Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en
kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
bedrijfstoeslag (SWT) (1) relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, travail du 9 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015 Convention collective de travail du 9 septembre 2015
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
(Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro
131323/CO/136) 131323/CO/136)
Toepassingsgebied en context Champ d'application et contexte

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de les entreprises relevant de la Commission paritaire de la
papier- en kartonbewerking ressorteren. transformation du papier et du carton.
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. complémentaire à charge de l'employeur.
SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 RCC à partir de 58 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33
jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar. ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15

Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen

ans

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières qui sont licenciés par l'employeur

worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het sauf en cas de motif grave et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus
jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben tard au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2015 ou
en ten laatste op het ogenblik van het einde van de 2016 et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié
loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben recht op het d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 collectives de travail n° 111 et n° 112, conclues au sein du Conseil
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, in zoverre ze national du travail le 27 avril 2015, à condition qu'ils remplissent
voldoen aan één van de volgende voorwaarden : une des conditions suivantes :
- een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een - un emploi effectif d'au moins 20 ans dans un régime de travail tel
arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit conclue au sein du Conseil national du travail le 23 mars 1990 et
van 10 mei 1990; rendue obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990;
- een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep : - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd :
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.

Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in

Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par

de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 - nr. 112 van de les conventions collectives de travail n° 111 - n° 112 du Conseil
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire,
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du
de Nationale Arbeidsraad.
De leeftijd van het SWT voor de arbeiders en arbeidsters, die voldoen Conseil national du travail sont d'application.
aan de wettelijk voorgeschreven voorwaarden inzake beroepsverleden L'âge d'accès au régime de RCC pour les ouvriers et ouvrières,
wordt, in geval van ontslag door de werkgever, uitgezonderd voor répondant aux conditions légales prescrites en matière d'antécédent
dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. professionnel, sera fixé à 58 ans en cas de licenciement par
l'employeur, sauf pour motif grave.
De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de Les autres modalités d'application sont celles fixées par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
betreffende de invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen concernant l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour
voor sommige oudere werknemers, in geval van ontslag. certains travailleurs âgés, en cas de licenciement.
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het travailleurs en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. plafonné.
Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c.
SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar RCC à partir de 58 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans

Art. 4.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als

Art. 4.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé

loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 58 ans dans la
jaar bereiken in de periode 2015-2016 en ten laatste op het einde van période 2015-2016 et au plus tard à la fin du contrat de travail, ont
de arbeidsovereenkomst hebben de mogelijkheid om in een stelsel van la possibilité de bénéficier d'un régime de chômage complémentaire à
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van partir de 58 ans en cas de licenciement par l'employeur, sauf pour
ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende
reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst motif grave, conformément aux dispositions de la convention collective
nr. 115 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116, afgesloten in de travail n° 115 et la convention collective de travail n° 116,
de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. conclues au sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015.

Art. 5.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé

loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 56 professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 56 ans en 2015 et
jaar bereiken in 2015 en ten laatste op het einde van de au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la possibilité de
arbeidsovereenkomst, kunnen in een stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag treden vanaf 56 jaar ingeval van ontslag door de bénéficier d'un régime de chômage complémentaire à partir de 56 ans en
werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende reden, in cas de licenciement par l'employeur, sauf pour motif grave, en
toepassing van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen application de la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions
(I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), hoofdstuk VI, artikel 72 diverses (I) (Moniteur belge du 30 mars 2012), chapitre VI, article 72
tot wijziging van artikel 47 van de wet van 12 april 2011. visant à modifier l'article 47 de la loi du 12 avril 2011.

Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 4 en 5,

Art. 6.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 4 et 5,

noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en nr. 116 van de ni par les conventions collectives de travail n° 115 et n° 116 du
Conseil national du travail, entre autres pour les conditions de
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, calcul, la procédure et les modalités de paiement de l'indemnité
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, complémentaire, les dispositions de la convention collective de
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van travail n° 17 du Conseil national du travail sont d'application.
de Nationale Arbeidsraad.
SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en RCC à partir de 58 pour certains travailleurs âgés moins valides ou
werknemers met ernstige lichamelijke problemen ayant des problèmes physiques graves

Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen

Art. 7.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur

worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het sauf en cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus
jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben tard au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2015 ou
en ten laatste op het ogenblik van het einde van de 2016 et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié
loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en die als d'au moins 35 ans et qui sont reconnus comme travailleur moins valide
mindervalide werknemer of als werknemer met ernstige lichamelijke ou ayant des problèmes physiques graves, ont droit au régime
problemen erkend zijn, hebben recht op het conventioneel stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve conventionnel de chômage avec complément d'entreprise conformément aux
arbeidsovereenkomst nr. 114, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op dispositions de la convention collective de travail n° 114, conclue au
27 april 2015. sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015.

Art. 8.Om het recht op SWT (alle stelsels hierboven vermeld) te

Art. 8.Afin de pouvoir bénéficier du RCC (tous les régimes mentionnés

openen, dient volgende bedrijfsanciënniteit te worden bewezen voor de ci-dessus), l'ancienneté d'entreprise suivante doit être prouvée pour
SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2014 : les RCC débutant à partir du 1er janvier 2014 :
60 jaar 60 jaar
5 jaren 5 jaren
60 ans 60 ans
5 années 5 années
59 jaar 59 jaar
6 jaren 6 jaren
59 ans 59 ans
6 années 6 années
58 jaar 58 jaar
7 jaren 7 jaren
58 ans 58 ans
7 années 7 années
57 jaar 57 jaar
8 jaren 8 jaren
57 ans 57 ans
8 années 8 années
56 jaar 56 jaar
9 jaren 9 jaren
56 ans 56 ans
9 années 9 années

Art. 9.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij

Art. 9.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas

werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. de reprise du travail conformément aux dispositions légales.
Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid Intervention du fonds de sécurité d'existence

Art. 10.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de

Art. 10.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux

ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, zoals entreprises les indemnités complémentaires de RCC telles que fixées
vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad voor de arbeiders en arbeidsters in SWT van 58 travail pour les ouvriers et ouvrières en RCC de 58 ans et plus.
jaar en meer.

Art. 11.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de

Art. 11.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014,

terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de
onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd le remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités
van 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59
leeftijd van 60 jaar. ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans.

Art. 12.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de

Art. 12.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux

ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, volgens entreprises les indemnités complémentaires de RCC selon les modalités
de voorwaarden bepaald door de bepalingen van de wet houdende diverse fixées conformément aux dispositions de la loi portant des
bepalingen van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), dispositions diverses du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars
hoofdstuk VI, artikel 72 tot wijziging van artikel 47 van de wet van 2012), chapitre VI, article 72 visant à modifier l'article 47 de la
12 april 2011 voor de arbeiders en arbeidsters in SWT die 56 jaar of loi du 12 avril 2011 pour les ouvriers et ouvrières en RCC qui ont 56
ouder zijn in de periode die loopt van 1 januari 2009 tot en met 31 ans ou plus dans le courant de la période allant du 1er janvier 2009
december 2009, zoals verlengd door bovengenoemde wet van 12 april 2011 jusqu'au 31 décembre 2009, prolongée par la loi susmentionnée du 12
en die een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. avril 2011 et qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salariés.

Art. 13.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2016, legt het

Art. 13.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2016,

beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten les modalités de remboursement des indemnités complémentaires à charge
vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van
de onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van 60 jaar. de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence.
Slotbepalingen Dispositions finales

Art. 14.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met

Art. 14.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC

uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in
herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en
overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening restructuration - être argumentés et programmés dans des délais
houdend met de bijzondere omstandigheden. raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières.

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 januari

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

2015 tot 31 december 2016. De verlenging tot 30 juni 2017 geschiedt le 1er janvier 2015 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2016.
onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke basis. La prolongation jusqu'au 30 juin 2017 sera effective sous réserve de
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2016. prolongation de la base légale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^