| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september | collective de travail du 9 septembre 2015, conclue au sein de la |
| 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en | |
| kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| bedrijfstoeslag (SWT) (1) | relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
| kartonbewerking; | papier et du carton; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015, | travail du 9 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
| betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). | relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2015 | Convention collective de travail du 9 septembre 2015 |
| Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
| (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro |
| 131323/CO/136) | 131323/CO/136) |
| Toepassingsgebied en context | Champ d'application et contexte |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans |
| ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | les entreprises relevant de la Commission paritaire de la |
| papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
| Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime |
| die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de |
| biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité |
| vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | complémentaire à charge de l'employeur. |
| SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 | RCC à partir de 58 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 |
| jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar. | ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 |
Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
ans Art. 2.Les ouvriers et ouvrières qui sont licenciés par l'employeur |
| worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het | sauf en cas de motif grave et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus |
| jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben | tard au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2015 ou |
| en ten laatste op het ogenblik van het einde van de | 2016 et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de |
| arbeidsovereenkomst, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als | travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
| loontrekkende van 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben recht op het | d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec |
| conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de | complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions |
| bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 | collectives de travail n° 111 et n° 112, conclues au sein du Conseil |
| afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, in zoverre ze | national du travail le 27 avril 2015, à condition qu'ils remplissent |
| voldoen aan één van de volgende voorwaarden : | une des conditions suivantes : |
| - een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een | - un emploi effectif d'au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
| arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van collectieve | |
| arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 |
| 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | conclue au sein du Conseil national du travail le 23 mars 1990 et |
| van 10 mei 1990; | rendue obligatoire par arrêté royal le 10 mai 1990; |
| - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep : | - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd : |
| - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
| de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
| - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
| de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
| vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
| de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 - nr. 112 van de | les conventions collectives de travail n° 111 - n° 112 du Conseil |
| Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la |
| de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, |
| gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du |
| de Nationale Arbeidsraad. | |
| De leeftijd van het SWT voor de arbeiders en arbeidsters, die voldoen | Conseil national du travail sont d'application. |
| aan de wettelijk voorgeschreven voorwaarden inzake beroepsverleden | L'âge d'accès au régime de RCC pour les ouvriers et ouvrières, |
| wordt, in geval van ontslag door de werkgever, uitgezonderd voor | répondant aux conditions légales prescrites en matière d'antécédent |
| dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. | professionnel, sera fixé à 58 ans en cas de licenciement par |
| l'employeur, sauf pour motif grave. | |
| De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de | Les autres modalités d'application sont celles fixées par la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
| betreffende de invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen | concernant l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour |
| voor sommige oudere werknemers, in geval van ontslag. | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. |
| De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les |
| van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | travailleurs en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein |
| ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | plafonné. |
| Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage | Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS |
| berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. |
| SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar | RCC à partir de 58 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans |
Art. 4.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
Art. 4.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé |
| loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 | professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 58 ans dans la |
| jaar bereiken in de periode 2015-2016 en ten laatste op het einde van | période 2015-2016 et au plus tard à la fin du contrat de travail, ont |
| de arbeidsovereenkomst hebben de mogelijkheid om in een stelsel van | la possibilité de bénéficier d'un régime de chômage complémentaire à |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van | partir de 58 ans en cas de licenciement par l'employeur, sauf pour |
| ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende | |
| reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | motif grave, conformément aux dispositions de la convention collective |
| nr. 115 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116, afgesloten in | de travail n° 115 et la convention collective de travail n° 116, |
| de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. | conclues au sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015. |
Art. 5.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé |
| loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 56 | professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 56 ans en 2015 et |
| jaar bereiken in 2015 en ten laatste op het einde van de | au plus tard à la fin du contrat de travail, ont la possibilité de |
| arbeidsovereenkomst, kunnen in een stelsel van werkloosheid met | |
| bedrijfstoeslag treden vanaf 56 jaar ingeval van ontslag door de | bénéficier d'un régime de chômage complémentaire à partir de 56 ans en |
| werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende reden, in | cas de licenciement par l'employeur, sauf pour motif grave, en |
| toepassing van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen | application de la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions |
| (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), hoofdstuk VI, artikel 72 | diverses (I) (Moniteur belge du 30 mars 2012), chapitre VI, article 72 |
| tot wijziging van artikel 47 van de wet van 12 april 2011. | visant à modifier l'article 47 de la loi du 12 avril 2011. |
Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 4 en 5, |
Art. 6.Pour les points qui ne sont ni réglés par les articles 4 et 5, |
| noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en nr. 116 van de | ni par les conventions collectives de travail n° 115 et n° 116 du |
| Conseil national du travail, entre autres pour les conditions de | |
| Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | calcul, la procédure et les modalités de paiement de l'indemnité |
| de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | complémentaire, les dispositions de la convention collective de |
| gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | travail n° 17 du Conseil national du travail sont d'application. |
| de Nationale Arbeidsraad. | |
| SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en | RCC à partir de 58 pour certains travailleurs âgés moins valides ou |
| werknemers met ernstige lichamelijke problemen | ayant des problèmes physiques graves |
Art. 7.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
Art. 7.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
| worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het | sauf en cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus |
| jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben | tard au moment de la fin du contrat de travail pendant l'année 2015 ou |
| en ten laatste op het ogenblik van het einde van de | 2016 et qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de |
| arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als | travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
| loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en die als | d'au moins 35 ans et qui sont reconnus comme travailleur moins valide |
| mindervalide werknemer of als werknemer met ernstige lichamelijke | ou ayant des problèmes physiques graves, ont droit au régime |
| problemen erkend zijn, hebben recht op het conventioneel stelsel van | |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve | conventionnel de chômage avec complément d'entreprise conformément aux |
| arbeidsovereenkomst nr. 114, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | dispositions de la convention collective de travail n° 114, conclue au |
| 27 april 2015. | sein du Conseil national du travail le 27 avril 2015. |
Art. 8.Om het recht op SWT (alle stelsels hierboven vermeld) te |
Art. 8.Afin de pouvoir bénéficier du RCC (tous les régimes mentionnés |
| openen, dient volgende bedrijfsanciënniteit te worden bewezen voor de | ci-dessus), l'ancienneté d'entreprise suivante doit être prouvée pour |
| SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2014 : | les RCC débutant à partir du 1er janvier 2014 : |
| 60 jaar | 60 jaar |
| 5 jaren | 5 jaren |
| 60 ans | 60 ans |
| 5 années | 5 années |
| 59 jaar | 59 jaar |
| 6 jaren | 6 jaren |
| 59 ans | 59 ans |
| 6 années | 6 années |
| 58 jaar | 58 jaar |
| 7 jaren | 7 jaren |
| 58 ans | 58 ans |
| 7 années | 7 années |
| 57 jaar | 57 jaar |
| 8 jaren | 8 jaren |
| 57 ans | 57 ans |
| 8 années | 8 années |
| 56 jaar | 56 jaar |
| 9 jaren | 9 jaren |
| 56 ans | 56 ans |
| 9 années | 9 années |
Art. 9.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij |
Art. 9.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas |
| werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. | de reprise du travail conformément aux dispositions légales. |
| Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid | Intervention du fonds de sécurité d'existence |
Art. 10.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de |
Art. 10.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux |
| ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, zoals | entreprises les indemnités complémentaires de RCC telles que fixées |
| vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
| Nationale Arbeidsraad voor de arbeiders en arbeidsters in SWT van 58 | travail pour les ouvriers et ouvrières en RCC de 58 ans et plus. |
| jaar en meer. Art. 11.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de |
Art. 11.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, |
| terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de | |
| onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd | le remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités |
| van 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de | complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59 |
| leeftijd van 60 jaar. | ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. |
Art. 12.Voor 2013 betaalt het fonds voor bestaanszekerheid aan de |
Art. 12.Pour 2013, le fonds de sécurité d'existence remboursera aux |
| ondernemingen de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, volgens | entreprises les indemnités complémentaires de RCC selon les modalités |
| de voorwaarden bepaald door de bepalingen van de wet houdende diverse | fixées conformément aux dispositions de la loi portant des |
| bepalingen van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), | dispositions diverses du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 30 mars |
| hoofdstuk VI, artikel 72 tot wijziging van artikel 47 van de wet van | 2012), chapitre VI, article 72 visant à modifier l'article 47 de la |
| 12 april 2011 voor de arbeiders en arbeidsters in SWT die 56 jaar of | loi du 12 avril 2011 pour les ouvriers et ouvrières en RCC qui ont 56 |
| ouder zijn in de periode die loopt van 1 januari 2009 tot en met 31 | ans ou plus dans le courant de la période allant du 1er janvier 2009 |
| december 2009, zoals verlengd door bovengenoemde wet van 12 april 2011 | jusqu'au 31 décembre 2009, prolongée par la loi susmentionnée du 12 |
| en die een beroepsverleden van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. | avril 2011 et qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salariés. |
Art. 13.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2016, legt het |
Art. 13.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2016, |
| beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten | les modalités de remboursement des indemnités complémentaires à charge |
| vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van | |
| de onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van 60 jaar. | de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence. |
| Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 14.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
Art. 14.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC |
| uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in | |
| herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk | doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en |
| overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening | restructuration - être argumentés et programmés dans des délais |
| houdend met de bijzondere omstandigheden. | raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières. |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 januari |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| 2015 tot 31 december 2016. De verlenging tot 30 juni 2017 geschiedt | le 1er janvier 2015 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2016. |
| onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke basis. | La prolongation jusqu'au 30 juin 2017 sera effective sous réserve de |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2016. | prolongation de la base légale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |