Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, concernant les salaires, sursalaires et primes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
premies (1) concernant les salaires, sursalaires et primes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten travail du 20 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies. désinfection, concernant les salaires, sursalaires et primes.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2000. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 Convention collective de travail du 20 mai 1997
Lonen, loontoeslagen en premies (overeenkomst geregistreerd op 15 Salaires, sursalaires et primes (convention enregistrée le 15
september 1997 onder het nummer 44890/CO/121) septembre 1997 sous le numéro 44890/CO/121)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et
ondernemingen en anderen. autres.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn Cette convention collective de travail s'applique également aux
op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of ouvriers et ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou
tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. pays d'établissement de l'employeur.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
A. Minimum uurlonen A. Salaires horaires minima

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden en

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières sont

werksters worden vanaf 1 juli 1997 als volgt vastgesteld voor een fixés comme suit, à partir du 1er juillet 1997, pour une durée
wekelijkse arbeidsduur van 37 uur en bij spilindex 121,26 : hebdomadaire de travail de 37 heures à l'indice-pivot 121,26 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
B. Stuklonen B. Salaire à la pièce
De werkgevers verbinden zich om per week een voldoende hoeveelheid Par semaine, les employeurs s'engagent à procurer aux travailleurs un
werk te verstrekken, ten einde minstens het conventionele minimum volume de travail suffisant pour assurer au moins le salaire
weekloon te doen bereiken en/of het individuele weekloon. hebdomadaire minimum conventionnel et/ou individuel.

Art. 3.De werkelijk uitbetaalde lonen op 30 juni 1997, welke ook de

Art. 3.Les salaires effectivement payés au 30 juin 1997, quel que

wijze van de uitbetaling weze, zullen op 1 juli 1997 met 3,00 BEF soit le mode de rémunération, sont augmentés à partir du 1er juillet
verhoogd worden. 1997 de 3,00 BEF.
In dezelfde voorwaarden worden de op 30 juni 1998 werkelijk Dans les mêmes conditions, les salaires effectivement payés au 30 juin
uitbetaalde lonen, op 1 juli 1998 verhoogd met 3,00 BEF. 1998, sont augmentés à partir du 1er juillet 1998 de 3,00 BEF.
Bestaande gunstiger voorwaarden worden behouden en verhoogd met de Les conditions existantes plus favorables restent acquises et sont
algemene verhogingen van 3 BEF en 3 BEF zoals boven vermeld. majorées des augmentations générales de 3 BEF et 3 BEF comme indiquées
Indien de werkelijk uitbetaalde lonen stuklonen zijn, worden zij ci-dessus. Si les salaires effectivement payés sont "à marché", ils sont majorés
verhoogd met de volgende percentages : d'un pourcentage égal à :
Op 1 juli 1997 : met Au 1er juillet 1997 : de
3,00 BEF x 100 pct. 3,00 BEF x 100 p.c.
minimum uurloon van de categorie op 30 juni 1997 Salaire horaire minimum de la catégorie au 30 juin 1997
Op 1 juli 1998 : met Au 1er juillet 1998 : de
3,00 BEF x 100 pct. 3,00 BEF x 100 p.c.
minimum uurloon van de categorie op 30 juni 1998 Salaire horaire minimum de la catégorie au 30 juin 1998
Voor ruitenwassers gaat het hier om het loon 4.D. Pour les laveurs de vitres il s'agit du salaire 4.D.
C. Lonen voor jongeren C. Salaires des jeunes

Art. 4.a. Categorieën 4 en 7.

Art. 4.a. Catégories 4 et 7.

Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 4 en
7 behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de Le salaire des jeunes appartenant à la catégorie 4 et à la catégorie 7
minimumlonen bepaald bij artikel 2 : est fixé aux pourcentages suivants des salaires fixés à l'article 2 :
Op 21 jaar : 100 pct. van het minimumloon van personeelsleden van de 21 ans : 100 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij vitres et au ramonage
Op 20 jaar : 95 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van de 20 ans : 95 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij vitres et au ramonage
Op 19 jaar : 90 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van de 19 ans : 90 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij vitres et au ramonage
Op 18 jaar : 85 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van de 18 ans : 85 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij vitres et au ramonage
Op 17 jaar : 80 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van de 17 ans : 80 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij vitres et au ramonage
- 17 jaar : 75 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van de - 17 ans : 75 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage de
glazenwasserij en de schoorsteenvegerij. vitres et au ramonage.
b. Categorie 9. b. Catégorie 9.
Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 9
behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de Le salaire des jeunes appartenant à la catégorie 9, est fixé aux
minimumlonen bepaald bij artikel 2 : pourcentages suivants des salaires fixés à l'article 2 :
Op 17 1/2 jaar : 95 pct. van het minimumloon van de categorie à 17 1/2 ans : 95 p.c. du salaire minimum de la catégorie
Op 17 jaar : 90 pct. van het minimumloon van de categorie à 17 ans : 90 p.c. du salaire minimum de la catégorie
Op 16 1/2 jaar : 85 pct. van het minimumloon van de categorie à 16 1/2 ans : 85 p.c. du salaire minimum de la catégorie
Op 16 jaar en jonger : 80 pct. van het minimumloon van de categorie à 16 ans et moins : 80 p.c. du salaire minimum de la catégorie
c. Werklieden en werksters jonger dan 20 jaar. c. Ouvriers et ouvrières âgés de moins de 20 ans.
Categorieën 4 en 7 : zie a. Catégories 4 et 7 : voir a.
Categorieën 9. : zie b. Catégories 9. : voir b.
Categorieën 1.A, 1.B, 1.C, 1.D, 2.A. :geen vermindering Catégories 1.A, 1.B, 1.C, 1.D, 2.A. : pas de diminution
Categorieën 2.B, 2.C, 2.D, 2.E, 3.A, 3.B, 3.C, 3.D, 6, 8 en 10 : Catégories 2.B, 2.C, 2.D, 2.E, 3.A, 3.B, 3.C, 3.D, 6, 8 et 10 :
Op 19 jaar : minimumloon van de werkman of werkster, zie artikel 2, à 19 ans : salaire minimum de l'ouvrier ou l'ouvrière, voir article 2,
min 1 BEF. moins 1 BEF.
Op 18 jaar : minimumloon van de werkman of werkster, zie artikel 2, à 18 ans : salaire minimum de l'ouvrier ou l'ouvrière, voir article 2,
min 2 BEF. moins 2 BEF.
De werklieden en werksters jonger dan 20 jaar, die het bewijs leveren Les ouvriers et ouvrières âgés de moins de 20 ans, qui fournissent la
dat de snelheid en de kwaliteit van hun werk gelijk zijn aan het werk preuve que la rapidité et la qualité de leur travail sont égales au
van een werkman of werkster van meer dan 20 jaar, hebben recht op het travail d'un ouvrier ou d'une ouvrière de plus de 20 ans, ont droit au
loon van deze laatsten. salaire de ceux-ci.
d. Werklieden en werksters die jonger zijn dan 18 jaar - Categorieën d. Ouvriers et ouvrières âgés de moins de 18 ans - Catégories 1.A. -
1.A. - 1.B. - 1.C. - 1.D. - 2.A. 1.B. - 1.C. - 1.D. - 2.A.
Het loon van deze jongeren zal gedurende de eerste zes maanden Pendant les six premiers mois d'ancienneté dans la branche, les
anciënniteit in het vak, gelijk zijn aan het minimumloon van de salaires de ces jeunes est égal au salaire minimum de l'ouvrier ou de
werkman of werksters, zie artikel 3, min 8 BEF. l'ouvrirère, voir article 3, moins 8 BEF.
Na de periode van zes maanden, zal het loon gelijk zijn met dit van de Après la période de six mois, le salaire sera égal à celui des
werklieden en werksters die 18 jaar oud zijn. ouvriers ou ouvrières de 18 ans.
HOOFDSTUK III. - Premies CHAPITRE III. - Primes
A. Arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur A. Travail effectué entre 22 heures et 6 heures

Art. 5.Elke arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur, geeft aanleiding

Art. 5.Tout travail effectué entre 22 heures et 6 heures donne lieu

tot de betaling van een premie boven het gewone loon voor dezelfde au paiement d'une prime en sus du salaire normal pour le même travail
arbeid overdag. exécuté pendant la journée.
De premie, voor elke categorie, gelijk aan 67,25 BEF per uur, Le montant de cette prime est, pour toutes les catégories, égal à
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, zoals de lonen 67,25 BEF l'heure et lié à l'indice des prix à la consommation, comme
(spil-indexcijfer 121,26). les salaires (à l'indice-pivot 121,26).
Het proces-verbaal van het Paritair Comité preciseert : Le procès verbal de la Commission paritaire précise :
« Alle nachtarbeid uitgevoerd tussen 22 en 6 uur, en minstens 6 uur « Tout travail de nuit exécuté entre 22 heures et 6 heures et
comportant au moins 6 heures, qui est précédé ou suivi par un travail
tellend, daarbij voorafgegaan of gevolgd door 2 uren arbeid, komt in de 2 heures, donnera lieu au paiement de la prime de nuit pour ces
aanmerking voor de betaling van de nachtpremie voor deze twee uren. » deux heures. »
B. Arbeid verricht op een zon- of feestdag. B. Travail effectué un dimanche ou jour férié.

Art. 6.Elke arbeid verricht op een zondag of feestdag, geeft

Art. 6.Tout travail effectué un dimanche ou un jour férié, donne lieu

aanleiding tot de betaling van een premie van 100 pct. boven het au paiement d'une prime de 100 p.c. du salaire normal pour le même
gewone loon voor dezelfde arbeid tijdens de week. travail effectué en semaine.
C. Arbeid verricht op zaterdag. C. Travail effectué le samedi.

Art. 7.Elke arbeid die op zaterdag wordt verricht, geeft aanleiding

Art. 7.Tout travail effectué le samedi, donne lieu au paiement d'une

tot betaling van een premie van 25 pct. van het gewone loon. prime de 25 p.c. du salaire normal.
Komen niet in aanmerking voor deze premie, de overuren die betaald Cette prime n'est pas applicable aux heures supplémentaires rémunérées
worden met vermeerdering, krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst avec majoration en vertu de la convention collective de travail -
arbeidsduur - overuren - arbeidsorganisatie. durée du travail - heures supplémentaires - organisation du travail.
D. Premie voor ongezond werk D. Prime d'insalubrité

Art. 8.Een premie voor ongezond werk van 13,75 BEF/uur (bij spilindex

Art. 8.Une prime d'insalubrité de 13,75 BEF/l'heure (à l'indice-pivot

121,26), gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, zoals 121,26) liée à l'indice des prix à la consommation comme les salaires,
de lonen, wordt ondermeer uitbetaald aan het personeel belast met de est payée au personnel chargé entre autres des travaux suivants, à
volgende werken, met uitzondering van de categorieën 8 en 10 : l'exception des catégories 8 et 10 :
1° ophalen van groot en klein huisvuil, ledigen en reinigen van 1° collecte de déchets ménagers (encombrants ou non), la vidange et le
riolen, septische putten en reservoirs (cat. 3.A.); nettoyage des égouts, fosses septiques et réservoirs (cat. 3.A.);
2° reiniging van de binnenzijde van industriële ovens (cat. 3.B.); 2° nettoyage de faces intérieures de fours d'usine (cat. 3.B.);
3° besturen van bull-verdichter op stortplaatsen (cat. 3.E.); 4° opruimen van zolder- en kelderresten (alle categorieën); 5° reinigingswerken in werkplaatsen waar het personeel blootstaat aan het inademen van loodhoudende stoffen, dampen, rook of mist (alle categorieën); 6° reinigingswerken in verfcabines waar het personeel blootstaat aan het inademen van verfdeeltjes, die solventen, chromaten of lood bevatten; 7° het sorteren en verwerken van klein medisch besmet afval en van klein chemisch toxisch afval. De premie voor ongezond werk valt niet te cumuleren met de 3° compactage sur dépôt d'immondices (cat.3.E.); 4° vidange de fonds de greniers et de caves (toutes catégories); 5° les travaux de nettoyage dans les ateliers où le personnel est exposé à l'inhalation de poussières, vapeurs, fumées ou brouillards plombifères (toutes catégories); 6° les travaux de nettoyage dans les cabines de peinture où le personnel est exposé à l'inhalation de particules de peinture contenant des solvants, des chromates ou du plomb; 7° le tri et le traitement de petits déchets médicaux contaminés et de petits déchets chimiques toxiques. La prime d'insalubrité ne peut pas être cumulée avec la prime pour
maskerpremie, waarvan sprake in artikel 9 hieronder. port de masque, mentionnée à l'article 9 ci-dessous.
E. Maskerpremie. E. Prime pour port de masque.

Art. 9.Wanneer schoonmaakwerk het dragen van een volgelaat- en/of

Art. 9.Lorsqu'un travail de nettoyage nécessite le port d'un masque

halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, zoals dit intégral, et/ou demi masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres,
kan voorkomen bij de schoonmaak van verfkabines, en wanneer dit werk tel que cela peut se produire lors du nettoyage de cabines de
peinture, et lorsque ce travail est exécuté par des travailleurs
wordt uitgevoerd door ander personeel dan categorie 8 en 10, zal een autres qu'en catégories 8 et 10, une prime de masque de 23,85 BEF
maskerpremie van 23,85 BEF/uur (bij spilindex 121,26) verschuldigd zijn. (indice-pivot 121,26) à l'heure sera due.
F. Nucleaire premie F. Prime nucléaire

Art. 10.De werklieden en werksters die werkzaamheden dienen te

Art. 10.Les ouvriers et ouvrières, appelés à travailler dans les

verrichten in "warme" of "gecontroleerde" zones in een nucleaire zones dites "chaudes" ou "contrôlées" en milieu nucléaire, reçoivent
omgeving, ontvangen voor deze arbeid, boven het gewone loon, een pour ces travaux, en sus du salaire normal, une prime pour travail en
premie voor arbeid in nucleaire omgeving van 22,75 BEF per uur (bij milieu nucléaire de 22,75 BEF (à l'indice-pivot 121,26) l'heure, liée
spilindex 121,26) gekoppeld aan het indexcijfer van de à l'indice des prix à la consommation, comme les salaires.
consumptieprijzen, zoals de lonen.
G. Arbeid in opeenvolgende en wisselende ploegen G. Travail en équipes successives et alternatives

Art. 11.De werklieden en werksters die moeten arbeiden volgens een

Art. 11.Les ouvriers et ouvrières appelés à travailler selon un

uurrooster in opeenvolgende en wisselende ploegen, hebben recht op een horaire en équipes successives et alternatives, bénéficient d'un
loontoeslag van 23,30 BEF per uur (bij spilindex 121,26), gekoppeld supplément de salaire de 23,30 BEF (à l'indice-pivot 121,26) l'heure,
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, zoals de lonen. lié à l'indice des prix à la consommation, comme les salaires.

Art. 12.Categorie 9. : premies en loontoeslagen : volgens

Art. 12.Catégorie 9. : primes et sursalaires : suivant convention

bedrijfsovereenkomst. d'entreprise.
H. Premies en vergoedingen in categorie 8. H. Primes et indemnités en catégorie 8.

Art. 13.a) Maskerpremie. Per dag gedurende dewelke er werkelijk een masker wordt gebruikt, is een premie verschuldigd van 43,15 BEF/uur (bij spilindex 121,26) bij het dragen van een volgelaat- en/of halfgelaatmasker met perslucht of patroon-filters. Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of een klein stofmasker. b) Permanentiepremie Weekendwerk dient beperkt te worden tot uiterst dringende werkzaamheden. Indien een arbeider(ster) bereid is om op een weekend-, brug- of feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het meegeven van een semafoon of enig geschrift, dan zullen de volgende premies verschuldigd zijn :

Art. 13.a) Prime pour port de masque. Une prime de 43,15 BEF/l'heure (indice-pivot 121,26) est due pour chaque journée durant laquelle l'ouvrier(ière) à utilisé un masque intégral, et/ou demi masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres. Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage, ou le port d'un petit masque anti-poussière. b) Prime de permanence Le travail du week-end doit être réservé exclusivement aux tâches ayant un caractère d'extrême urgence. Si un ouvrier(ière) est disposé à assurer une permanence lors d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise d'un semaphone ou par un accord écrit, les primes suivantes seront dues :

- voor een weekend : 1 533,50 BEF; - pour un week-end : 1 533,50 BEF;
- voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 766,90 BEF. - pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 766,90 BEF.
Deze premies zijn geïndexeerd bij spilindex 121,26. Ces primes sont indexées à l'indice-pivot 121,26.
c) Startpremie c) Prime de démarrage
Indien een arbeider(ster) buiten zijn/haar voorziene uurrooster wordt Lorsqu'il est fait appel à un ouvrier(ière) pour exécuter des travaux
opgeroepen voor werkzaamheden, dan zal hij/zij een forfaitaire en dehors de son horaire prévu, il lui sera dû une prime forfaitaire
startpremie van 766,90 BEF per dag van 24 uur ontvangen. de démarrage de 766,90 BEF par journée de 24 heures.
Ook deze premie is geïndexeerd bij spilindex 121,26. Voor de Cette prime est également indexée à l'indice-pivot 121,26. Ce qui
toepassing van hetgeen voorafgaat, is het onverschillig of de werken précède est d'application aussi bien pour des travaux à exécuter en
gebeuren in de week of op rustdagen. semaine que pendant les jours de repos.
d) Maaltijden d) Repas
Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet inbegrepen, zal Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion du temps
een forfaitaire vergoeding van maximum 371,45 BEF (bij spilindex de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum 371,45 BEF
121,26) voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen (à l'indice-pivot 121,26) pour un repas léger; cette indemnité sera
overhandiging van een kasbon die de aankoop verantwoordt. payée contre remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense.
e) Premies en vergoedingen in categorie 10. e) Primes et indemnités en catégorie 10.
Art. 13bis. Art. 13bis.
a) Maskerpremie a) Prime pour port de masque
Per dag gedurende dewelke er werkelijk een masker wordt gebruikt, is Une prime de 304,75 BEF./jour (à l'indice-pivot 121,26) est due pour
een premie verschuldigd van 304,75 BEF/dag (bij spilindex 121,26) bij chaque journée durant laquelle l'ouvrier(ière) a utilisé un masque
het dragen van een volgelaat- en/of halfgelaatmasker met perslucht of intégral, et/ou demi masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres.
patroon-filters.
Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage,
een klein stofmasker. ou le port d'un petit masque anti-poussière.
b) Maaltijden b) Repas
Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet inbegrepen, zal Après 10 heures de travail, durant une journée, avec exclusion du
een forfaitaire vergoeding van maximum 371,45 BEF (bij spilindex temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum 371,45
121,26) voor een lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen BEF (à l'indice-pivot 121,26) pour un repas léger; cette indemnité
overhandiging van een kasbon die de aankoop verantwoordt. sera payée contre remise d'un ticket de caisse prouvant la dépense.
Bestaande gunstigere voorwaarden in ondernemingen blijven verworven. Les situations existantes plus favorables dans les entreprises restent

Art. 13ter.Dezelfde maaltijdvergoeding is van toepassing in de

acquises.

Art. 13ter.La même indemnité de repas est applicable dans les

afvalsector. secteurs des déchets.
HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen CHAPITRE IV. - Sursalaires
Loon ploegchefs en brigadiers(ters). Salaire chefs d'équipe et brigadiers(ières).

Art. 14.a) De ploegchefs ontvangen een vergoeding van 10 pct. boven

Art. 14.a) Les chefs d'équipe reçoivent une allocation de 10 p.c. en

het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters. sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants.
Een ploegchef is een persoon die door de werkgever wordt aangewezen om Un chef d'équipe est une personne désignée par l'employeur pour
een ploeg te leiden van minimum zes personen in categorie 4, of van diriger un minimum de six personnes en catégorie 4, ou un minimum de
minimum tien personen in de overige categorieën. dix personnes dans les autres catégories.
b) Brigadiers en brigadiersters ontvangen een vergoeding van 5 pct. b) Les brigadiers et brigadières reçoivent une allocation de 5 p.c. en
boven het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters. sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants.
Een brigadier(-ster) is een persoon die door de werkgever wordt Un brigadier ou une brigadière est une personne désignée par
aangewezen om een ploeg te leiden van drie tot vijf personen in l'employeur pour diriger entre trois et cinq personnes en catégorie 4,
categorie 4, of van vijf tot negen personen in andere categorieën. ou entre cinq et neuf personnes dans les autres catégories.
HOOFDSTUK V. - Allerlei CHAPITRE V. - Divers
A. Bezoldiging van de nodige tijd om zich van de ene werf naar de andere te begeven A. Rémunération du temps de déplacement d'un chantier à un autre

Art. 15.De tijd die nodig is om zich van de ene werf naar de andere

Art. 15.Le temps de déplacement nécessaire à un ouvrier, pour se

te begeven, moet tegen het normaal loon bezoldigd worden zodra er niet déplacer d'un chantier à un autre, doit être rémunéré au salaire
méér dan 3 uur ligt tussen het eind van de vorige werf en het begin normal, pour autant qu'il ne s'écoule pas plus de 3 heures entre la
van de volgende, ook de werkelijke verplaatsingskosten dienen vergoed fin du chantier précédant et le début du chantier suivant, les frais
tegen 100 pct. réels de déplacement seront remboursés à 100 p.c.
Indien de verplaatsingskosten een vergoeding voor gebruik van voertuig Si les frais de déplacement comprennent une indemnité pour usage de
bevatten, zal het tarief dat de Staat toepast voor zijn agenten voiture, elle se calculera sur base du tarif que l'Etat pratique pour
toegepast worden. rembourser ses agents.
In de mate van het mogelijke zullen de werkgevers trachten uurroosters Dans la mesure du possible, les employeurs s'efforceront de regrouper
te hergroeperen om elke overdreven breuk van uurroosters te vermijden. les horaires des travaux, afin d'éviter toute coupure abusive de ces
De ondernemingsraad en syndicale afvaardiging zullen waken over de horaires. Le conseil d'entreprise et la délégation syndicale
veilleront à ce que l'organisation du travail corresponde à la
toepassing van deze aanbeveling. présente recommandation.
B. Vergoeding voor overnachting en voedsel B. Indemnité de logement et de nourriture

Art. 16.Wanneer een werkgever personeel verplaatst in zodanige

Art. 16.Dans le cas où un employeur déplace du personnel dans des

voorwaarden dat zij buitenhuis moeten logeren, dan zal de werkgever conditions telles que ces personnes doivent loger en dehors de leur
overnachting en voedsel verzorgen. domicile, l'employeur assumera le logement et la nourriture.
De werkgever mag ook een forfaitaire vergoeding geven van 1 195,25 L'employeur peut aussi indemniser le personnel à forfait à raison de 1
BEF/dag, waarvan 418,40 BEF voor overnachting en 776,85 BEF voor 195,25 BEF/jour, soit 418,40 BEF pour le logement et 776,85 BEF pour
voeding (bij spilindex 121,26). Deze bedragen zijn gekoppeld aan het la nourriture (à l'indice-pivot 121,26). Ces indemnités sont liées à
indexcijfer van de consumptieprijzen zoals de lonen. l'indice des prix à la consommation, comme les salaires.
C. Vergoeding voor weerverlet C. Indemnité intempéries

Art. 17.Wanneer personeel in werkloosheid wordt gesteld voor

Art. 17.Lorsque du personnel est mis en chômage pour intempéries,

onwerkbaar weer, zal de werkgever een vergoeding van 240 BEF betalen l'employeur paiera une indemnité de 240 BEF pour chaque journée de
voor elke werkloosheidsdag die door de Rijksdienst voor chômage indemnisée par l'Office national de l'emploi.
Arbeidsvoorziening vergoed wordt.

Art. 18.In dezelfde toekenningsvoorwaarden als de premie voor

Art. 18.Dans les mêmes conditions d'octroi que la prime pour

ongezond werk, zie artikel 8 van onderhavige collectieve insalubrité, voir article 8 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, heeft het personeel van categorie 3.A. recht op travail, le personnel de la catégorie 3.A. a droit à une prime pour
een premie voor weersomstandigheden van 2,80 BEF/uur (spilindex intempéries de 2,80 BEF/heure (à l'indice-pivot 121,26), liée à
121,26), gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, zoals l'indice des prix à la consommation, comme les salaires.
de lonen. Als een chauffeur 3.D. de functie waarneemt van een chauffeur 3.C. Si un chauffeur 3.D. occupe la fonction d'un chauffeur 3.C. il a droit
heeft hij eveneens recht op de premie voor weersomstandigheden. aussi à la prime pour intempéries.
D. Ter beschikkingstelling en interim D. Mise à la disposition et intérim
De schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen verbinden zich er toe om Les entreprises de nettoyage et de désinfection s'engagent à appliquer
de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de strictement la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
behoeve van gebruikers en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 d'utilisateurs et la convention collective de travail n° 36 du Conseil
van de Nationale Arbeidsraad van 27 november 1981, houdende national du travail du 27 novembre 1981, portant des mesures
conservatieve maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, strikt na te leven, evenals de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 van de Nationale Arbeidsraad van 18 december 1990, betreffende de na te leven procedure en de duur van de tijdelijke arbeid. In de driemaandelijkse informatie welke aan de ondernemingsraad/syndicale afvaardiging wordt verstrekt, zal verslag worden uitgebracht over de aanwezigheid van interimarissen in het bedrijf. De resultaten van dit verslag zullen besproken worden in het licht van wettelijke bepalingen betreffende interim-arbeid. conservatoires sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, ainsi que la convention collective de travail n° 47 du Conseil national du travail du 18 décembre 1990, relative à la procédure à respecter et à la durée du travail temporaire. Dans l'information trimestrielle à remettre au conseil d'entreprise/délégation syndicale, un rapport sera fait sur la présence d'intérimaires dans l'entreprise. Les résultats de ce rapport feront l'objet de discussions dans le cadre des dispositions légales sur l'intérim.
E. Rijbewijs E. Permis de conduire

Art. 19.Wanneer de werkgever aan de werknemer vraagt om een rijbewijs

Art. 19.Lorsque l'employeur demande à l'ouvrier de passer un permis

te behalen, zijn de kosten en de nodige uren om dit rijbewijs te de conduire, les frais et les heures nécessaires pour passer ce permis
behalen te betalen door de werkgever, zonder dat de werknemer de seront payés par l'employeur, sans que l'ouvrier doive avancer
kosten moet voorschieten. l'argent.
Wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn Lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront
zowel de kosten hiervan als de nodige uren ter zijner laste. à sa charge et les heures nécessaires non payées.
F. Werkkledij F. Vêtements de travail

Art. 20.De sociale partners dringen aan op de toepassing van de

Art. 20.Les interlocuteurs sociaux insistent sur l'application de la

wetgeving betreffende het leveren en onderhouden van werkkledij. Ten législation relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de
behoeve van bepaalde geschillen wordt bepaald dat de schade die de travail. Pour besoins de certains litiges, il est précisé que le
werknemers lijden, berekend dient te worden in functie van : préjudice subi par les travailleurs doit se calculer en fonction :
a) de waarde van de niet geleverde kledij; a) de la valeur du vêtement non fourni;
b) het tarief van wassalons om het niet onderhouden met een gepaste b) du tarif des salons-lavoirs pour la valeur de l'entretien à la
frequentie te becijferen. fréquence nécessaire.
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE VI. - Durée de la convention

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 1997 en vervalt op 1 mei 1999. le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le 1er mai 1999.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^