Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, travail du 8 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui
hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties. ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015 Convention collective de travail du 8 décembre 2015
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in Régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des
een arbeidsregeling met nachtprestaties (Overeenkomst geregistreerd op travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des
10 februari 2016 onder het nummer 131305/CO/315.02) prestations de nuit (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le
numéro 131305/CO/315.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen. compétence de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes.
Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et

Art. 2.Overeenkomstig het artikel 3, § l van het koninklijk besluit

féminins.

Art. 2.Conformément à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai

van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et à la
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, conclue au
april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de regeling
vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Conseil national du travail, le régime de la convention collective de
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19 décembre
1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die certains travailleurs âgés en cas de licenciement, est étendu à tous
worden ontslagen, uitgebreid tot alle werknemers vanaf 58 jaar, die les travailleurs à partir de l'âge de 58 ans, qui peuvent prouver une
tenminste een loopbaan kunnen bewijzen van 33 jaar, die 20 jaar hebben carrière de 33 ans, qui ont travaillé pendant 20 ans dans un régime de
gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties en op wie travail avec prestations de nuit et auxquels la présente convention
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is. collective de travail est applicable.

Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111,

Art. 3.En application de la convention collective de travail n° 111,

gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, wordt de conclue le 27 avril 2015 au Conseil national du travail, l'âge est
leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. fixé à 58 ans pour 2015 et 2016.

Art. 4.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op een aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op de aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen,

Art. 4.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à une indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à l'indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant

gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement.
worden ontslagen.

Art. 5.Voor de werknemers die voorafgaand aan het stelsel van

Art. 5.Pour les travailleurs qui avant le régime de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations
arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve de travail dans le cadre d'une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et
loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée
berekend op basis van het loon dat deze werklieden zouden verdienen sur la base de la rémunération que ces ouvriers auraient gagnée s'ils
indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben. n'avaient pas diminué leurs prestations de travail.

Art. 6.§ 1. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 tot invoering van een la convention collective de travail du 9 mars 2015 relative à
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail
hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties, avec des prestations de nuit, enregistrée sous le numéro
geregistreerd onder het nummer 126759/CO/315.02. 126759/CO/315.02.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde § 2. La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et expire
zijn op 31 december 2016. le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^