Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot regeling van de koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, concernant la prime pouvoir d'achat |
---|---|
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
het administratief arrondissement Verviers, tot regeling van de | administratif de Verviers, concernant la prime pouvoir d'achat (1) |
koopkrachtpremie (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, | travail du 18 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, tot regeling van de koopkrachtpremie. | administratif de Verviers, concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023 | Convention collective de travail du 18 décembre 2023 |
Regeling van de koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 25 | Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 25 janvier 2024 sous |
januari 2024 onder het nummer 185539/CO/120.01) | le numéro 185539/CO/120.01) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Portée de la convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het |
Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue dans |
kader en met naleving van het koninklijk besluit van 23 april 2023 | le cadre et dans le respect de l'arrêté royal du 23 avril 2023 |
betreffende de koopkrachtpremie, aangevuld door het advies van de Raad | concernant la prime pouvoir d'achat, complété par l'avis du Conseil |
van State 73.147/1 van 10 maart 2023. | d'Etat 73.147/1 du 10 mars 2023. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à toutes les |
textielondernemingen uit het administratief arrondissement Verviers en | entreprises textiles de l'arrondissement administratif de Verviers et |
op alle daarin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid | à tous les ouvriers qui y sont occupés relevant de la compétence de la |
vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers nr. 120.01 en effectieve | administratif de Verviers n° 120.01 qui ont fourni des prestations de |
arbeidsprestaties hebben geleverd in 2023. | travail effectives en 2023. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een koopkrachtpremie onder de vorm van | CHAPITRE III. - Octroi d'une prime pouvoir d'achat sous forme de |
consumptiecheques | chèques consommation |
Art. 3.De ondernemingen die in 2022 winstgevend waren zullen onder de |
Art. 3.Les entreprises qui ont réalisé un bénéfice en 2022 |
voorwaarden bepaald in de artikelen 4 en 5 aan hun arbeiders een | accorderont sous les conditions prévues aux articles 4 et 5 une prime |
koopkrachtpremie toekennen. | pouvoir d'achat à leurs ouvriers. |
Het bepalen van de voorwaarden gebeurt aan de hand van de jaarrekening | Les conditions sont fixées sur la base des comptes annuels et donc au |
en dus op het niveau van de juridische entiteit. | niveau de l'entité juridique. |
Met "2022" wordt bedoeld : het laatste boekjaar waarvan de rekeningen | Par "2022", on entend : le dernier exercice dont les comptes ont été |
neergelegd zijn vóór 31 oktober 2023. | déposés avant le 31 octobre 2023. |
Art. 4.Hoge winst |
Art. 4.Bénéfice élevé |
Voor de definitie hoge winst wordt verwezen naar de code 9905 van de | Le bénéfice élevé se définit par rapport au code 9905 du compte |
jaarrekening. | annuel. |
Als de code 9905 winst vermeldt, dan bedraagt het toe te kennen bedrag | Si le code 9905 présente un bénéfice, le montant de la prime pouvoir |
van de koopkrachtpremie 400 EUR, voor een voltijdse werknemer met | d'achat à octroyer est de 400 EUR, pour un emploi à temps plein avec |
volledige prestaties gedurende de referteperiode. | des prestations complètes pendant la période de référence. |
Art. 5.Uitzonderlijk hoge winst |
Art. 5.Bénéfice exceptionnellement élevé |
Voor de definitie uitzonderlijk hoge winst wordt verwezen naar de code | Le bénéfice exceptionnellement élevé se définit par rapport au code |
9901 van de jaarrekening. | 9901 du compte annuel. |
Als in 2022 de verhouding winst ten opzichte van het balanstotaal | Si le ratio entre le bénéfice et le total bilantaire de 2022 est |
minstens 75 pct. hoger ligt dan diezelfde breuk bedraagt voor de vijf | supérieur d'au moins 75 p.c. à la moyenne du même ratio pour les cinq |
voorafgaande boekjaren (2017-2021), dan bedraagt de toe te kennen | exercices comptables précédents (2017-2021), le montant de la prime |
koopkrachtpremie 425 EUR voor een voltijdse werknemer met volledige | pouvoir d'achat à octroyer est de 425 EUR pour un emploi à temps plein |
prestaties gedurende de referteperiode. | avec des prestations complètes pendant la période de référence. |
Het resultaat moet op autonome wijze behaald zijn en niet door | Le ratio susmentionné doit avoir été obtenu de manière autonome et non |
bijzondere gebeurtenissen (bijvoorbeeld een fusie, een overname, | à la suite d'événements particuliers (par exemple une fusion, une |
subsidies,...). | acquisition, des subventions,...). |
Art. 6.Indien een koopkrachtpremie verschuldigd is, gelden de |
Art. 6.Si une prime pouvoir d'achat est due, les modalités |
volgende toekenningsmodaliteiten. | d'attribution suivantes s'appliquent. |
De werknemer moet in dienst zijn op 31 oktober 2023, met een | Le travailleur doit être en service le 31 octobre 2023, avec une |
anciënniteit van minstens 1 maand. | ancienneté minimale de 1 mois. |
De toekenning gebeurt a rato van de effectieve prestaties in de | L'octroi est proportionnel aux prestations effectivement fournies |
referteperiode van 1 november 2022 tot 31 oktober 2023, en pro rata | pendant la période de référence du 1er novembre 2022 au 31 octobre |
voor deeltijdsen en nieuwe indiensttredingen. | 2023, et au prorata pour les travailleurs à temps partiel et pour les |
Met effectieve tewerkstelling worden gelijkgesteld : schorsingen van | nouvelles embauches. Sont assimilées à une occupation effective : les suspensions de |
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, met uitzondering van | l'exécution du contrat de travail, à l'exception du crédit-temps à |
voltijds tijdskrediet of voltijds themaverlof en arbeidsongeschiktheid | temps plein ou du congé thématique à temps plein et de l'incapacité de |
van meer dan 3 maanden te rekenen vanaf de eerste dag van het | travail de plus de 3 mois à compter du premier jour de salaire |
gewaarborgd loon. | garanti. |
HOOFDSTUK IV. - Terugvordering bij een sectoraal sociaal fonds | CHAPITRE IV. - Recouvrement auprès d'un fonds social sectoriel |
Art. 7.De in overeenstemming met artikel 4 en 5 toegekende |
Art. 7.Les chèques consommation accordés conformément aux articles 4 |
consumptiecheques kunnen door de werkgever (voor de uitzendkrachten : | et 5 peuvent être récupérés par l'employeur (pour les travailleurs |
de gebruiker) worden teruggevorderd bij het "Sociaal Fonds voor de | intérimaires : l'utilisateur) auprès du "Fonds social de l'industrie |
textielnijverheid van het administratief arrondissement Verviers" | textile de l'arrondissement administratif de Verviers" (ci-après |
(hierna het fonds genoemd) ten belope van een maximumbedrag van 400 EUR. | dénommé le fonds), pour un montant maximum de 400 EUR. |
Art. 8.De administratieve formaliteiten betreffende de uitvoering van |
Art. 8.Les formalités administratives nécessaires à l'exécution du |
onderhavig hoofdstuk worden door het beheerscomité van het fonds | présent chapitre sont fixées par le comité de gestion du fonds. Les |
vastgesteld. De administratieve richtlijnen van het beheerscomité van | directives administratives du comité de gestion du fonds doivent être |
het fonds moeten door de werkgever (voor de uitzendkrachten : de gebruiker) nageleefd worden. | respectées par l'employeur (pour les intérimaires : l'utilisateur). |
De eventuele individuele probleemgevallen zullen binnen het paritair | Les éventuels cas problématiques individuels seront discutés au sein |
subcomité worden besproken. | de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.De toekenning en uitreiking gebeuren in de loop van de maand |
Art. 9.L'octroi et la remise se font au mois de décembre 2023, sous |
december 2023 plaats, in de vorm van digitale consumptiecheques. | la forme de chèques consommation électroniques. |
Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij vangt aan op 1 januari 2023 en eindigt op 31 | une durée déterminée. Elle prend effet le 1er janvier 2023 et se |
december 2024. | termine le 31 décembre 2024. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |