmodaliteiten als deze die zij wijzigt. | de dénonciation que celle qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |