Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005, | collective de travail du 9 juin 2005, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, | paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative |
papier en karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming (1) | aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, |
papierpap, papier en karton; | papiers et cartons; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005, gesloten | travail du 9 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, |
karton, betreffende de maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming. | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton | Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2005 | Convention collective de travail du 9 juin 2005 |
Maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en de vorming | Mesures visant à promouvoir l'emploi et la formation (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2005 onder het nummer | enregistrée le 23 juin 2005 sous le numéro 75300/CO/129) |
75300/CO/129) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van | de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et |
papierpap, papier en karton (PC 129). | cartons (CP 129). |
Zij is afgesloten in toepassing van de wet van 26 maart 1999 | Elle est conclue en application de la loi du 26 mars 1999 relative au |
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en | plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant sur des dispositions |
houdende diverse bepalingen. | diverses. |
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen | CHAPITRE II. - Groupes à risques |
Art. 2.Dit hoofdstuk is afgesloten in toepassing van hoofdstuk III, |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en application de la sous-section 1ère, |
afdeling VI, onderafdeling 1 van de (hoger genoemde) wet van 26 maart | de la section VI, du chapitre III de la loi du 26 mars 1999 |
1999. | (mentionnée ci-dessus). |
Overeenkomstig artikel 106 van deze wet, wordt de inspanning van 0,10 | Conformément à l'article 106 de cette loi, l'effort de 0,10 p.c., visé |
pct., bedoeld in artikel 105 van dezelfde wet, langs het fonds voor | à l'article 105 de cette même loi est utilisé, via le fonds de |
bestaanszekerheid gebruikt om de aanwerving-, vormings- en | sécurité d'existence, pour stimuler des actions de formation et de |
omscholingsmogelijkheden van de arbeiders en arbeidsters aan te | recyclage pour les ouvriers et ouvrières du secteur. Cet effort de |
zwengelen. Deze 0,10 pct. inspanning ten voordele van risicogroepen, | 0,10 p.c. pour les groupes à risques, qui a déjà été augmenté jusqu'à |
die reeds verhoogd werd tot 0,15 pct. door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 2001, algemeen verbindend verklaard | 0,15 p.c. par la convention collective du 28 mars 2001, rendue |
door het koninklijk besluit van 17 februari 2002, en door de | obligatoire par l'arrêté royal du 17 février 2002, et par la |
collectieve arbeidsovereenkost van 25 juni 2003, geregistreerd onder | convention collective de travail du 25 juin 2003, enregistrée sous le |
het nummer 67899, wordt op 0,15 pct. gehandhaafd. | numéro 67899, sera maintenu à 0.15 p.c. |
Art. 3.De volgende personen behoren tot de risicogroepen : |
Art. 3.Les personnes suivantes font parties des groupes à risques : |
1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer : | 1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : |
de werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van | le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un |
universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift | diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat |
van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van | de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat |
een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. | de l'enseignement secondaire supérieur. |
2. De langdurige werkloze : | 2. Le chômeur de longue durée : |
- de werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son |
indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of | engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou |
wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; | d'attente pour tous les jours de la semaine; |
- de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent sont |
indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds of als interimair | engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme |
heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen. | intérimaire pour échapper au chômage. |
3. De gehandicapte werkloze : | 3. Le chômeur handicapé : |
de werkzoekende die, op het ogenblik van zijn indienstneming, bij een | le demandeur d'emploi handicapé qui, au moment de son engagement, est |
« Fonds voor de sociale integratie van de mindervaliden » is | enregistré au « Fonds national de reclassement social des handicapés |
ingeschreven. | ». |
4. De deeltijds leerplichtige : | 4. Le jeune à scolarité obligatoire partielle : |
de werkzoekende van minder dan 18 jaar, die nog onder de leerplicht | le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à |
valt en die geen secundair onderwijs met volledig leerplan meer volgt. | l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement |
5. De herintreder : | secondaire de plein exercice. |
de werkzoekende, die geen werkloosheids- of | 5. La personne qui réintègre le marché de l'emploi : |
loopbaanonderbrekings-uitkeringen heeft genoten en die geen | le demandeur d'emploi qui, au cours de la période de trois ans qui |
beroepsactiviteit heeft uitgeoefend gedurende de periode van drie jaar | précède son engagement, n'a pas bénéficié d'allocations de chômage ou |
die aan de indienstneming voorafgaat. Bovendien, moet deze | d'allocations d'interruption de carrière, ni exercé une activité |
werkzoekende, vóór deze periode van drie jaar zijn beroepsactiviteiten | professionnelle et qui avant cette période de trois ans a interrompu |
onderbroken hebben of ze nooit aangevat hebben. | son activité professionnelle ou qui n'a jamais commencé une telle activité. |
6. De bestaansminimumtrekker : | 6. Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : |
de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het | le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du |
bestaansminimum ontvangt. | minimum de moyens d'existence. |
7. De oudere werkloze : vanaf 50 jaar. | 7. Le chômeur âgé : à partir de 50 ans. |
8. De werknemer die ontslagen of werkloos is ten gevolge van een | 8. Le travailleur licencié ou au chômage suite à une faillite ou un |
faillissement of een collectief ontslag : | licenciement collectif : |
De werknemer, die naar aanleiding van een faillissement of een | Le travailleur, demandeur d'emploi suite à une faillite ou un |
collectief ontslag werkzoekende is geworden en die door een langdurige | licenciement collectif, et qui en cas de chômage de longue durée, |
werkloosheid de verworven professionele ervaring zou kunnen verliezen. | risque de perdre l'expérience professionnelle acquise. |
9. De werknemer met een onaangepaste of ontoereikende | 9. Le travailleur avec une qualification professionnelle inadaptée ou |
beroepsbekwaamheid, die een bijscholing of opleiding moet volgen om | insuffisante, qui doit suivre une formation pour sauvegarder sa |
zich, op korte of lange termijn, in zijn functie te kunne handhaven. | sécurité d'emploi à long ou à court terme. |
10. De doelgroep jongeren die met een startbaan aangeworven worden. | 10. Les jeunes engagés sous contrat de premier emploi. |
Art. 4.De praktische toepassing van deze maatregel, via het |
Art. 4.L'application pratique de ces mesures via le règlement, relève |
reglement, behoort tot de verantwoordelijkheid van het beheercomité | de la responsabilité du comité de gestion du fonds de sécurité |
van fonds voor bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling - geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Dispositions finales - durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2005 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk | janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois |
maanden, betekend bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van | mois par lettre recommandée adressée au président de la commission |
het paritair comité. | paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2005. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |