Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november | collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de | travaux ou services de proximité, relative à la modification des |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende | statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" (1) | fournissant des travaux ou services de proximité" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015, | travail du 19 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de wijziging van de | travaux ou services de proximité, relative à la modification des |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende | statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". | fournissant des travaux ou services de proximité". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015 | Convention collective de travail du 19 novembre 2015 |
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor | Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro |
131261/CO/322.01) | 131261/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9 |
november 2005 (78445/CO/322.01) tot oprichting van een "Fonds voor | novembre 2005 (78445/CO/322.01) relative à l'institution d'un "Fonds |
bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren" en tot vaststelling van zijn statuten, wordt als | travaux ou services de proximité" et à la fixation de ses statuts, est |
volgt vervangen : | modifié comme suit : |
« Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de |
« Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à |
werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen | l'Office national de sécurité sociale par l'employeur pour les |
van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds, | La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de |
bestaat uit drie delen : | trois parties : |
a) Sociale voordelen ten laste van het sociaal fonds | a) Avantages sociaux à charge du fonds social |
Voor de periode van 1 januari 2016 tot 31 maart 2016 wordt per | Pour la période du 1er janvier 2016 au 31 mars 2016, une cotisation |
kwartaal een bijdrage van 6,24 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct. | trimestrielle de 6,24 p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. |
aangegeven aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen | déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages sociaux |
toegekend aan de werknemers. | accordés aux travailleurs. |
Vanaf 1 april 2016 wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. per | A partir du 1er avril 2016, la cotisation trimestrielle sera à nouveau |
kwartaal geïnd op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, voor | de 6,72 p.c., perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, |
het financieren van de sociale voordelen toegekend aan de werknemers. | destinée au financement des avantages sociaux accordés aux travailleurs. |
b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen | b) Emploi et formation des groupes à risque |
Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per | A partir du 1er janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à |
kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van | |
risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad | (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 |
van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre |
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december | 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article |
2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april | 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
2013), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014 | diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), tel que modifié par |
(Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014). | l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai 2014). |
c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers | c) Efforts pour la formation des travailleurs |
Vanaf 1 januari 2013 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per | A partir du 1er janvier 2013, une cotisation trimestrielle de 0,20 |
kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor | p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, |
het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming. » | destinée au financement d'initiatives collectives de formation.". |
Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening |
Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des |
van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, | coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formation |
worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming | sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour |
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" | les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008. | proximité" institué par la convention collective du 13 juin 2008. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, | Elle remplace la convention collective de travail du 7 mai 2014, |
geregistreerd onder het nummer 122572/CO/322.01. | enregistrée sous le numéro 122572/CO/322.01. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | fournissant des travaux ou services de proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |