← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het | ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 |
| ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het | février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence |
| aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de | territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres |
| regelen betreffende de organisatie van de examencentra, opgemaakt door | d'examen, établi par le Service central de traduction allemande du |
| de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 |
| van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van | modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le |
| het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de | lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles |
| regelen betreffende de organisatie van de examencentra. | relatives à l'organisation des centres d'examen. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| Ministerium des Verkehrswesens und der Infrastruktur | Ministerium des Verkehrswesens und der Infrastruktur |
| 12. JUNI 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 12. JUNI 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
| Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der Anzahl, | Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der Anzahl, |
| des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, |
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
| Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 23, ersetzt durch | Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 23, ersetzt durch |
| das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. | das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. |
| Februar 1984 und 18. Juli 1990, und der Artikel 26 und 47, abgeändert | Februar 1984 und 18. Juli 1990, und der Artikel 26 und 47, abgeändert |
| durch das Gesetz vom 9. Juli 1976; | durch das Gesetz vom 9. Juli 1976; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
| Führerschein, insbesondere des Artikels 25; | Führerschein, insbesondere des Artikels 25; |
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur |
| Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des | Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des |
| Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug | Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug |
| auf deren Organisation, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse | auf deren Organisation, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse |
| vom 5. Dezember 1977, 1. Februar 1978, 7. November 1978, 24. Januar | vom 5. Dezember 1977, 1. Februar 1978, 7. November 1978, 24. Januar |
| 1979, 13. Juni 1979, 19. Januar 1981, 23. Juni 1981, 17. November | 1979, 13. Juni 1979, 19. Januar 1981, 23. Juni 1981, 17. November |
| 1982, 21. Dezember 1982, 16. Dezember 1985 und 7. Mai 1999, | 1982, 21. Dezember 1982, 16. Dezember 1985 und 7. Mai 1999, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - In Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 7. Februar 1977 | Artikel 1 - In Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 7. Februar 1977 |
| zur Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des | zur Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des |
| Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug | Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug |
| auf deren Organisation, ersetzt durch Anlage 1 zum Ministeriellen | auf deren Organisation, ersetzt durch Anlage 1 zum Ministeriellen |
| Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Bezug auf das | Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Bezug auf das |
| Prüfungszentrum Nr. 1010 durch Anlage 1 zu vorliegendem Erlass | Prüfungszentrum Nr. 1010 durch Anlage 1 zu vorliegendem Erlass |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Art. 2 - In Anlage 2 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 2 zum | Art. 2 - In Anlage 2 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 2 zum |
| Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in | Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in |
| Bezug auf die Gemeinden Anzegem, Ardooie, Avelgem, Deerlijk, | Bezug auf die Gemeinden Anzegem, Ardooie, Avelgem, Deerlijk, |
| Dentergem, Hooglede, Ingelmunster, Izegem, Kortemark, Lichtervelde, | Dentergem, Hooglede, Ingelmunster, Izegem, Kortemark, Lichtervelde, |
| Meulebeke, Oostrozebeke, Pittem, Roeselare, Ruiselede, Staden, Tielt, | Meulebeke, Oostrozebeke, Pittem, Roeselare, Ruiselede, Staden, Tielt, |
| Torhout, Vleteren, Waregem, Wielsbeke und Wingene durch Anlage 2 zu | Torhout, Vleteren, Waregem, Wielsbeke und Wingene durch Anlage 2 zu |
| vorliegendem Erlass ersetzt. | vorliegendem Erlass ersetzt. |
| Art. 3 - In Anlage 3 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 3 zum | Art. 3 - In Anlage 3 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 3 zum |
| Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in | Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in |
| Bezug auf die Prüfungszentren Nr. 1001 und 1010 durch Anlage 3 zu | Bezug auf die Prüfungszentren Nr. 1001 und 1010 durch Anlage 3 zu |
| vorliegendem Erlass ersetzt. | vorliegendem Erlass ersetzt. |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass wird mit 6. Dezember 1999 wirksam. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird mit 6. Dezember 1999 wirksam. |
| Brüssel, den 12. Juni 2002 | Brüssel, den 12. Juni 2002 |
| Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
| Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
| Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
| Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
| Anlage 2 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Anlage 2 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
| Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
| Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
| Anlage 3 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Anlage 3 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung |
| des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der | des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der |
| Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der | Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der |
| Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation | Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation |
| beigefügt zu werden. | beigefügt zu werden. |
| Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
| Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |