Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding", ingevoerd met de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin", introduits par la convention collective de travail du 1er octobre 2003 concernant la coordination des statuts du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de la préparation |
Fonds der vlasbereiding", ingevoerd met de collectieve | du lin", introduits par la convention collective de travail du 1er |
arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot coördinatie van de statuten | octobre 2003 concernant la coordination des statuts du "Fonds social |
van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" (1) | et de garantie de la préparation du lin" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
28; | lin; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, tot | Sous-commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de la préparation |
Fonds der vlasbereiding", ingevoerd met de collectieve | du lin", introduits par la convention collective de travail du 1er |
arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot coördinatie van de statuten | octobre 2003 concernant la coordination des statuts du "Fonds social |
van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". | et de garantie de la préparation du lin". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal | Modification des statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de |
Fonds der vlasbereiding", ingevoerd met de collectieve | la préparation du lin", introduits par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot coördinatie van de statuten | travail du 1er octobre 2003 concernant la coordination des statuts du |
van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" (Overeenkomst | "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" (Convention |
geregistreerd op 18 maart 2016 onder het nummer 132298/CO/120.02) | enregistrée le 18 mars 2016 sous le numéro 132298/CO/120.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | toutes les entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission |
die onder het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding ressorteren. | paritaire de la préparation du lin et aux ouvriers et ouvrières qu'elles occupent. |
Art. 2.Artikel 7 van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en |
Art. 2.L'article 7 des statuts coordonnés du "Fonds social et de |
Sociaal Fonds der vlasbereiding" wordt vervangen door de volgende tekst : | garantie de la préparation du lin" est remplacé par le texte suivant : |
"De rechthebbenden kunnen voor elke dag werkloosheid (stelsel van 6 | "Les ayants droit peuvent, pour chaque jour de chômage (régime de 6 |
dagen per week) met een maximum van 80 dagen werkloosheid gedurende de | jours par semaine), avec un maximum de 80 jours de chômage, survenant |
referteperiode welke wordt vastgesteld door de raad van beheer van het | au cours de la période de référence définie par le conseil |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding", aanspraak maken op de | d'administration du "Fonds social et de garantie de la préparation du |
bij dit artikel vermelde aanvullende sociale toelage. | lin", prétendre à l'allocation sociale supplémentaire mentionnée dans |
le présent article. | |
Voor de toepassing van dit artikel wordt met "dag werkloosheid" | Pour l'application du présent article, il faut entendre par "jour de |
bedoeld : de dag waarvoor de rechthebbende aanspraak kan maken op | chômage" : le jour pour lequel l'ayant droit peut prétendre aux |
werkloosheidsuitkeringen in toepassing van de artikelen 49, 50 en 51 | allocations de chômage en application des articles 49, 50 et 51 de la |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
De (pro rata-)berekening van het aantal te vergoeden dagen gebeurt | Le calcul (au prorata) du nombre de jours à indemniser se fait |
conform de wetgeving op de jaarlijkse vakantie. | conformément à la législation en matière des vacances annuelles. |
Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt vastgesteld op | Le montant de l'allocation sociale supplémentaire est déterminé à 4,46 |
4,46 EUR voor de in artikel 6 bedoelde werklieden en wordt betaald | EUR pour les travailleurs visés à l'article 6 et est payé à partir du |
vanaf de eerste werkloosheidsdag in de referteperiode. | premier jour de chômage au cours de la période de référence. |
Vanaf het jaar 2001 wordt vermeld dagbedrag van 4,46 EUR gebracht op | A partir de l'année 2001, le montant journalier précité de 4,46 EUR |
4,96 EUR. | est porté à 4,96 EUR. |
Vanaf het jaar 2005 wordt vermeld dagbedrag van 4,96 EUR gebracht op | A partir de l'année 2005, le montant journalier précité de 4,96 EUR |
5,46 EUR. | est porté à 5,46 EUR. |
Vanaf het jaar 2007 wordt vermeld dagbedrag van 5,46 EUR gebracht op | A partir de l'année 2007, le montant journalier précité de 5,46 EUR |
6,06 EUR. | est porté à 6,06 EUR. |
Vanaf het jaar 2009 wordt vermeld dagbedrag van 6,06 EUR gebracht op | A partir de l'année 2009, le montant journalier précité de 6,06 EUR |
6,81 EUR. Dit houdt een verhoging in van 0,75 EUR, waarvan 0,31 EUR | est porté à 6,81 EUR. Cela implique une augmentation de 0,75 EUR, dont |
tijdelijk voor de duur van de nationale collectieve | le montant de 0,31 EUR est octroyé temporairement pour la durée de la |
arbeidsovereenkomst 2009-2010 afgesloten op 3 juni 2009 in het | convention collective de travail nationale 2009-2010 conclue le 3 juin |
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. Deze tijdelijke verhoging | 2009 au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin. |
met 0,31 EUR verlengd door de nationale collectieve | Cette augmentation temporaire de 0,31 EUR, prolongée par la convention |
arbeidsovereenkomsten van 27 juni 2011, 3 september 2013 en 16 januari | collective de travail nationale du 27 juin 2011, du 3 septembre 2013 |
2014 wordt door de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | et du 16 janvier 2014 est à nouveau prolongée pour les années 2015 et |
december 2015 opnieuw verlengd voor de jaren 2015 en 2016.". | 2016 par la convention collective de travail nationale du 7 décembre |
Art. 3.Artikel 12 van de gecoördineerde statuten van het "Waarborg- |
2015.". Art. 3.L'article 12 des statuts coordonnés du "Fonds social et de |
en Sociaal Fonds der vlasbereiding" wordt in fine aangevuld met | garantie de la préparation du lin" est complété in fine par l'alinéa |
volgende alinea : | suivant : |
"De bijkomende werkloosheidsvergoeding bedoeld door onderhavig artikel | |
12 wordt afgeschaft voor de arbeiders en arbeidsters waarvan het | "L'allocation supplémentaire de chômage visée au présent article 12 |
est supprimée pour les ouvriers et ouvrières dont le licenciement a | |
ontslag betekend wordt na 30 juni 2015. De arbeiders en arbeidsters | été notifié après le 30 juin 2015. Les ouvriers et ouvrières qui ont |
die vóór 1 juli 2015 rechten hadden geopend op de bijkomende | déjà ouvert un droit à l'allocation supplémentaire de chômage du |
werkloosheidsvergoeding van onderhavig artikel 12 kunnen deze rechten | présent article 12 avant le 1er juillet 2015, peuvent continuer à |
verder uitputten.". | épuiser ces droits.". |
Art. 4.Artikel 23, c) van de gecoördineerde statuten van het |
Art. 4.L'article 23, c) des statuts coordonnés du "Fonds social et de |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" wordt vervangen door de | garantie de la préparation du lin" est remplacé par le texte suivant : |
volgende tekst : "De bijdrage van de werkgevers die dient om de bijkomende | "La cotisation des employeurs qui sert pour payer l'allocation |
werkloosheidsvergoeding bepaald in artikel 12 uit te betalen, wordt | supplémentaire de chômage, visée à l'article 12, est fixée, à partir |
vanaf 1 januari 1987 vastgesteld op 0,50 pct. van de onbegrensde lonen | du 1er janvier 1987, à 0,50 p.c. des salaires bruts non plafonnés à |
aan 100 pct. van alle werklieden tewerkgesteld bij de in artikel 5, | 100 p.c. de tous les ouvriers mis au travail par les employeurs visés |
a), vermelde werkgevers. | à l'article 5, a). |
Bedoelde bijdrage kan jaarlijks herzien worden. | Ladite cotisation peut être revue chaque année. |
In toepassing van artikel 13 van de algemene nationale collectieve | En application de l'article 13 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 wordt de werkgeversbijdrage | nationale générale du 16 janvier 2014, le cotisation patronale sera |
tijdelijk gedurende 8 kwartalen verminderd met 0,25 pct. en dit met | temporairement diminuée de 0,25 p.c. pendant 8 trimestres et ce à |
aanvang vanaf het kwartaal 2013-2. | partir du trimestre 2013-2. |
In toepassing van artikel 15 van de algemene nationale collectieve | En application de l'article 15 de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 wordt de werkgeversbijdrage | nationale générale du 7 décembre 2015, le cotisation patronale de 0,50 |
van 0,50 pct. bedoeld door onderhavig artikel 23, c) stopgezet vanaf 1 | p.c. déterminée par l'article 23, c) précité est supprimée à partir du |
april 2015 (2de kwartaal 2015).". | 1er avril 2015 (2ème trimestre 2015).". |
Art. 5.Artikel 23, f) van de gecoördineerde statuten van het |
Art. 5.L'article 23, f) des statuts coordonnés du "Fonds social et de |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" wordt vervangen door de | garantie de la préparation du lin" est remplacé par le texte suivant : |
volgende tekst : | |
"Met ingang van 1 januari 1999 wordt ter financiering van de in | "A partir du 1er janvier 1999, pour le financement de la section |
artikel 14 bedoelde sectie "Sectoraal stelsel ter aanvulling van de | "Régime sectoriel complémentaire au régime de pension légale visée à |
wettelijke pensioenregeling", een werkgeversbijdrage geïnd, gelijk aan | l'article 14", il est perçu une cotisation patronale de 0,60 p.c. des |
0,60 pct. van de onbegrensde brutolonen aan 100 pct.. Op deze bijdrage | salaires brut non-plafonnés à 100 p.c.. Sur cette cotisation, les |
dienen de werkgevers de wettelijk voorziene lasten te betalen. | employeurs sont tenus de payer les charges légalement prévues. |
Met ingang van 1 april 2013 wordt de werkgeversbijdrage opgetrokken | A partir du 1er avril 2013, le cotisation patronale est augmentée à |
tot 0,6532 pct. op de onbegrensde brutolonen aan 100 pct., met dien | 0,6532 p.c. sur les salaires bruts non-plafonnés à 100 p.c., étant |
verstande dat in toepassing van artikel 72 van de programmawet van | entendu qu'en application de l'article 72 de la loi-programme de 2012, |
2012 de wettelijk voorziene lasten inbegrepen zitten in de | les charges légalement prévues sont comprises dans la cotisation |
werkgeversbijdrage van 0,6532 pct.. | patronale de 0,6532 p.c.. |
De werkgeversbijdrage bedoeld in het eerste lid van artikel 23, f) van | La cotisation patronale visée à l'alinéa premier de l'article 23, f) |
de gecoördineerde statuten van het waarborg- en sociaal fonds wordt | des statuts coordonnés du Fonds social et de garantie est |
tijdelijk opgetrokken tot 0,7 pct. en de werkgeversbijdrage bedoeld in | temporairement portée à 0,7 p.c. et la cotisation patronale visée au |
het tweede lid van artikel 23, f) van de gecoördineerde statuten van | deuxième alinéa de l'article 23, f) des statuts coordonnés du fonds |
het waarborg- en sociaal fonds wordt opgetrokken tot 0,7532 pct.. | social et de garantie est temporairement portée à 0,7532 p.c.. Les |
deux augmentations de cotisation patronale s'appliquent pour le durée | |
Beide verhogingen van de werkgeversbijdrage gelden voor de duur van 8 | de 8 trimestres, prenant cours au trimestre 2013-2 (cotisation |
kwartalen met 2013-2 als aanvangskwartaal (werkgeversbijdrage). | patronale). |
Met ingang van 1 april 2015 (2de kwartaal 2015) wordt de | A partir du 1er avril 2015 (2ème trimestre 2015), la cotisation |
werkgeversbijdrage opgetrokken tot op 0,8709 pct. op de onbegrensde | patronale est augmentée à 0,8709 p.c. sur les salaires bruts |
brutolonen aan 100 pct., met inbegrip van de wettelijke voorziene | non-plafonnés à 100 p.c., incluant les charges légalement prévues en |
bijzondere bijdrage in toepassing van artikel 72 van de programmawet van 27 december 2012.". | application de l'article 72 de la loi-programme du 27 décembre 2012.". |
Art. 6.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze |
Art. 6.Les parties signataires demandent au Roi de rendre la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij | convention collective de travail obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 18 februari 2014 tot wijziging van de | convention collective de travail du 18 février 2014 modifiant les |
gecoördineerde statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der | statuts coordonnés du "Fonds social et de garantie de la préparation |
vlasbereiding", afgesloten in het Paritair Subcomité voor de | du lin", conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la |
vlasbereiding. | préparation du lin. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en is voor onbepaalde tijd gesloten. | le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan op verzoek van één van de ondertekenende partijen opgezegd | |
worden met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, per | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair | un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au |
Subcomité voor de vlasbereiding en aan de ondertekenende partijen. | président de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin et |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2016. | aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS. |