Koninklijk besluit betreffende de merking van bepaalde biljetten luidend in Belgische frank die bestemd zijn om uit de omloop te worden genomen naar aanleiding van de omschakeling op de chartale euro | Arrêté royal relatif au marquage de certains billets libellés en francs belges qui sont destinés à être retirés de la circulation lors du passage à l'euro judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 12 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de merking van bepaalde biljetten luidend in Belgische frank die bestemd zijn om uit de omloop te worden genomen naar aanleiding van de omschakeling op de chartale euro | MINISTERE DES FINANCES 12 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif au marquage de certains billets libellés en francs belges qui sont destinés à être retirés de la circulation lors du passage à l'euro judiciaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve | Vu la loi du 10 décembre 2001 concernant le passage définitif à |
omschakeling op de euro, inzonderheid op artikel 23; | l'euro, notamment l'article 23; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 9 oktober 2001; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 9 octobre 2001. |
Gelet op de kennisgeving aan de Europese Centrale Bank van 16 november | Vu la communication à la Banque centrale européenne faite le 16 |
2001 ter uitvoering van punt 13 van het advies van 26 juni 2001 | novembre 2001 en exécution du point 13 de l'avis du 26 juin 2001 |
(CON/2001/15) van de Europese Centrale Bank bij het voorontwerp van | (CON/2001/15) de la Banque centrale européenne sur le projet de loi |
wet betreffende de definitieve omschakeling op de euro in België; | concernant le passage définitif à l'euro; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de aangeduide economische agenten zo snel mogelijk | Considérant que les agents économiques désignés doivent pouvoir |
alle praktische maatregelen moeten kunnen treffen om met ingang van 1 | prendre le plus vite possible toutes les mesures pratiques pour |
januari 2002 de biljetten van 500, 1 000, 2 000 en 10 000 Belgische | pouvoir à partir du 1er janvier 2002 marquer les billets de 500, 1 |
frank te kunnen merken met het oog op de terugtrekking uit de omloop | 000, 2 000 et 10 000 francs belges en vue de leur retrait de la |
en zij bijgevolg zonder uitstel op de hoogte moeten worden gebracht | circulation et qu'ils doivent dès lors être informés sans aucun délai |
van alle technische modaliteiten van de merking; | de toutes les modalités techniques du marquage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet : de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve | 1° la loi : la loi du 10 décembre 2001 concernant le passage définitif |
omschakeling op de euro; | à l'euro; |
2° kredietinstellingen : de kredietinstellingen zoals gedefinieerd in | 2° les établissements de crédit : les établissements de crédit tels |
de artikelen 1 en 2 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en | que définis aux articles 1er et 2 de la loi du 22 mars 1993 relative |
het toezicht op de kredietinstellingen en waaraan een vergunning is | au statut et au contrôle des établissements de crédit, et agréés par |
verleend door de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | la Commission bancaire et financière, conformément aux articles 13 et |
overeenkomstig de artikelen 13 en 65 van dezelfde wet; | 65 de la même loi; |
3° bewakingsondernemingen : de bewakingsondernemingen zoals | 3° les sociétés de gardiennage : les sociétés de gardiennage telles |
gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 op de | que définies à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 sur les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les |
bewakingsdiensten, en waaraan een vergunning is verleend voor de | services internes de gardiennage, et agréées pour des activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van waardenvervoer | surveillance et protection de transport de valeurs, conformément au |
overeenkomstig Hoofdstuk II van dezelfde wet. | Chapitre II de la même loi. |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2002 worden de economische agenten, |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2002, les agents économiques |
die behoren tot de hiernavermelde categorieën, toegelaten om | appartenant aux catégories mentionnées ci-après sont autorisés à |
overeenkomstig de in dit besluit vastgestelde voorwaarden de biljetten | marquer, selon les modalités prévues au présent arrêté, les billets de |
van 500, 1 000, 2 000 en 10 000 Belgische frank te merken die bestemd | 500, 1 000, 2 000 et 10 000 francs belges destinés à être retirés de |
zijn om uit de omloop te worden genomen : | la circulation : |
1° DE POST; | 1° LA POSTE; |
2° de kredietinstellingen evenals de ondernemingen die een beroep doen | 2° les établissements de crédits, ainsi que les entreprises qui font |
op een bewakingsonderneming om het vervoer te verzorgen van de | appel à une société de gardiennage pour assurer le transport de |
biljetten naar de Nationale Bank van België. | billets vers la Banque Nationale de Belgique. |
Art. 3.De merking van de biljetten van 500, 1 000, 2 000 en 10 000 |
Art. 3.Le marquage des billets de 500, 1 000, 2 000 et 10 000 francs |
Belgische frank bestaat in een perforatie ervan overeenkomstig de | belges consiste en une perforation de ceux-ci, conformément aux |
technische specificaties inzake grootte en plaatsing zoals voorzien in | spécifications techniques de taille et d'emplacement prévues au |
het technische reglement, opgenomen als bijlage bij dit besluit. | règlement technique, joint en annexe au présent arrêté. |
Art. 4.De merking van de biljetten is enkel toegestaan voor deze |
Art. 4.Le marquage des billets n'est autorisé que pour les billets |
biljetten die naar de Nationale Bank van België worden vervoerd door | qui sont acheminés à la Banque Nationale de Belgique par les sociétés |
bewakingsondernemingen. | de gardiennage. |
Art. 5.De in artikel 2 bedoelde economische agenten dienen alle |
Art. 5.Les agents économiques visés à l'article 2 doivent prendre |
nodige maatregelen te nemen om de overeenkomstig dit besluit gemerkte | toutes les mesures voulues pour ne pas accepter ou remettre en |
biljetten niet te aanvaarden noch terug in omloop te brengen. | circulation des billets marqués, conformément au présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arreté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
Bijlage bij het koninklijk besluit betreffende de merking van bepaalde | Annexe à l'arrêté royal relatif au marquage de certains billets |
biljetten luidend in Belgische frank die bestemd zijn om uit de omloop | libellés en francs belges destinés à être retirés de la circulation |
te worden genomen naar aanleiding van de omschakeling op de chartale euro | lors du passage à l'euro judiciaire |
Technisch reglement | Règlement technique |
1. In aanmerking komende biljetten : | 1. Billets concernés : |
Vier types van bankbiljetten mogen worden gemerkt met ingang van 1 | Quatre types de billets de banque peuvent être marqués à partir du 1er |
januari 2002 tot en met 30 juni 2002 : | janvier 2002 jusqu'au 30 juin 2002 : |
- het biljet van 10 000 BEF, type Albert en Paola; | - le billet de 10 000 BEF, type Albert en Paola; |
- het biljet van 2 000 BEF, type Horta; | - le billet de 2 000 BEF, type Horta; |
- het biljet van 1 000 BEF, type Permeke en; | - le billet de 1 000 BEF, type Permeke et; |
- het biljet van 500 BEF, type Magritte, | - le billet de 500 BEF, type Magritte, |
alle andere biljettentypes zijn uitgesloten. | tous les autres types de billets sont exclus. |
2. Technische aspecten van het merken : | 2. Aspects techniques du marquage : |
De merking van de bedoelde biljetten zal bestaan uit een unieke | Le marquage des billets visés consistera en une perforation unique, |
perforatie, aangebracht in de blanco watermerkzone van het bankbiljet, | effectuée dans la zone blanche du filigrane du billet de banque, comme |
zoals aangeduid in de hiernavolgende schema's en foto's. | indiqué dans les schémas et sur les photos ci-après. |
Verplicht kenmerk van de perforatie : | Caractéristique obligatoire de la perforation : |
- doorsnede van de perforatie : 5,5 mm + 0,5 mm. | - diamètre de la perforation : 5,5 mm + 0,5 mm. |
Plaats van de perforatie : | Endroit de la perforation : |
De perforatie dient te geschieden binnen de aangeduide zone zoals | La perforation doit se faire dans la zone telle que décrite sur les |
beschreven op de schema's. Deze zone is als volgt vastgelegd : | schémas. Cette zone est déterminée comme suit : |
- minimum afstand t.o.v. de bovenzijde van het biljet : 05 mm; | - distance minimum par rapport au bord supérieur du billet : 05 mm; |
- maximum afstand t.o.v. de bovenzijde van het biljet : 20 mm; | - distance maximum par rapport au bord supérieur du billet : 20 mm; |
- minimum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 10 000 BEF | - distance minimum par rapport au côté gauche du billet de 10 000 BEF |
: 65 mm; | : 65 mm; |
- maximum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 10 000 BEF | - distance maximum par rapport au côté gauche du billet de 10 000 BEF |
: 90 mm; | : 90 mm; |
- minimum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 2 000 BEF : | - distance minimum par rapport au côté gauche du billet de 2 000 BEF : |
55 mm; | 55 mm; |
- maximum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 2 000 BEF : | - distance maximum par rapport au côté gauche du billet de 2 000 BEF : |
80 mm; | 80 mm; |
- minimum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 1 000 BEF : | - distance minimum par rapport au côté gauche du billet de 1 000 BEF : |
47 mm; | 47 mm; |
- maximum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 1 000 BEF : | - distance maximum par rapport au côté gauche du billet de 1 000 BEF : |
75 mm; | 75 mm; |
- minimum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 500 BEF : | - distance minimum par rapport au côté gauche du billet de 500 BEF : |
51 mm; | 51 mm; |
- maximum afstand t.o.v. de linkerzijde van het biljet van 500 BEF : | - distance maximum par rapport au côté gauche du billet de 500 BEF : |
76 mm. | 76 mm. |
De perforatie mag nooit het afgebeelde portret beschadigen ! | La perforation ne peut jamais endommager le portrait représenté ! |
Diegene die overgaat tot het merken van bankbiljetten is gehouden de | Celui qui procède au marquage des billets de banque est tenu de |
biljettensnippers te vernietigen, evenals samenklittende biljetten | détruire les chutes de billets, ainsi que de séparer des billets |
(bijvoorbeeld door opstaande of opkrullende perforatieranden) van | adhérant les uns aux autres (par exemple par des contours de |
elkaar te scheiden. | perforation relevés ou enroulés). |
3. Juridische gevolgen van de merking van de bankiljetten : | 3. Conséquences juridiques du marquage des billets : |
Overeenkomstig artikel 23 van de wet van 10 december 2001 betreffende | Conformément à l'article 23 de la loi du 10 décembre 2001 concernant |
de definitieve omschakeling op de euro zijn de gemerkte bankbiljetten | le passage définitif à l'euro fiduciaire, les billets de banque |
enkel nog betaalbaar aan de loketten van de Nationale Bank van België. | marqués ne seront plus payables qu'aux guichets de la Banque Nationale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | de Belgique. Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |