Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, opgemaakt portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes
door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het moyennes et Energie, établi par le Service central de traduction
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002
van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.
Energie.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2002. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung
bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17.
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und
18. Juli 2001; 18. Juli 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und
Energie; Energie;
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen
Konzertierungsausschusses des Sektors IV vom 19. Juni 2002; Konzertierungsausschusses des Sektors IV vom 19. Juni 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2002 und Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2002 und
2. Juli 2002; 2. Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli
2002; 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes
vom 31. Mai 2002; vom 31. Mai 2002;
Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unseres Ministers der
Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und des Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und des
Transportwesens, Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der Transportwesens, Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der
Volksgesundheit und der Umwelt, Unseres Ministers der Justiz, Unseres Volksgesundheit und der Umwelt, Unseres Ministers der Justiz, Unseres
Ministers des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Ministers des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der
Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, Unseres Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, Unseres
Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und
Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002
zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB,
Mittelstand und Energie wird wie folgt abgeändert: Mittelstand und Energie wird wie folgt abgeändert:
1. In § 1 Nr. 8 wird das Wort "Fernmeldewesen" durch die Wörter "Post- 1. In § 1 Nr. 8 wird das Wort "Fernmeldewesen" durch die Wörter "Post-
und Fernmeldewesen" ersetzt. und Fernmeldewesen" ersetzt.
2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 folgender Absatz eingefügt: 2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 folgender Absatz eingefügt:
« Am selben Datum übernimmt er ebenfalls den Teil der Dienste des « Am selben Datum übernimmt er ebenfalls den Teil der Dienste des
Belgischen Instituts für Post- und Fernmeldewesen, die damit Belgischen Instituts für Post- und Fernmeldewesen, die damit
beauftragt sind, die Politik im Bereich Post- und Fernmeldewesen beauftragt sind, die Politik im Bereich Post- und Fernmeldewesen
vorzubereiten, auszuführen und zu beurteilen. » vorzubereiten, auszuführen und zu beurteilen. »
Art. 2 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Art. 2 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur
Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB,
Mittelstand und Energie wird wie folgt ersetzt: Mittelstand und Energie wird wie folgt ersetzt:
« Art. 3 - Unter Ausschluss der Managementfunktionen, die bei den « Art. 3 - Unter Ausschluss der Managementfunktionen, die bei den
Föderalen Öffentlichen Programmierungsdiensten Wissenschaftspolitik, Föderalen Öffentlichen Programmierungsdiensten Wissenschaftspolitik,
Nachhaltige Entwicklung, Fernmeldewesen und Verbraucherschutz Nachhaltige Entwicklung, Fernmeldewesen und Verbraucherschutz
geschaffen werden, umfasst das Organigramm des Föderalen Öffentlichen geschaffen werden, umfasst das Organigramm des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie: Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie:
1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses,
2. sieben Managementfunktionen -1, 2. sieben Managementfunktionen -1,
3. achtzehn Managementfunktionen -2. » 3. achtzehn Managementfunktionen -2. »
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Premierminister, Unser Minister der Beschäftigung, Art. 4 - Unser Premierminister, Unser Minister der Beschäftigung,
Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser Minister Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser Minister
des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Unser des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Unser
Minister der Justiz, Unser Minister des Fernmeldewesens, der Minister der Justiz, Unser Minister des Fernmeldewesens, der
Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen,
beauftragt mit dem Mittelstand, Unser Minister der Wirtschaft und der beauftragt mit dem Mittelstand, Unser Minister der Wirtschaft und der
Wissenschaftlichen Forschung und Unser Staatssekretär für Energie und Wissenschaftlichen Forschung und Unser Staatssekretär für Energie und
Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für seinen Bereich, mit der Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Punat, den 2. August 2002 Gegeben zu Punat, den 2. August 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Premierminister, abwesend: Für den Premierminister, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft Eingliederung und der Sozialwirtschaft
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
Frau M. AELVOET Frau M. AELVOET
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der
Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand
R. DAEMS R. DAEMS
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung
O. DELEUZE O. DELEUZE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^