Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december collective de travail du 11 décembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 58 jaar (stelsel 33/20) (1) conventionnel à 58 ans (système 33/20) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à
Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015, travail du 11 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag op 58 jaar (stelsel 33/20). conventionnel à 58 ans (système 33/20).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant carrières de quartzite de la province du Brabant wallon
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2015 Convention collective de travail du 11 décembre 2015
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder conventionnel à 58 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le 3
het nummer 131986/CO/102.04) mars 2016 sous le numéro 131986/CO/102.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant ressorteren. carrières de quartzite de la province du Brabant wallon.
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de
Arbeidsraad op 27 april 2015 gesloten collectieve
arbeidsovereenkomsten nr. 111, tot vaststelling, voor 2015 en 2016, travail n° 111 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un
van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été
gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le
zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
arbeidsongeschikt zijn, en nr. 112, tot vaststelling op secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et n° 112
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la
en arbeidsongeschikt zijn. construction et sont en incapacité de travail, conclues le 27 avril
2015 par le Conseil national du travail.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van een regeling van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le
bedrijfstoeslag in deze sector aanvaard voor het personeel dat voor présent secteur pour le personnel qui opte pour cette formule qui
deze formule opteert en tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 de atteindra ou a déjà atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2015
leeftijd van 58 jaar zal bereiken of bereikt heeft. et le 31 décembre 2016.

Art. 4.a) De leeftijd van de regeling van werkloosheid met

Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise des

bedrijfstoeslag van de werknemers die 33 jaar beroepsverleden als travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel
loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend overeenkomstig artikel en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4,
114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux
houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht vanaf allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er janvier
1 januari 2015. 2015.
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle,
gelijkstelling van de dagen van volledige werkloosheid beperkt tot een l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar. maximum de 5 ans.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

de artikelen 3 en 4 is evenwel onderworpen aan volgende regelingen : et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes :
a) de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar zal toegestaan a) le chômage avec complément d'entreprise à 58 ans sera accordé pour
autant que le travailleur puisse justifier d'un passé professionnel de
worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir travaillé au moins
gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en tenminste 20 jaar 20 ans dans un régime de travail en équipes comportant des prestations
in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals
voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer de nuit tel que prévu à l'article 1er de la convention collective de
46, gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au sein du Conseil national
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990;
b) voor de werknemer, die de regeling van werkloosheid met b) pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag op 58 jaar ontvangt onder de voorwaarden bepaald onder complément d'entreprise à 58 ans dans les conditions reprises sous a),
a) wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans;
jaar; c) de werknemer, die van een systeem van werkloosheid met c) le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag geniet, zal vervangen worden conform de wettelijke bepalingen. d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 6.Werkgeversbijdrage

Art. 6.Complément patronal

Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis van het Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire
bruto jaarlijks loon vermeerderd met het gemiddeld bruto brut annuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des
werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de chèques repas brute et diminué des cotisations personnelles d'Office
persoonlijke RSZ-bijdragen en bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig national de sécurité sociale et de précompte professionnel,
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten in de Nationale conformément à la convention collective de travail n° 17, conclue au
Arbeidsraad. sein du Conseil national du travail.

Art. 7.Het conventionele stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 7.Le système de chômage avec complément d'entreprise

op 58 jaar is facultatief. conventionnel à 58 ans est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd de werkloosheid L'employeur s'engage à proposer en temps utile le chômage avec
met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die er recht op heeft.

Art. 8.Het vertrek met werkloosheid met bedrijfs-toeslag wordt gelijkgesteld met een gewoon vertrek.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de bedrijfstoeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van het loon berekend. HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2016. De Minister van Werk,

complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier.

Art. 8.Le départ en chômage avec complément d'entreprise est assimilé à un départ naturel.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. CHAPITRE III. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^