← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake personen- en wegvervoer "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake personen- en wegvervoer | Arrêté royal attribuant la qualité de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport de personnes et marchandises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
12 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van de | 12 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal attribuant la qualité de police |
hoedanigheid van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het | judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport |
Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle | terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et |
op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake personen- en wegvervoer | règlements en matière de transport de personnes et marchandises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd | Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés |
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars, | de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, |
inzonderheid op artikel 31; | notamment l'article 31; |
Gelet op de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de |
tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer, inzonderheid op artikel 12; | transport de marchandises, notamment l'article 12; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 62, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 62, modifié par la loi du 4 août |
door de wet van 4 augustus 1996; | 1996; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 3; | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 3; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, |
de weg, gewijzigd door de wet van 24 maart 2003, inzonderheid op | modifiée par la loi du 24 mars 2003, notamment l'article 25; |
artikel 25; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi |
aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het | que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de | le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
binnenwateren, inzonderheid op artikel 18; | dangereuses, notamment l'article 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2006 instituant le contrôle |
invoering van de technische controle langs de weg van | |
bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of in het | technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique |
buitenland; | ou à l'étranger; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de heer Baldan, Gian Carlo; | - M. Baldan, Gian Carlo; |
- de heer Hardy, Stéphane; | - M. Hardy, Stéphane; |
- de heer Lejeune, Jacques; | - M. Lejeune, Jacques; |
- de heer Pissart, Christophe, | - M. Pissart, Christophe, |
werden benoemd tot technisch assistent bij het Directoraat-generaal | ont été nommés assistants techniques à la Direction générale Transport |
Vervoer te Land; | terrestre; |
Overwegende dat de opdracht van deze ambtenaren bestaat in het | Considérant que la mission de ces agents consiste à veiller à |
toezicht op de naleving van de besluitwet betreffende het bezoldigd | l'application de l'arrêté-loi relatif aux transports de personnes par |
vervoer van personen over de weg, van de reglementeringen betreffende | route, des réglementations relatives au transport de marchandises, de |
het vervoer van goederen, van de wet betreffende de politie over het | la loi relative à la police de la circulation routière et des |
wegverkeer en van de reglementeringen betreffende de technische eisen | réglementations relatives aux conditions techniques auxquelles doivent |
waaraan de auto's moeten voldoen; | répondre les véhicules automobiles; |
Overwegende dat ze tijdens deze controleopdrachten in staat moeten | Considérant qu'à l'occasion de ces missions de contrôle, ils doivent |
zijn de inbreuken op de bovengenoemde reglementeringen op te sporen en | être à même de rechercher et de constater les infractions aux |
vast te stellen; | réglementations susvisées; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden belast met het opsporen en vaststellen van de |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater les |
inbreuken op : | infractions à : |
-de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer | -l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de |
van personen over de weg met autobussen en met autocars en haar | voyageurs effectués par autobus et par autocars et à ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten; | d'exécution; |
- de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de | - la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de |
tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer en van haar | transport de marchandises et à ses arrêtés d'exécution; |
uitvoeringsbesluiten; | |
- de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op | - la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
16 maart 1968 en haar uitvoeringsbesluiten; | le 16 mars 1968 et à ses arrêtés d'exécution; |
- de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | - la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 3; | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 3; |
- de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | - la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles |
voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments, |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 15 | ainsi que les accessoires de sécurité ainsi qu'à l'arrêté royal du 15 |
maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan | mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
de auto's en hun aanhangwagens moeten voldoen; | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
- de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg, | remorques; - la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, à |
haar uitvoeringsbesluiten en de uitvoeringsbesluiten van de wet van 18 | ses arrêtés d'exécution et aux arrêtés d'exécution de la loi du 18 |
februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de | février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes |
internationale verdragen en akten inzake vervoer over de weg, de | internationaux en matière de transport par route, par chemin de fer ou |
spoorweg of de waterweg; | par voie navigable; |
- het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de aanwijzing en | - l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi |
de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van | que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour |
gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren, | le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
inzonderheid op artikel 18; | dangereuses, notamment l'article 18 : |
- het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende invoering van | - l'arrêté royal du 1er septembre 2006 instituant le contrôle |
de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die | technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique |
ingeschreven zijn in België of in het buitenland; | ou à l'étranger; |
- de heer Baldan, Gian Carlo, technisch assistent bij het | - M. Baldan, Gian Carlo, assistant technique à la Direction générale |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | Transport terrestre; |
- de heer Hardy, Stéphane, technisch assistent bij het | - M. Hardy, Stéphane, assistant technique à la Direction générale |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | Transport terrestre; |
- de heer Lejeune, Jacques, technisch assistent bij het | - M. Lejeune, Jacques, assistant technique à la Direction générale |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | Transport terrestre; |
- de heer Pissart, Christophe, technisch assistent bij het | - M. Pissart, Christophe, assistant technique à la Direction générale |
Directoraat-generaal Vervoer te Land. | Transport terrestre. |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 decembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |