Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari | collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot | Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la |
wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution |
september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling | de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en | |
tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1) | maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, | travail du 28 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en | Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006 | convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution |
tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. | maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010 | Convention collective de travail du 28 janvier 2010 |
Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 | Modification et remplacement de la convention collective de travail du |
september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling | 7 septembre 2006 portant exécution de la loi du 3 mai 2003 portant |
van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en | |
tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (Overeenkomst | réglementation du contrat d'engagement maritime et améliorant le |
geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99170/CO/143) | statut social du marin pêcheur (Convention enregistrée le 4 mai 2010 |
sous le numéro 99170/CO/143) | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
zeevisserij hebben op 7 september 2006 in uitvoering van de artikelen | la pêche maritime ont conclu le 7 septembre 2006 la convention |
24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | collective de travail suivante en exécution des articles 24 et 58 de |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, de | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
hiernavolgende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : | marin pêcheur : |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de |
Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux |
werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche |
zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3 | maritime et tombant sous le champ d'application de la loi du 3 mai |
mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst | 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la |
voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de | pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. |
zeevisser. Art. 2.Het "Zeevissersfonds", opgericht bij collectieve |
Art. 2.Le "Zeevissersfonds", institué par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986, gesloten in het Paritair | travail du 29 août 1986, conclue au sein de la Commission paritaire de |
Comité voor de zeevisserij (koninklijk besluit van 10 december 1986 - | la pêche maritime (arrêté royal du 10 décembre 1986 - Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 25 december 1986) overeenkomstig de wet van 7 | du 25 décembre 1986) conformément à la loi du 7 janvier 1958 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en waarvan | concernant les fonds de sécurité d'existence et dont les statuts sont |
de statuten gewijzigd en gecoördineerd zijn bij collectieve | modifiés et coordonnés par convention collective de travail du 4 |
arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003 (koninklijk besluit van 16 | |
juni 2004 - Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004), neemt de | février 2003 (arrêté royal du 16 juin 2004 - Moniteur belge du 13 |
financiering van de verplichtingen over die de reder heeft ingevolge | juillet 2004), finance les obligations de l'armateur en vertu de |
artikel 24, § 1 van de voornoemde wet van 3 mei 2003. | l'article 24, § 1er de la loi précitée du 3 mai 2003. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 58 van de voornoemde wet van 3 mei |
Art. 3.En exécution de l'article 58 de la loi précitée du 3 mai 2003, |
2003 wordt het "Zeevissersfonds" belast met de verplichtingen inzake | le "Zeevissersfonds" est chargé des obligations en matière de paiement |
de betaling van loon, van een vergoeding, een bijkomende vergoeding of | de salaire, de salaire garanti, d'une indemnité, d'une indemnité |
van kosten, zoals bepaald bij de artikelen 23, 45 en 48. | supplémentaire ou de coûts, tels que définis aux articles 23, 45 et 48. |
La prise en charge par le "Zeevissersfonds" des obligations | |
De ten laste name door het "Zeevissersfonds" van de in artikel 2 en | mentionnées aux articles 2 et article 3, 1er alinéa est uniquement |
artikel 3, 1e lid vermelde verplichtingen geldt enkel voor de reders | valable pour les armateurs qui ont rempli leurs obligations vis-à-vis |
die hun verplichtingen ten aanzien van dit fonds, alsook hun | de ce fonds, ainsi que leurs obligations légales dans le cadre de la |
wettelijke verplichtingen in het kader van de wetgeving met betrekking | législation relative à la sécurité sociale. |
tot de sociale zekerheid zijn nagekomen. | Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée |
Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en treedt |
et entre en vigueur au 1er juillet 2006. Elle peut être dénoncée par |
in werking op 1 juli 2006. Zij kan worden opgezegd door elk van de | chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à notifier |
partijen met een opzeggingstermijn van één jaar, te betekenen per | par lettre recommandée au président de la commission paritaire. |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité. | La présente convention collective de travail modifie et remplace celle |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt deze van 7 | du 7 septembre 2006. |
september 2006. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |