Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative
scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet (1) au crédit-temps (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative
nijverheid, betreffende het tijdskrediet. au crédit-temps.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 Convention collective de travail du 20 octobre 2015
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het Crédit-temps (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro
nummer 132075/CO/207) 132075/CO/207)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de pour employés de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur
scheikundige nijverheid en op de werknemers verbonden met deze employeur par un contrat de travail d'employé.
werkgever door een arbeidsovereenkomst van bediende.

Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden,

Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve conformément l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les
de bedienden die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming employés ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et
en die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of travail n° 103, les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps
halftijdse loopbaanvermindering voorzien in het kader van het plein ou de la diminution de carrière à mi-temps sont prévues dans le
tijdskrediet met motief van maximaal 36 maanden over de loopbaan. cadre du crédit-temps avec motif de maximum 36 mois sur la carrière.

Art. 3.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede

Art. 3.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne

werkorganisatie, overeenkomstig artikelen 6 en 9 van voornoemde organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail
de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système
loopbaanvermindering voor de voltijdse bedienden die in ploegen zijn de diminution de carrière de 1/5ème pour les ouvriers à temps plein
tewerkgesteld. qui travaillent en équipes.

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden,

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst conformément l'article 8, § 3 de la convention collective de travail
nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de bedienden diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les
die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst employés qui répondent à toutes les conditions de la convention
nr. 103, wordt, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 collective de travail n° 103, l'âge est abaissé à 50 ans, par
jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking dérogation à l'article 8, § 1er, pour les employés qui réduisent leurs
verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week en die prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux
voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van ten minste demi-jours par semaine et qui antérieurement ont effectué une carrière
28 jaar hebben doorlopen. professionnelle d'au moins 28 ans.

Art. 5.In geval een bediende overstapt van een vorm van

Art. 5.Dans le cas où un employé passe d'une forme de diminution de

loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten travail n° 103) à une forme de prépension conventionnelle, l'indemnité
laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende complémentaire à charge de l'employeur, telle que définie dans les
desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op conventions collectives sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera
basis van een voltijds loon. Deze aanvullende vergoeding wordt calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Cette indemnité
geproratiseerd met de verhouding van de periodes voltijdse en complémentaire sera calculée au prorata des périodes prestées à temps
deeltijdse tewerkstelling over de gehele loopbaan. plein et à temps partiel sur toute la carrière.
Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou
modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan. plus favorables existant au niveau de l'entreprise.

Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118

Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 118

van de Nationale Arbeidsraad wordt voor de duur van deze collectieve du Conseil national du travail, pour la durée de la présente
arbeidsovereenkomst de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor wat de convention collective de travail, l'âge est porté à 55 ans pour ce qui
toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor de bedienden die in concerne le droit aux allocations pour les employés qui, en
toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst application de l'article 8, § 1er de la convention collective de
nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot een travail n° 103 du 27 juin 2012, ont réduit leur prestations à mi-temps
halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en die : ou de 1/5ème et qui :
- ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, - soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et
2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014; l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014;
- ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, - soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de
1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de
door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise
de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en
in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention
arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar collective de travail qui se réfère explicitement à la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de Nationale collective de travail n° 118 du Conseil national du travail.
Arbeidsraad.
Geldigheid Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et
kracht te zijn op 31 december 2016. prend fin le 31 décembre 2016.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^