Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 betreffende het brugpensioen na ontslag van de werklieden die bewakingsdiensten verrichten in de privé- sector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, modifiant la convention collective de travail du 29 juin 2001 relative à la prépension après licenciement des ouvriers effectuant du gardiennage dans le secteur privé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot | Commission paritaire pour les services de garde, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 | convention collective de travail du 29 juin 2001 relative à la |
betreffende het brugpensioen na ontslag van de werklieden die | prépension après licenciement des ouvriers effectuant du gardiennage |
bewakingsdiensten verrichten in de privé- sector (1) | dans le secteur privé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002, | travail du 10 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot | Commission paritaire pour les services de garde, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 | convention collective de travail du 29 juin 2001 relative à la |
betreffende het brugpensioen na ontslag van de werklieden die | prépension après licenciement des ouvriers effectuant du gardiennage |
bewakingsdiensten verrichten in de privé-sector. | dans le secteur privé. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten | Commission paritaire pour les services de garde |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 | Convention collective de travail du 10 décembre 2002 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 | Modification de la convention collective de travail du 29 juin 2001 |
betreffende het brugpensioen na ontslag van de werklieden die | relative à la prépension après licenciement des ouvriers effectuant du |
bewakingsdiensten verrichten in de privé sector (Overeenkomst | gardiennage dans le secteur privé (Convention enregistrée le 20 |
geregistreerd op 20 februari 2003 onder het nummer 65539/CO/317) | février 2003 sous le numéro 65539/CO/317) |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2001 |
Article 1er.La convention collective de travail du 29 juin 2001 |
(geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer 59000/CO/317), | (enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro 59000/CO/317), |
betreffende het brugpensioen na ontslag van de werklieden die | relative à la prépension après licenciement des ouvriers effectuant du |
bewakingsdiensten verrichten in de privé sector, afgesloten binnen het | gardiennage dans le secteur privé, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, wordt als volgt gewijzigd : | paritaire pour les services de garde, est modifiée comme suit : |
- Op het einde van artikel 3 wordt de volgende alinea ingevoegd : « | - A la fin de l'article 3 est inséré l'alinéa suivant : « Sont |
Worden gelijkgesteld voor de berekening van de anciënniteit de | assimilées pour le calcul de l'ancienneté les périodes de crédit-temps |
periodes van tijdskrediet die zijn opgenomen door de werknemers in | |
uitvoering van de artikelen 3, 6 en 9 van de collectieve | prises par les travailleurs en application des articles 3, 6 et 9 de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot invoering van | la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de | réductions des prestations de travail à mi-temps, modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002. » | convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002. » |
- Na artikel 9 wordt een nieuw hoofdstuk ingevoegd : | - Après l'article 9 est inséré un nouveau chapitre : |
« HOOFDSTUK II. - Overgang van tijdskrediet naar voltijds brugpen-sioen | « CHAPITRE II. - Passage du crédit-temps à la prépension à temps plein |
Art. 10.De werknemer die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien |
Art. 10.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à |
in artikel 9, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis | l'article 9, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis du |
van 19 december 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 19 décembre 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | |
halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve | de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, |
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, heeft recht op de | modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers indien zij | juillet 2002, peut obtenir le bénéfice de l'indemnité complémentaire |
worden ontslagen, onder de voorwaarden die zijn vastgesteld door | pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | conditions prévues par l'article 3 de la présente convention |
Ingeval de werknemer kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van | collective de travail. |
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn | Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du 1er |
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. | alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée |
Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus | comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail. |
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een | La rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations est |
donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des | |
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations |
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een | de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution |
loopbaanvermindering van 1/5e. » | de carrière d'1/5. » |
- Hoofdstuk II wordt hoofdstuk III en artikel 10 wordt artikel 11. | - Le chapitre II devient le chapitre III et l'article 10 devient l'article 11. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 10 |
december 2002. Zij heeft dezelfde geldigheid als deze die ze wijzigt. | décembre 2002. Elle a la même validité que la convention collective de |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2005. | travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |