Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot invoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 pour les employés de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot invoering van het interprofessioneel akkoord | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 pour les employés de |
2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid (1) | l'industrie alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, | travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot invoering van het interprofessioneel akkoord | |
2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid. | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 pour les employés de |
l'industrie alimentaire. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 | Convention collective de travail du 17 décembre 2009 |
Invoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 voor de | Exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 pour les employés |
bedienden van de voedingsnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 2 | de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 2 avril 2010 |
april 2010 onder het nummer 98647/CO/220) | sous le numéro 98647/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Nieuwe voordelen | CHAPITRE II. - Nouveaux avantages |
Art. 2.§ 1. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over |
Art. 2.§ 1er. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de |
nieuwe voordelen in 2009 tegen uiterlijk 31 januari 2010 zullen | nouveaux avantages en 2009, conclu au plus tard le 31 janvier 2010, |
ecocheques toegekend worden voor een totaal bedrag van 125 EUR in één | des éco-chèques pour un montant total de 125 EUR seront octroyés en |
keer met de eerste loonbetaling die volgt op 31 december 2009. | une fois avec la première paie qui suit le 31 décembre 2009. |
§ 2. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over nieuwe | § 2. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de nouveaux |
voordelen vanaf 2010 tegen uiterlijk 31 december 2010 zullen de | avantages à partir de 2010, conclu au plus tard le 31 décembre 2010, |
volgende voordelen toegekend worden : | les avantages suivants seront octroyés : |
- met de betaling van het loon van de maand december 2010, ecocheques | - avec le paiement du salaire du mois de décembre 2010, des |
voor een totaal bedrag van 250 EUR; | éco-chèques pour un montant total de 250 EUR; |
- vanaf 1 januari 2011, recht op een voordeel waarvan de kost 250 EUR | - à partir du 1er janvier 2011, droit à un avantage dont le coût |
per jaar bedraagt. De sociale partners zullen de modaliteiten van dit | s'élève à 250 EUR par an. Les partenaires sociaux fixeront les |
voordeel tegen uiterlijk 31 maart 2011 vastleggen. | modalités de cet avantage pour le 31 mars 2011 au plus tard. |
HOOFDSTUK III. - Nieuwe voordelen | CHAPITRE III. - Nouveaux avantages |
Art. 3.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 |
Art. 3.La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10 |
EUR. | EUR. |
Art. 4.De bedragen vermeld in artikel 2 komen overeen met een |
Art. 4.Les montants dont question à l'article 2 correspondent à une |
voltijdse prestatie gedurende de ganse referteperiode. | prestation à temps plein pendant la totalité de la période de |
Art. 5.Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit prorata temporis |
référence. Art. 5.Pour des prestations à temps partiel, ils seront calculés |
toegekend. | prorata temporis. |
Art. 6.De referteperiode loopt van 1 juli 2009 tot 31 december 2009 |
Art. 6.La période de référence s'étend du 1er juillet 2009 au 31 |
voor de ecocheques betaald met de eerste loonbetaling die volgt op 31 | décembre 2009 pour les éco-chèques payés avec la première paie qui |
december 2009 en van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 voor | suit le 31 décembre 2009 et du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 |
de ecocheques betaald met de betaling van het loon van december 2010. | pour les éco-chèques payés avec le paiement du salaire de décembre 2010. |
Art. 7.§ 1. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période de référence, par mois de service |
referteperiode bij de werkgever als bediende verbonden met een | effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'employé sous |
arbeidsovereenkomst, wordt aan de bediende 20,82 EUR toegekend onder | contrat de travail, 20,82 EUR sont attribués à l'employé sous forme |
de vorm van ecocheques. | d'éco-chèques. |
§ 2. Per "maand effectieve gepresteerde" dienst wordt verstaan : een | § 2. Par "mois de service effectivement presté", il y a lieu |
periode van 30 kalenderdagen. | d'entendre : une période de 30 jours calendrier. |
§ 3. De volgende afwezigheden worden met effectieve gepresteerde | § 3. Les absences suivantes sont assimilées à du service effectivement |
dienst gelijkgesteld : | presté : |
- de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou |
ongeval; | d'accident; |
- moederschapsrust; | - le congé de maternité; |
- de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen; | - les vacances annuelles légales et conventionnelles; |
- de wettelijke feestdagen; | - les jours fériés légaux; |
- het kort verzuim; | - les jours de petit chômage; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte; | - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle; |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval; | - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail; |
- de gewone wederoproeping onder de wapens; | - les jours de rappel ordinaire sous les armes; |
- de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een | - les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations |
mandaat in syndicaal verband; | syndicales; |
- de dagen van deelneming aan syndicale vorming; | - les jours de participation à la formation syndicale; |
- de dagen van staking of lock-out; | - les jours de grève ou de lock-out; |
- de dagen van gedeeltelijke werkloosheid, tijdskrediet en | - les jours de chômage partiel, de crédit-temps et de réduction du |
vermindering van de arbeidstijd genomen in het kader van de | temps de travail pris dans le cadre de la loi anti-crise du 19 juin |
anticrisiswet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over de | 2009 portant dispositions diverses en matière d'emploi; |
werkgelegenheid; - de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten. | - les jours consacrés à l'accomplissement de devoirs civiques. |
Art. 8.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20 |
Art. 8.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c. |
pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de | des éco-chèques restants et ce jusqu'à la fin de la période de |
referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient | référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le |
volgende regeling te worden toegepast : | régime suivant doit être appliqué : |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15e van de | - fin du contrat de travail au plus tard le 15e du mois : assimilation |
maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen; | à 1 mois de prépension conventionnelle; |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15e van de maand : gelijkstelling met 1 gepresteerde maand. | - fin du contrat de travail après le 15e du mois : assimilation à 1 mois presté. |
Art. 9.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten |
Art. 9.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des |
of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in | éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique |
mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention | |
de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 | collective de travail n° 98 du 20 février 2009, conclue au sein du |
februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | |
ecocheques (koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch Staatsblad | Conseil national du travail, concernant les éco-chèques (arrêté royal |
van 13 juli 2009). | du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 juillet 2009). |
§ 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit | § 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant |
ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter | actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre |
informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. |
§ 3. De werkgever informeert de bedienden met alle dienstige middelen | § 3. L'employeur informe les employés du contenu de la liste |
over de inhoud van de in paragraaf 1 genoemde lijst. | mentionnée au paragraphe 1er par tous moyens utiles. |
Art. 10.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon |
Art. 10.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas |
uitmaakt in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor | de la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale |
werknemers, moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden | des travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions |
voorgeschreven door deze wetgeving. | prescrites par cette législation. |
HOOFDSTUK IV. - Begrip akkoord op ondernemingsvlak | CHAPITRE IV. - Notion d'accord au niveau de l'entreprise |
Art. 11.Dans les entreprises avec une délégation syndicale pour les |
|
Art. 11.Een akkoord zoals bepaald in artikel 2 zal in de onderneming |
employés, un accord tel que précisé à l'article 2 prendra la forme |
met een vakbondsafvaardiging voor bedienden de vorm nemen van een | |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten met de vakorganisaties die in | d'une convention collective de travail conclue avec les organisations |
de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn. In de andere | syndicales représentées au sein de la délégation syndicale. Dans les |
ondernemingen zal een schriftelijk akkoord gesloten worden met elke bediende. | autres entreprises, un accord écrit sera conclu avec chaque employé. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden mits | le 1er juillet 2009 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut |
een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post | être dénoncée moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | recommandée à la poste adressée au président de la commission |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. | paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, | Annexe à la convention collective de travail du 17 décembre 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid, tot invoering van het interprofessioneel akkoord | l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel |
2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid | 2009-2010 pour les employés de l'industrie alimentaire |
Lijst van ecologische producten en diensten die in aanmerking komen | Liste des produits et services écologiques pouvant être acquis avec |
voor betaling met ecocheques, geldig op 17 december 2009 : | des éco-chèques, valable le 17 décembre 2009 : |
I. Energiebesparing | I. Economie d'énergie |
A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van | A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de |
producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel | produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales |
145, 24°, van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale | fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24°, |
fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; | du code des impôts sur les revenus; |
B. Producten en diensten die in één van de gewesten op 1 december 2008 | B. Produits et services qui, au 1er décembre 2008 ou ultérieurement, |
of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader | entrent en ligne de compte dans une des régions pour des subventions |
van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de | régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation |
regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische | rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour |
apparaten. | l'achat d'appareils électriques économiques. |
C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie | C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation |
van woningen; | des habitations; |
D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; | D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et |
E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op | d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie |
handmatig geproduceerde energie. | solaire ou à l'énergie manuelle. |
II. Waterbesparing | II. Economie d'eau |
A. Spaardouchekop; | A. Douchette économique; |
B. Recuperatietank voor regenwater; | B. Citerne de récupération d'eau de pluie; |
C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; | C. Economiseur d'eau pour robinets; |
D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. | D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. |
III. Bevordering duurzame mobiliteit | III. Promotion de la mobilité durable |
A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot | A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont |
en met 2005; | l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; |
B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; | B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; |
C. Vervoerbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van | C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception |
abonnementen; | des abonnements; |
D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen | D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés |
uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, | exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour |
fietsonderdelen en fietstoebehoren; | vélos et d'accessoires pour vélos; |
E. Cursussen ecodriving. | E. Cours d'éco-conduite. |
IV. Afvalbeheer | IV. Gestion des déchets |
A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van | A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour |
oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; | ce type de piles; |
B. Compostvat; | B. Fût de compostage; |
C. Kunststofproducten die volledig bestaan uit composteerbaar | C. Produits synthétiques entièrement constitués de matériaux |
materiaal die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals wasbare | compostables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les |
luiers; | langes lavables; |
D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of | D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. |
TCF-gebleekt is; V. Bevordering van ecodesign (Dat betekent de integratie van | V. Promotion de l'éco-conception (Cela signifie l'intégration des |
milieuaspecten in het productontwerp met het doel de milieuprestaties | caractéristiques environnemen-tales dans la conception du produit en |
vue d'améliorer la performance environnementale du produit | |
van het energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te | consommateur d'énergie tout au long de son cycle de vie (article 2, |
verbeteren (artikel 2, 23°, van de Richtlijn 2005/32/EG van het | 23°, de la Directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil du |
Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de | 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en |
totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake | matière d'éco-conception applicables aux produits consommateurs |
ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten en tot wijziging | |
van Richtlijn 92/42/EEG van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en | d'énergie et modifiant la Directive 92/42/CEE du Conseil et les |
2000/55/EG van het Europees Parlement en de Raad) | Directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement européen et du |
Producten en diensten die voldoen aan de criteria van het Europese | Conseil). Produits et services qui satisfont aux critères du label écologique |
ecolabel. | européen. |
VI. Bevordering van aandacht voor de natuur | VI. Promotion de l'attention pour la nature |
A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC of gelijkwaardig) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond en teelaarde, meststoffen met biogarantie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC ou équivalent) ou d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de bois exploité durablement; B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau et de terre végétale ainsi que d'engrais garantis bio. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. ALBERT Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |