← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 décembre 2001 déterminant les normes d'encadrement des membres du personnel de la police locale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 décembre 2001 déterminant les normes d'encadrement des membres du personnel de la police locale |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de formatienormen van | royal du 7 décembre 2001 déterminant les normes d'encadrement des |
| de personeelsleden van de lokale politie, opgemaakt door de Centrale | membres du personnel de la police locale, établi par le Service |
| dienst voor Duitse vertaling van het | central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 7 december 2001 tot | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 décembre 2001 |
| vaststelling van de formatienormen van de personeelsleden van de | déterminant les normes d'encadrement des membres du personnel de la |
| lokale politie. | police locale. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 7. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Normen für | 7. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Bestimmung der Normen für |
| die Festlegung der Stellenpläne der Personalmitglieder der lokalen | die Festlegung der Stellenpläne der Personalmitglieder der lokalen |
| Polizei | Polizei |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
| zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
| des Artikels 47; | des Artikels 47; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 5. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 5. |
| Oktober 2001; | Oktober 2001; |
| In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirates | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirates |
| nicht ordnungsgemäss innerhalb der vorgeschriebenen Frist abgegeben | nicht ordnungsgemäss innerhalb der vorgeschriebenen Frist abgegeben |
| worden ist und keine Fristverlängerung beantragt worden ist; dass sie | worden ist und keine Fristverlängerung beantragt worden ist; dass sie |
| demzufolge übergangen worden ist; | demzufolge übergangen worden ist; |
| Aufgrund des Protokolls Nr. 55/1 des Verhandlungsausschusses für die | Aufgrund des Protokolls Nr. 55/1 des Verhandlungsausschusses für die |
| Polizeidienste vom 31. Oktober 2001; | Polizeidienste vom 31. Oktober 2001; |
| In der Erwägung, dass im Königlichen Erlass vom 5. September 2001 der | In der Erwägung, dass im Königlichen Erlass vom 5. September 2001 der |
| Mindestbestand an Einsatzpersonal, Verwaltungs- und Logistikpersonal | Mindestbestand an Einsatzpersonal, Verwaltungs- und Logistikpersonal |
| der lokalen Polizei festgelegt worden ist; | der lokalen Polizei festgelegt worden ist; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| KAPITEL I - Normen für die Festlegung der Stellenpläne | KAPITEL I - Normen für die Festlegung der Stellenpläne |
| Artikel 1 - Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat legt den | Artikel 1 - Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat legt den |
| Stellenplan des Einsatzpersonals und des Verwaltungs- und | Stellenplan des Einsatzpersonals und des Verwaltungs- und |
| Logistikpersonals des lokalen Polizeikorps fest, indem er Folgendes | Logistikpersonals des lokalen Polizeikorps fest, indem er Folgendes |
| beachtet: | beachtet: |
| 1. Die Gesamtanzahl Stellen des Kaders der Polizeihilfsbediensteten | 1. Die Gesamtanzahl Stellen des Kaders der Polizeihilfsbediensteten |
| darf nicht über 15 Prozent des Stellenplans des Einsatzkaders liegen. | darf nicht über 15 Prozent des Stellenplans des Einsatzkaders liegen. |
| 2. Die Gesamtanzahl Stellen des Personals im mittleren Dienst darf | 2. Die Gesamtanzahl Stellen des Personals im mittleren Dienst darf |
| nicht unter 25 Prozent und über 33 Prozent des Stellenplans des | nicht unter 25 Prozent und über 33 Prozent des Stellenplans des |
| Personals im einfachen Dienst des Einsatzkaders liegen. | Personals im einfachen Dienst des Einsatzkaders liegen. |
| 3. Die Gesamtanzahl Stellen des Offizierskaders darf nicht unter 25 | 3. Die Gesamtanzahl Stellen des Offizierskaders darf nicht unter 25 |
| Prozent und über 33 Prozent des Stellenplans des Personals im | Prozent und über 33 Prozent des Stellenplans des Personals im |
| mittleren Dienst des Einsatzkaders liegen. | mittleren Dienst des Einsatzkaders liegen. |
| 4. Die Gesamtanzahl Stellen der Stufe A des Verwaltungs- und | 4. Die Gesamtanzahl Stellen der Stufe A des Verwaltungs- und |
| Logistikkaders darf nicht unter 3 Prozent des Stellenplans der | Logistikkaders darf nicht unter 3 Prozent des Stellenplans der |
| Personalmitglieder der Stufe B, C und D des Verwaltungs- und | Personalmitglieder der Stufe B, C und D des Verwaltungs- und |
| Logistikkaders liegen. | Logistikkaders liegen. |
| Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat legt zudem die Gesamtanzahl | Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat legt zudem die Gesamtanzahl |
| Offiziersstellen des Einsatzkaders fest, deren Inhaber den Dienstgrad | Offiziersstellen des Einsatzkaders fest, deren Inhaber den Dienstgrad |
| eines Polizeihauptkommissars haben. | eines Polizeihauptkommissars haben. |
| Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses errechneten Normen für die | Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses errechneten Normen für die |
| Festlegung der Stellenpläne werden auf die nächsthöhere Einheit | Festlegung der Stellenpläne werden auf die nächsthöhere Einheit |
| aufgerundet. | aufgerundet. |
| Ungeachtet des Dienstgrades, den der Korpschef der lokalen Polizei | Ungeachtet des Dienstgrades, den der Korpschef der lokalen Polizei |
| innehat, ist seine Stelle in der in Anwendung von Absatz 1 für den | innehat, ist seine Stelle in der in Anwendung von Absatz 1 für den |
| Einsatzkader festgelegten Anzahl Stellen einbegriffen. | Einsatzkader festgelegten Anzahl Stellen einbegriffen. |
| Art. 2 - Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat der Polizeizonen, in | Art. 2 - Der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat der Polizeizonen, in |
| denen die in Artikel VII.III.4 RSPol erwähnten Mandate der Kategorien | denen die in Artikel VII.III.4 RSPol erwähnten Mandate der Kategorien |
| 1 bis 4 vorgesehen sind, kann von den in Artikel 1 festgelegten Normen | 1 bis 4 vorgesehen sind, kann von den in Artikel 1 festgelegten Normen |
| abweichen, wenn dies aufgrund aussergewöhnlicher und zeitweiliger | abweichen, wenn dies aufgrund aussergewöhnlicher und zeitweiliger |
| Umstände erforderlich ist. | Umstände erforderlich ist. |
| Dieser Beschluss wird mit Gründen versehen und auf Vorschlag des | Dieser Beschluss wird mit Gründen versehen und auf Vorschlag des |
| Korpschefs der lokalen Polizei gefasst. In jedem Fall darf die | Korpschefs der lokalen Polizei gefasst. In jedem Fall darf die |
| Abweichung nicht mehr als 3 Prozent betragen und gilt sie für | Abweichung nicht mehr als 3 Prozent betragen und gilt sie für |
| höchstens zwei Jahre. | höchstens zwei Jahre. |
| KAPITEL II - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL II - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
| Art. 3 - Die Stellenpläne werden unbeschadet der Anzahl | Art. 3 - Die Stellenpläne werden unbeschadet der Anzahl |
| Personalmitglieder festgelegt, die in Anwendung von Artikel 235 des | Personalmitglieder festgelegt, die in Anwendung von Artikel 235 des |
| Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen | Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen |
| strukturierten integrierten Polizeidienstes zur lokalen Polizei | strukturierten integrierten Polizeidienstes zur lokalen Polizei |
| übergewechselt sind. | übergewechselt sind. |
| Art. 4 - Artikel 1 Absatz 1 Nr. 2 und 3 findet bis zum 31. Dezember | Art. 4 - Artikel 1 Absatz 1 Nr. 2 und 3 findet bis zum 31. Dezember |
| 2011 keine Anwendung in den Polizeizonen, in denen das in Artikel | 2011 keine Anwendung in den Polizeizonen, in denen das in Artikel |
| VII.III.4 RSPol erwähnte Mandat der Kategorie 5 vorgesehen ist. | VII.III.4 RSPol erwähnte Mandat der Kategorie 5 vorgesehen ist. |
| In den in Absatz 1 erwähnten Polizeizonen darf die Gesamtanzahl | In den in Absatz 1 erwähnten Polizeizonen darf die Gesamtanzahl |
| Stellen des Personals im mittleren Dienst und des Offizierskaders | Stellen des Personals im mittleren Dienst und des Offizierskaders |
| insgesamt nicht unter 20 Prozent der Gesamtanzahl Stellen des | insgesamt nicht unter 20 Prozent der Gesamtanzahl Stellen des |
| Personals im einfachen Dienst und des Kaders der | Personals im einfachen Dienst und des Kaders der |
| Polizeihilfsbediensteten liegen. | Polizeihilfsbediensteten liegen. |
| Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 6 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |