← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 6.000 euro aan de VZW « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE » "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 6.000 euro aan de VZW « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 6.000 euros à l'ASBL Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van 6.000 euro aan de VZW « Pool de Réflexion sur | facultative de 6.000 euros à l'ASBL Pool de Réflexion sur le Droit de |
le Droit de l'Environnement - PRE » | l'Environnement - PRE |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2010, le programme 25.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; Overwegende het Verdrag betreffende de toegang tot de informatie, inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, door België ondertekend op 28 juni 1998 en geratificeerd op 21 januari 2003, dat met name voorziet in de verplichting om milieueducatie en -sensibilisatie te bevorderen; Overwegende dat de bewustmaking en de sensibilisatie van het publiek voor het milieu bijdragen tot een betere toepassing van het milieubeleid, met name via het voeren van specifieke acties bij de magistratuur voor wat specifiek onder het milieurecht valt; Overwegende dat het milieurecht talrijke elementen omvat die het aanleren ervan kunnen bemoeilijken, zoals het beheer en de bescherming van de biodiversiteit, de bevordering van de milieurechten (waaronder | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, signée par la Belgique le 28 juin 1998 et ratifiée le 21 janvier 2003, qui prévoit notamment l'obligation de favoriser l'éducation et la sensibilisation écologique; Considérant que la conscientisation et la sensibilisation du public à l'environnement contribuent à assurer une application effective des politiques environnementales, notamment en menant des actions spécifiques auprès de la magistrature pour ce qui relève spécifiquement du droit de l'environnement; Considérant que le droit de l'environnement comprend de nombreuses composantes qui peuvent en complexifier l'apprentissage, telles la gestion et la protection de la biodiversité, la promotion des droits environnementaux (dont la participation du public au processus |
de inspraak van het publiek bij de besluitvorming), het uitvaardigen | décisionnel), l'édiction de normes de produits en vue de la mise sur |
van productnormen met het oog op het op de markt brengen of de | le marché ou encore la mise en place de régimes de responsabilité |
invoering van regimes inzake milieuaansprakelijkheid; | environnementale; |
Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is om een actieve kennis | Considérant en conséquence qu'il est fondamental de promouvoir une |
van dat milieurecht bij de magistraten te bevorderen teneinde een | connaissance active de ce droit de l'environnement auprès des |
betere toepassing ervan mogelijk te maken; | magistrats en vue de permettre son application effective; |
Overwegende dat het maatschappelijk doel van de vereniging « Pool de | Considérant que l'objet social de l'association « Pool de Réflexion |
Réflexion sur le Droit de l'Environnement » er precies toe strekt bij | sur le Droit de l'Environnement » vise précisément à contribuer à la |
te dragen tot de vorming en de specialisering van magistraten evenals | formation et la spécialisation de magistrats ainsi que de contribuer à |
tot de toepassing van de milieuwetgeving sensu lato en tot de | l'application de la législation environnementale sensu lato, et à |
doeltreffendheid van het milieurecht, met name wat de rechtspraak | l'effectivité du droit de l'environnement, notamment sur le plan |
betreft; | juridictionnel; |
Overwegende dat haar doelstellingen daarenboven in het bijzonder | Considérant en outre que ses objectifs visent tout particulièrement à |
beogen om : | : |
- een discussieforum over bijzondere wetgevingen of actuele problemen | - organiser un forum de discussion sur des législations particulières |
op te zetten en te zorgen voor de publicatie van die werkzaamheden; | ou des questions d'actualité et d'assurer la publication de ces travaux; |
- een documentatiecentrum te ontwikkelen door middel van een website | - développer un centre de documentation au moyen d'un site internet et |
en een databank waarin onder meer de gerechtelijke en administratieve | d'une base de données regroupant entre autres la jurisprudence |
rechtspraak inzake milieu, stedenbouw en ruimtelijke ordening | judiciaire et administrative en matière d'environnement, d'urbanisme |
opgenomen is; | et d'aménagement du territoire; |
- colloquia te organiseren over actuele onderwerpen met betrekking tot | - organiser des colloques sur des sujets d'actualité relatifs au droit |
het milieurecht sensu lato; | de l'environnement sensu lato; |
Overwegende dat subsidiëring een vitale bijdrage betekent om de vzw « | Considérant que la subvention représente une contribution vitale pour |
Pool de réflexion en matière de Droit de l'Environnement » in staat te | permettre à l'asbl « Pool de Réflexion en matière de Droit de |
stellen haar project voor de sensibilisatie en de bewustmaking van de | l'Environnement » de lancer son projet de sensibilisation et de |
magistratuur voor het milieurecht te lanceren; | conscientisation de la magistrature au droit de l'environnement; |
Overwegende dat het eerste colloquium van de vereniging plaatsvindt in | Considérant que le premier colloque de l'association se tient à Mons |
Bergen op 19 november 2010 omtrent de juridische bescherming van de | le 19 novembre 2010 sur la protection juridique des espèces en dehors |
soorten buiten de beschermde gebieden; | des aires protégées; |
Overwegende dat de oprichting van zo'n vereniging een zinvol | Considérant que l'établissement d'une telle association est une |
initiatief is en dat het gewettigd is dat de federale overheid deze | initiative judicieuse et qu'il est justifié que l'autorité fédérale |
actie aanmoedigt door het verlenen van een toelage; | soutienne cette action par l'octroi d'une subvention; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Ministerraad, gegeven op 19 | Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 19 novembre 2010; |
november 2010; Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 6.000 euro aan te rekenen op |
Article 1er.Une subvention facultative de 6.000 euros imputée au |
het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie | crédit prévu à la division organique 55, allocation de base |
11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale | 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2010, wordt verleend aan de | pour l'exercice 2010, est accordée à l'association « Pool de Réflexion |
vereniging « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement », met | sur le Droit de l'Environnement », ayant son siège à la Cour d'Appel |
zetel in het Hof van Beroep van Bergen, rue des Droits de l'homme, 1, | |
te 7000 Bergen, vertegenwoordigd door Françoise Thonet, voorzitter, | de Mons, rue des Droits de l'homme, 1, à 7000 Mons, représentée par |
als tegemoetkoming in de activiteits-, secretariaats- en | Françoise Thonet, Présidente, à titre d'intervention dans les frais |
werkingskosten van die organisatie bij de uitbouw en de opvolging van | d'activités, de secrétariat et de fonctionnement de cette organisation |
de website als instrument voor de sensibilisatie van de magistratuur | dans la mise au point et le suivi du site, outil de sensibilisation de |
voor het milieurecht sensu lato, dit wil zeggen op het niveau van de | la magistrature dans le droit de l'environnement sensu lato, |
diverse elementen ervan, zoals de bescherming en het behoud van de | c'est-à-dire au niveau de ses diverses composantes comme la protection |
et la conservation des espèces et l'application des droits | |
soorten en de toepassing van de milieurechten teneinde met name een | environnementaux afin notamment de permettre une participation |
doeltreffende inspraak van het publiek bij de besluitvorming, zoals | effective du public dans le processus décisionnel, comme les plans et |
plannen en programma's in verband met het milieu, toe te laten. | les programmes en matière d'environnement. |
Art. 2.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op |
Art. 2.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
rekeningnummer van de vereniging « Pool de Réflexion sur le Droit de | de l'association « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement |
l'Environnement », met zetel in het Hof van Beroep van Bergen, rue des | », ayant son siège à la Cour d'Appel de Mons, rue des Droits de |
Droits de l'homme, 1, te 7000 Bergen. | l'homme, 1, à 7000 Mons. |
§ 2. Het bedrag van de toelage zal worden gestort in twee schijven. | § 2. Le montant de la subvention sera versé en deux tranches. |
Een eerste schijf, van een maximum bedrag dat gelijk is aan 40 percent | Une première tranche, d'un montant maximum égal à 40 pour cent de la |
van de toelage, wordt toegekend vanaf de kennisgeving van de toelage, | subvention, est octroyée dès la notification de la subvention, sur |
op voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde | présentation d'une déclaration de créance certifiée véritable et |
schuldvordering. | sincère. |
§ 3. Het saldo van de toelage wordt vereffend na goedkeuring door de | § 3. Le solde de la subvention est acquitté après que le Ministre ait |
Minister van de uitgaven die tijdens de door de toelage gedekte | approuvé les dépenses exposées au cours de la période couverte par la |
periode zijn aangetoond, op voorlegging van een deugdelijk en | subvention sur présentation d'une déclaration de créance certifiée |
onvergolden verklaarde schuldvordering, samen met de stukken die de | sincère et véritable, accompagnée des pièces justificatives de la |
toelage verantwoorden alsmede een eindrapport van activiteiten. | subvention ainsi que d'un rapport final d'activité. |
Art. 3.§ 1. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor |
Art. 3.§ 1er. Toutes les créances et les pièces justificatives visant |
uitbetaling van de toelage, moeten ten laatste op 30 april 2011 ter | le paiement de la subvention doivent être à la disposition de la |
beschikking liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD | Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze | Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 30 avril 2011. |
worden ingediend ter attentie van de heer Laurent Voiturier - Victor | Elles sont envoyées à l'attention de M. Laurent Voiturier - Place |
Hortaplein, 40 bus 10 te 1060 Brussel. | Victor Horta, 40 bte 10 à 1060 Bruxelles. |
§ 2. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht : « Voor echt en | § 2. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et |
waar verklaard voor de som in euro van . . . . . (in cijfers) . . . . | véritable pour le montant en euros de . . . . . (en chiffres) |
. (in letters) ». | ................................. (en lettres) ». |
Art. 4.Onze Minister van Klimaat en Energie is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre du Climat et de l'Energie est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Klimaat en Energie, afwezig : | Puor le Ministre du Climat et de l'Energie, absent : |
De Minister van Pensioenen en Grote Steden, | Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |