Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, | collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de | alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à |
risicogroepen (1) | risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten | travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de | alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à |
risicogroepen. | risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren | alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 | Convention collective de travail du 30 juin 2005 |
Tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque |
geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer 75730/CO/202) | (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro 75730/CO/202) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
voedingswaren (PC 202), met uitzondering van de werkgevers en de | alimentaire (CP 202), à l'exception des employeurs et des employés |
bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair | tombant sous le champ d'application de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). |
HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het | Cette convention exécute les dispositions du protocole d'accord |
protocol van sectoraal akkoord, getekend in het Paritair Comité voor | sectoriel, signé au sein de la Commission paritaire pour les employés |
de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren op 26 mei 2005. | du commerce de détail alimentaire le 26 mai 2005. |
Art. 2.Een maandelijkse toeslag boven op de R.V.A.-uitkering zal door |
Art. 2.Un complément mensuel aux allocations de l'ONEm est octroyé |
het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke | par le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales |
bijhuizen" toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet in de | multiples" en cas d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps |
voorwaarden en volgens de modaliteiten, bepaald in artikel 16 van de | dans les conditions et selon les modalités, définies à l'article 16 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 betreffende het | la convention collective de travail du 2 juin 2005 relative au |
tijdskrediet. | crédit-temps. |
Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke | Le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales |
bijhuizen", kent eveneens een aanpassingstoelage toe van 123,95 EUR | multiples" octroie également une allocation d'adaptation de 123,95 EUR |
per maand voor de bedienden van de sector, gedurende de 24 eerste | par mois aux employés du secteur pendant les 24 premiers mois |
maanden van hun definitieve arbeidsongeschiktheid. De | |
toepassingsmodaliteiten van deze toelage worden vastgesteld door de | d'incapacité définitive. Les modalités d'application de cette |
raad van bestuur van het sociaal fonds. | allocation sont fixées par le conseil d'administration du fonds |
Art. 3.Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met |
social. Art. 3.Le "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales |
talrijke bijhuizen" kent financiële tussenkomsten toe in de kost van | multiples" accorde des interventions financières dans le coût des |
de initiatieven ter bevordering van de tewerkstelling, in het | initiatives de promotion de l'emploi, en particulier des groupes à |
bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald door artikel 173 van de | risque tels que définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre |
wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen (Belgisch | 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 janvier |
Staatsblad van 9 januari 1991). | 1991). |
Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de | En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au |
werkgevers vóór 31 maart 2005 aan het sociaal fonds een bijdrage van | fonds social avant le 31 mars 2005 une cotisation de 0,30 p.c., |
0,30 pct., berekend op basis van vier maal de brutolonen van de | calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs |
werknemers van het derde trimester 2004. | du troisième trimestre 2004. |
De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2006 een | Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier |
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | 2006 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité |
het eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor de | sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font foi pour le |
berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. | calcul du montant de la cotisation due. |
Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de | En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au |
werkgevers voor 31 maart 2006 aan het sociaal fonds een bijdrage van | fonds social avant le 31 mars 2006 une cotisation de 0,30 p.c. |
0,30 pct. berekend op basis van viermaal de brutolonen van de | calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs |
werknemers van het derde trimester van het jaar 2005. | du troisième trimestre de l'année 2005. |
De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2006 een | Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier |
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | 2006 une copie des déclarations à l'Office national de Sécurité |
het derde trimester 2005 geworden. Deze aangifte dient als basis voor | sociale pour le troisième trimestre 2005. Ces déclarations font foi |
de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. | pour le calcul du montant de la cotisation due. |
De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de |
van 14 juli 1976 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid, | travail du 14 juillet 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence |
genaamd het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met | dénommé "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales |
talrijke bijhuizen" en tot vaststelling van de statuten ervan, | multiples" et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 december | royal du 17 décembre 1976, sont d'application. |
1976, zijn van toepassing. | |
Art. 4.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal |
Art. 4.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social |
Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" de | des entreprises d'alimentation à succursales multiples" peut prendre |
nodige beslissingen kunnen nemen om het bedrag van de toelagen en | les décisions nécessaires pour modifier le montant des allocations |
tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de | pour l'emploi et la formation des groupes à risque. |
risicogroepen aan te passen. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |