Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; b) la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, modifiant la convention collective de travail du 9 mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart | convention collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | |
luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag; b) de collectieve | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; b) |
arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair | la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au |
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de | sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de | modifiant la convention collective de travail du 9 mars 2015 |
invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | a) la convention collective de travail du 9 mars 2015, reprise en |
maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des |
luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling | compagnies aériennes, concernant l'instauration d'un régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | avec complément d'entreprise; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | b) la convention collective de travail du 21 septembre 2015, reprise |
september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | en annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des |
luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de collectieve | compagnies aériennes, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de invoering van een | 9 mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec |
regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 | Convention collective de travail du 9 mars 2015 |
Invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 avril 2015 sous le numéro |
126758/CO/315.02) | 126758/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | Souscommission paritaire des compagnies aériennes. |
luchtvaartmaatschappijen. Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de | travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire |
van 16 januari 1975, en overeenkomstig het artikel 16, § 2, 2° van het | par arrêté royal du 16 janvier 1975, et conformément à l'article 16, § |
koninklijk besluit van 30 december 2014 die het koninklijk besluit van | 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
3 mei 2007 wijzigt en het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
wijzigt, wordt de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag uitgebreid | d'entreprise, le régime de chômage avec complément d'entreprise est |
tot de werknemers van 60 jaar en ouder. | étendu aux travailleurs âgés de 60 ans et plus. |
Art. 3.§ 1. Aan bovengenoemde leeftijdsvoorwaarde moet worden voldaan |
Art. 3.§ 1er. La condition d'âge susmentionnée doit être remplie dans |
in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en bovendien op | la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au |
het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst. | moment de la fin du contrat de travail. |
Par dérogation à ce qui précède, les travailleurs peuvent atteindre | |
Afwijkend aan het voorafgaande mogen de werknemers de leeftijd van 60 | l'âge de 60 ans après le 31 décembre 2016, mais à la fin de leur |
jaar na 31 december 2016 bereiken maar op het einde van het | contrat de travail, si le délai de préavis, déterminé en application |
arbeidscontract mits de opzegtermijn, bepaald in toepassing van de wet | de la loi ou d'une convention collective de travail, prend fin après |
of een collectieve arbeidsovereenkomst, eindigt na 31 december 2016. | le 31 décembre 2016. |
Voor de toepassing van de voorgaande alinea worden verlengingen van | Pour l'application de l'alinéa qui précède, il n'est pas tenu compte, |
deze termijn in toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de | afin de déterminer le délai de préavis, des prolongations de ce délai |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidscontracten, niet in | en application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet |
aanmerking genomen teneinde de opzegtermijn te bepalen. | 1978 relative aux contrats de travail. |
§ 2. De loopbaanvoorwaarde wordt als volgt bepaald : | § 2. La condition de carrière est déterminée de la manière suivante : |
1° 40 jaar voor de mannelijke werknemers; | 1° 40 ans pour les travailleurs hommes; |
2° 31 jaar voor de vrouwelijke werknemers. | 2° 31 ans pour les travailleurs femmes. |
De beroepsloopbaan bedoeld in de vorige alinea wordt voor de | La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée, |
vrouwelijke werknemers op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op | pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et |
33 jaar vanaf 1 januari 2017. | à 33 ans à partir du 1er janvier 2017. |
Aan bovengenoemde loopbaanvoorwaarde moet uiterlijk worden voldaan op | La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard |
het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst. | au moment de la fin du contrat de travail. |
Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 19 december 2001, evenals in de collectieve | du travail le 19 décembre 2001 ainsi qu'à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 betreffende een stelsel | travail n° 103 du 27 juin 2012 concernant un système de crédit-temps, |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | |
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding | mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul |
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention |
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt | collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas |
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve | échéant, limitée à la rémunération nette de référence déterminée en |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | exécution de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 5.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
Art. 5.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans le paragraphe précédent, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater | dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date |
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering van een | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die | pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. |
worden ontslagen. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en is gesloten voor een bepaalde duur van drie jaar. | le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée déterminée de trois |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 | Convention collective de travail du 21 septembre 2015 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 | Modification de la convention collective de travail du 9 mars 2015 |
betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met | concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder | d'entreprise (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le |
het nummer 131207/CO/315.02) | numéro 131207/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes. |
luchtvaartmaatschappijen. Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 3, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 2.L'article 3, § 1er de la convention collective de travail du 9 |
maart 2015 betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid | mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag (nr. 126758/CO/315.02) wordt vervangen als volgt : | complément d'entreprise (n° 126758/CO/315.02) est remplacé comme suit : |
" Art. 3.§ 1. Aan bovengenoemde leeftijdsvoorwaarde moet worden |
" Art. 3.§ 1er. La condition d'âge susmentionnée doit être remplie |
voldaan in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en | dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, |
bovendien op het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst.". | au moment de la fin du contrat de travail.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015, datum van inwerkingtreding van de collectieve | 1er janvier 2015, qui est la date d'entrée en vigueur de la convention |
arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 die ze wijzigt en zij is gesloten | collective de travail du 9 mars 2015 qu'elle modifie et elle est |
voor eenzelfde bepaalde duur van drie jaar. | conclue pour une même durée déterminée de trois ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |