Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot instelling van een syndicale premie in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 janvier 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, instaurant une prime syndicale dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari | collective de travail du 12 janvier 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot instelling van een | par la Communauté flamande, instaurant une prime syndicale dans les |
syndicale premie in de sociale werkplaatsen (1) | ateliers sociaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2010, | travail du 12 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot instelling van een | par la Communauté flamande, instaurant une prime syndicale dans les |
syndicale premie in de sociale werkplaatsen. | ateliers sociaux. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 2010 | Convention collective de travail du 12 janvier 2010 |
Instelling van een syndicale premie in de sociale werkplaatsen | Instauration d'une prime syndicale dans les ateliers sociaux |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro |
98951/CO/327.01) | 98951/CO/327.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de sociale | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les ateliers sociaux |
werkplaatsen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour les |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou |
Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. |
Art. 2.Aan de werknemers, bedoeld in artikel 1, aangesloten bij één |
Art. 2.Aux travailleurs, visés à l'article 1er, affiliés à une des |
van de representatieve vakorganisaties, wordt, vanaf het refertejaar | organisations syndicales représentatives, il est octroyé, à partir de |
2002, een syndicale premie toegekend, voor de eerste keer betaalbaar | l'année de référence 2002, une prime syndicale payable pour la |
vanaf 1 februari 2003. | première fois à partir du 1er février 2003. |
Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van deze premie wordt : |
Art. 3.Le montant total annuel de cette prime est fixé : |
- vanaf het refertejaar 2009 (betaalbaar in 2010) vastgesteld op 51 | - à partir de l'année de référence 2009 (payable en 2010), à 51 EUR; |
EUR; - vanaf het refertejaar 2010 (betaalbaar in 2011) vastgesteld op 63 | - à partir de l'année de référence 2010 (payable en 2011), à 63 EUR. |
EUR. Art. 4.Om rechthebbende te zijn, moet worden voldaan aan volgende |
Art. 4.Les conditions suivantes doivent être remplies afin d'être un |
voorwaarden : | ayant droit : |
a) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn bij een in artikel | a) être lié par un contrat de travail à une entreprise visée à |
1 bedoelde onderneming; | l'article 1er; |
b) minstens twaalf maanden lid zijn van één van de representatieve | b) être affilié à une des organisations représentatives de |
werknemersorganisaties. | travailleurs depuis au moins douze mois. |
Art. 5.Aan de rechthebbenden die, tijdens het refertejaar gedurende |
Art. 5.Aux ayants droit qui, pendant l'année de référence remplissent |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 4, a) en b), | pendant moins de douze mois les conditions visées à l'article 4, a) et |
vermelde voorwaarden, wordt de jaarlijkse premie verleend op basis van | b), la prime annuelle est accordée sur la base d'un douzième du |
één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of | montant total annuel pour chaque mois ou fraction d'un mois pendant |
breuk van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bepaalde | lequel ils remplissent les conditions fixées. |
voorwaarden. | |
De maandelijkse breuk wordt vastgesteld : | La fraction mensuelle est fixée : |
- vanaf referteperiode 2009 per twaalfde 4,25 EUR; | - à partir de la période de référence 2009 à 4,25 EUR par douzième; |
- vanaf referteperiode 2010 per twaalfde 5,25 EUR. | - à partir de la période de référence 2010 à 5,25 EUR par douzième. |
Art. 6.Elk jaar en uiterlijk op 31 december, stelt het "Fonds van |
Art. 6.Chaque année et ultérieurement le 31 décembre, le "Fonds de |
bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" de in artikel 1 | sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" donne aux employeurs |
bedoelde werkgevers in het bezit van de nodige attesten van | visés à l'article 1er, les attestations de travail nécessaires. Ces |
tewerkstelling. Deze attesten worden door de werkgevers ingevuld op | attestations sont remplies par l'employeur au nom de chaque membre du |
naam van elk lid van hun personeel dat tijdens het refertejaar in het | personnel qui a été inscrit au registre du personnel pendant l'année |
personeelsregister werd ingeschreven. | de référence. |
Uiterlijk op 15 januari volgend op het refertejaar worden de attesten | Ultérieurement le 15 janvier suivant l'année de référence, les |
door de werkgevers individueel aan hun personeel overhandigd. | attestations sont remises individuellement au personnel par les |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
employeurs. Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen met betekening van een opzegtermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | au 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |