Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans avec 40 ans
jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) de carrière professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar met 40 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans avec 40 ans
jaar beroepsverleden. de carrière professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 Convention collective de travail du 16 septembre 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar met 40 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans avec
beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder 40 ans de carrière professionnelle (Convention enregistrée le 1er
het nummer 131166/CO/110) février 2016 sous le numéro 131166/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise la

verderzetting van de sectorale toepassing van een stelsel van continuation de l'application du régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gunste van sommige arbeid(st)ers d'entreprise en faveur de certains ouvriers et ouvrières, en cas de
indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de bepalingen van de licenciement, conformément aux dispositions de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 van de Nationale Arbeidsraad collective de travail n° 96 du Conseil national du travail du 20
van 20 februari 2009 tot invoering van een regeling van aanvullende février 2009 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour
vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2008 en l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 et du chapitre 7,
van hoofdstuk 7, afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 houdende section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en
tot uitvoering van het compromis van de regering met betrekking tot l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du gouvernement
het ontwerp van interprofessioneel akkoord, voortgezet door de wet van relatif au projet d'accord interprofessionnel, poursuivi par la loi du
29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I), gedurende de periode 29 mars 2012 contenant des dispositions diverses (I) au cours de la
van 1 juli 2015 tot 31 december 2015. période du 1er juillet 2015 au 31 décembre 2015.

Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115,

Art. 3.En application de la convention collective de travail n° 115,

gesloten op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail,
van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met instituant un régime de complément d'entreprise pour certains
een lange loopbaan die worden ontslagen, wordt de aanvullende travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, l'indemnité
vergoeding in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag ten complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise
laste genomen door het "Gemeenschappelijk Fonds van de est prise en charge par le "Fonds commun de l'entretien du textile", à
textielverzorging", op voorwaarde dat de ontslagen arbeider/arbeidster : condition que l'ouvrier(ère) licencié(e) : - ait été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des
- gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
periodes - tewerkgesteld geweest is in de sector;
- gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan - ait été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au
de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise de
ononderbroken tewerkgesteld geweest is in de onderneming; cours du chômage avec complément d'entreprise;
- voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 16, § 5 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Indien aan deze voorwaarden niet voldaan is, wordt de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag betaald door de onderneming. De aanvullende vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt na halftijds tijdskrediet en 1/5de loopbaanvermindering in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon dat van toepassing zou geweest zijn op het ogenblik van de overgang naar het brugpensioen indien de arbeid(st)er geen tijdskrediet of loopbaanvermindering zou genomen hebben. De door het hiervoor genoemde fonds uitbetaalde maandelijkse aanvullende vergoeding van de werkloosheid met bedrijfstoeslag - remplisse les conditions fixées à l'article 16, § 5 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Dans le cas où ces conditions ne sont pas remplies, l'indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise est payée par l'entreprise. L'indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise est, après un crédit-temps à mi-temps ou après une diminution de carrière de 1/5ème, comme prévues à la convention collective de travail n° 103, calculée sur la base du salaire à plein temps qui serait applicable au moment où l'ouvrier(ère) passe à la prépension, si l'ouvrier(ère) n'avait pas joui d'un crédit-temps ou d'une diminution de carrière. L'indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise payée par le fonds susmentionné s'élèvera à au moins
bedraagt minimaal 91,38 EUR. 91,38 EUR.

Art. 4.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding bedoeld in deze

Art. 4.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire visée dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds de sécurité d'existence précité, en
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, vertu du chapitre VI du titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant
laatst gewijzigd door de programmawet (I) van 29 maart 2012 en het des dispositions diverses, modifiée pour la dernière fois par la
koninklijk besluit van 19 juni 2012 die zijn verschuldigd op de loi-programme (I) du 29 mars 2012 et par l'arrêté royal du 19 juin
aanvullende vergoeding betaald door het voornoemde fonds voor
bestaanszekerheid, met uitzondering van de verhoogde bijdrage voor 2012, à l'exception de la cotisation majorée pour les entreprises en
ondernemingen in herstructurering. restructuration.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht, naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements sont encore effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Op deze wijze wordt, overeenkomstig artikel 17, § 1, tweede lid van De cette façon et conformément à l'article 17, § 1er, deuxième alinéa
het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van hoofdstuk de l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre VI du
VI van titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen, afgeweken van de regel, bepaald in artikel 17, § 1, eerste diverses, il est dérogé à la règle prévue à l'article 17, § 1er,
lid van het voornoemde koninklijk besluit. premier alinéa de l'arrêté royal précité.
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celle
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payée par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. De aanvullende vergoeding wordt verder uitbetaald in de § 3. L'indemnité complémentaire continue d'être versée dans les cas
bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis en spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à l'article
artikel 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, 4quater de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois par la convention
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quinquies van 18 december 2012. collective de travail n° 17tricies quinquies du 18 décembre 2012.
Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), laatst gewijzigd door des dispositions diverses (I), modifiée pour la dernière fois par la
de programmawet (I) van 29 maart 2012 en het koninklijk besluit van 19 loi-programme (I) du 29 mars 2012 et par l'arrêté royal du 19 juin 2012.
juni 2012 en dus niet zou beschouwd worden als een aanvulling bij een Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
sociale uitkering.
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
Gelet op onder meer de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 Considérant entre autres les dispositions de l'arrêté royal du 29 mars
maart 2010 tot uitvoering van hoofdstuk VI van titel XI van de wet van 2010, portant exécution du chapitre VI du Titre XI de la loi du 27
27 december 2006 houdende diverse bepalingen is de persoon in décembre 2006 portant des dispositions diverses, la personne en
werkloosheid met bedrijfstoeslag ertoe gehouden elke tussenkomende chômage avec complément d'entreprise est tenue de communiquer
wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan het immédiatement tout changement intervenu dans sa situation au "Fonds
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". commun de l'entretien du textile".

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt met ingang van 1

Art. 5.La présente convention collective de travail prolonge, avec

juli 2015 tot en met 31 december 2015 de collectieve effet au 1er juillet 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus, la
arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014 betreffende het stelsel van convention collective de travail du 14 février 2014 relative au régime
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar met 40 jaar de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans avec 40 ans
beroepsverleden (registratienummer 120916/CO/110). de carrière professionnelle (numéro d'enregistrement 120916/CO/110).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2015 La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. juillet 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2015.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^