Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009 betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 17 février 2009 relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, | collective de travail du 15 juin 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de | par la Communauté flamande, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009 betreffende de | travail du 17 février 2009 relative à la perception d'une cotisation |
inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" |
sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de risicogroepen (1) | destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010, gesloten | travail du 15 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | par la Communauté flamande, modifiant la convention collective de |
17 februari 2009 betreffende de inning van een bijdrage voor het | travail du 17 février 2009 relative à la perception d'une cotisation |
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd | pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" |
voor de opleiding en vorming van de risicogroepen. | destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2010 | Convention collective de travail du 15 juin 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2009 | Modification de la convention collective de travail du 17 février 2009 |
betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor | relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de | d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et |
opleiding en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd | l'apprentissage des groupes à risque (Convention enregistrée le 2 |
op 2 juli 2010 onder het nummer 100232/CO/327.01) | juillet 2010 sous le numéro 100232/CO/327.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die | aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel. | Par "travailleurs", on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet | application de la section Ière du chapitre VIII du titre XIII de la |
houdende diverse bepalingen van 27 december 2006. | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds | travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence |
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 | pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 |
(Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006) wordt er een inning van een | avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale |
werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit | sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur |
de betrokken sector, vastgelegd van : | concerné, est perçue : |
- 0,30 pct. in het 2e kwartaal van 2009; | - de 0,30 p.c. au 2e trimestre 2009; |
- 0,15 pct. in de volgende kwartalen van 2009 en 2010. | - de 0,15 p.c. aux trimestres suivants de 2009 et 2010. |
Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | Cette cotisation est perçue par l'Office national de Sécurité sociale, |
de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. | pour la période du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010. |
Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de |
Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation |
relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se | |
jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 72 VE. De | chiffre à 72 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée |
jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier ingevuld. De | d'une manière alternative. Le secteur a un accord avec le Gouvernement |
sector heeft een overeenkomst met de Vlaamse Overheid om 120 jongeren een stageplaats aan te bieden in een sociale werkplaats als opstap naar een reguliere stage en job. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
flamand en vue d'offrir une place de stage à 120 jeunes dans un atelier social comme tremplin vers un stage et un emploi réguliers. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |