Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de betonindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de l'industrie du béton |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, | collective de travail du 8 juin 2010, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime |
pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de | pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de |
betonindustrie (1) | l'industrie du béton (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010, gesloten | travail du 8 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à |
pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de | la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de |
betonindustrie. | l'industrie du béton. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 | Convention collective de travail du 8 juin 2010 |
Pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de | Prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur de |
betonindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2010 onder het | l'industrie du béton (Convention enregistrée le 25 juin 2010 sous le |
nummer 100002/CO/322) | numéro 100002/CO/322) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de | de la convention collective de travail du 8 juin 2010 relative à la |
pensioenpremie voor de uitzendkrachten en beoogt de uitzendkrachten | prime pension pour les travailleurs intérimaires et vise les |
ter beschikking gesteld van gebruikers die ressorteren onder het | travailleurs intérimaires mis à disposition d'utilisateurs relevant de |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02), hierna | la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02), |
"gebruiker" genoemd. | ci-après "utilisateur". |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
a) de uitzendbureaus bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli | a) aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1° |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
d'utilisateurs; | |
b) de uitzendkrachten bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van | b) aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi |
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus ter beschikking worden | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont mis à disposition par ces |
gesteld. | entreprises de travail intérimaire. |
Art. 2.In toepassing van artikel 2 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de pensioenpremie voor | travail du 8 juin 2010 relative à la prime pension pour les |
de uitzendkrachten, verbinden de uitzendbureaus zich er toe een | travailleurs intérimaires, les entreprises de travail intérimaire |
pensioenpremie te betalen aan de uitzendkrachten ter beschikking | s'engagent à verser une prime pension aux travailleurs intérimaires |
gesteld van een gebruiker. | mis à disposition d'un utilisateur. |
Art. 3.De pensioenpremie waarvan sprake in artikel 2 is een |
Art. 3.La prime pension dont question à l'article 2 est un |
percentage van het brutoloon (aan 100 pct.) dat overeenkomt met de | pourcentage de la rémunération brute (à 100 p.c.) qui est égal au |
bijdrage betaald door de gebruiker voor de financiering van een | montant de la cotisation versée par l'utilisateur afin de financer un |
sectoraal systeem van aanvulling op het wettelijk pensioenstelsel, | système sectoriel de complément au régime légal de pension, multiplié |
vermenigvuldigd met de coëfficiënt vermeld in de collectieve | par le coefficient repris dans la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 8 juni 2010 betreffende de pensioenpremie voor | 8 juin 2010 relative à la prime pension pour les travailleurs |
de uitzendkrachten. De bijdrage betaald door de ondernemingen die | intérimaires. Le montant de la cotisation versée par les entreprises |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie | relevant de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton est |
bedraagt 0,84 pct.. | de 0,84 p.c. |
Vanaf 1 januari 2011 zal de bijdrage 1,24 pct. bedragen. | A partir du 1er janvier 2011, le montant de la cotisation sera de 1,24 |
De pensioenpremie die door de uitzendbureaus wordt betaald is dus tot | p.c. Le montant de la prime pension à verser par les entreprises de travail |
31 december 2010 gelijk aan 0,55 pct. van het brutoloon (aan 100 | intérimaire est donc jusqu'au 31 décembre 2010 égal à 0,55 p.c. du |
pct.), hetzij 0,84 x 0,6603. | salaire brut (à 100 p.c.), soit 0,84 x 0,6603. |
Vanaf 1 januari 2011 zal de pensioenpremie 0,82 pct. van het brutoloon | A partir du 1er janvier 2011, le montant de la prime pension sera de |
(aan 100 pct.) bedragen, hetzij 1,24 x 0,6603. | 0,82 p.c. du salaire brut (à 100 p.c.), soit 1,24 x 0,6603. |
Art. 4.De uitzendbureaus verbinden er zich toe aan de uitzendkrachten |
Art. 4.Les entreprises de travail intérimaire s'engagent à verser aux |
die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker de pensioenpremie | travailleurs intérimaires mis à disposition d'un utilisateur le |
vermeld in artikel 3 te betalen op de brutolonen verschuldigd vanaf 1 | montant de la prime pension tel qu'indiqué à l'article 3 sur les |
juli 2010. | rémunérations brutes dues à partir du 1er juillet 2010. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2010. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op | le 1er juillet 2010. Elle est conclue pour une durée déterminée et |
31 december 2011. | cessera de produire ses effets au 31 décembre 2011. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | agréées fournissant des travaux ou services de proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |