Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden van de werknemers op zondagen en feestdagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours fériés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september | collective de travail du 2 septembre 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les |
schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden | conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours |
van de werknemers op zondagen en feestdagen (1) | fériés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010, | travail du 2 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les |
schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden | conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours |
van de werknemers op zondagen en feestdagen. | fériés. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010 | Convention collective de travail du 2 septembre 2010 |
Vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden van de werknemers op | Fixation des conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche |
zondagen en feestdagen (Overeenkomst geregistreerd op 14 september | et les jours fériés (Convention enregistrée le 14 septembre 2010 sous |
2010 onder het nummer 101617/CO/314) | le numéro 101617/CO/314) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de | de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils |
werknemers die zij tewerkstellen. | occupent. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de arbeidsters en de | On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les |
bedienden. | employés et les employées. |
Art. 2.Verbod van arbeid op zondagen en feestdagen |
Art. 2.Interdiction du travail du dimanche et des jours fériés. |
In toepassing van de arbeidswet van 16 maart 1971, is het verboden, | En application de la loi sur le travail du 16 mars 1971, il est |
behoudens afwijking, werknemers in de sector tewerk te stellen op | interdit sauf dérogation, d'occuper des travailleurs dans le secteur |
zondagen en feestdagen. | le dimanche et les jours fériés. |
Bij afwijking, heeft een koninklijk besluit van 7 november 1966, de | Par dérogation, un arrêté royal du 7 novembre 1966 a autorisé |
tewerkstelling van werknemers toegestaan in de kapsalons gelegen in | l'occupation de travailleurs dans les salons de coiffure qui se |
badplaatsen, kuuroorden en toeristische centra. | situent dans les stations balnéaires, les stations climatiques et les |
centres touristiques. | |
Voorts, heeft een ander koninklijk besluit van 11 januari 1993 een | Par ailleurs, un autre arrêté royal du 11 janvier 1993 a accordé une |
afwijking toegekend voor de fitnesssector en een sectorale | dérogation pour le secteur du fitness et une convention sectorielle du |
overeenkomst van 14 mei 2007 heeft bijzondere bepalingen voorzien | 14 mai 2007 a prévu des dispositions particulières concernant |
betreffende de tewerkstelling van personeel. | l'occupation du personnel. |
Art. 3.Toepassingsveld |
Art. 3.Champ d'application |
De huidige overeenkomst is van toepassing op alle gevallen waar arbeid | La présente convention s'applique dans tous les cas où le travail du |
op zondagen en feestdagen wordt georganiseerd. | dimanche et des jours fériés est organisé. |
Art. 4.Loontoeslagen voor prestaties op zondagen en feestdagen en |
Art. 4.Compléments de rémunération pour les prestations le dimanche |
bijzondere bepalingen | et les jours fériés et dispositions particulières. |
Voor arbeidsprestaties op zondagen en feestdagen wordt een toeslag van | Pour l'occupation les dimanches et les jours fériés, un supplément de |
50 pct. toegekend op de effectieve lonen en vergoedingen. | 50 p.c. est octroyé sur les salaires et indemnités effectifs. |
De werknemers die onder de toepassing van deze overeenkomst vallen | Les travailleurs ressortissant à cette convention reçoivent, en outre, |
krijgen, daarenboven, de garantie dat zij 12 vrije zondagen per | la garantie de conserver 12 dimanches libres par année calendrier. |
kalenderjaar behouden. | |
Art. 5.De huidige overeenkomst annuleert en vervangt de artikelen 3 |
Art. 5.La présente convention annule et remplace les articles 3 et 4 |
en 4 van de overeenkomst van 14 mei 2007 (82967/CO/314) tot | de la convention du 14 mai 2007 (82967/CO/314) fixant les suppléments |
salariaux pour l'occupation les dimanches et jours fériés. | |
vaststelling van de loontoeslagen voor arbeid op zondagen en feestdagen. | Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 2 september 2010. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan door één van de partijen met zes maanden vooropzeg worden opgezegd. De opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen bij een aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
le 2 septembre 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,Mme |
Mevr. J. MILQUET | J. MILQUET |