Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het individuele recht op opleiding en de opleidingsinspanningen 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au droit individuel à la formation et aux efforts de formation 2023-2024 |
---|---|
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november | collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au droit |
betreffende het individuele recht op opleiding en de opleidingsinspanningen 2023-2024 (1) | individuel à la formation et aux efforts de formation 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, | travail du 22 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative au droit |
betreffende het individuele recht op opleiding en de opleidingsinspanningen 2023-2024. | individuel à la formation et aux efforts de formation 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'île-d'Yeu, 12 augustus 2024. | Donné à l'île-d'Yeu, le 12 août 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023 | Convention collective de travail du 22 novembre 2023 |
Individuele recht op opleiding en opleidingsinspanningen 2023-2024 | Droit individuel à la formation et efforts de formation 2023-2024 |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro |
184865/CO/306) | 184865/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
De sociale partners hebben deze overeenkomst gesloten ter uitvoering | Les partenaires sociaux ont conclu la présente convention en exécution |
van het sectorakkoord 2023-2024. | de l'accord sectoriel 2023-2024. |
De overeenkomst kadert in hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 | La convention s'inscrit dans le cadre du chapitre 12 de la loi du 3 |
houdende diverse arbeidsbepalingen die een individueel recht op | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail |
opleiding invoert. Naast deze overeenkomst worden er afzonderlijk nog | instaurant un droit individuel à la formation. Outre cette convention, |
vier overeenkomsten gesloten inzake opleiding van risicogroepen en de | quatre conventions portant sur la formation des groupes à risque et le |
financiering van het sectorfonds voor opleiding, FOPAS. | financement du fonds sectoriel de formation, le FOPAS, sont conclues |
de manière distincte. | |
1. - Toepassingsgebied | 1. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
2. - Individueel recht op opleiding | 2. - Droit individuel à la formation |
Art. 2.Ter uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
Art. 2.En exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
arbeidsbepalingen bedraagt het individuele recht op opleiding voor een | dispositions diverses relatives au travail, le droit individuel à la |
voltijds tewerkgestelde werknemer : | formation pour un travailleur employé à temps plein s'élève : |
- 4 opleidingsdagen per jaar in 2023; | - En 2023, à 4 jours de formation par an; |
- 5 opleidingsdagen per jaar vanaf 2024. | - A partir de 2024, à 5 jours de formation par an. |
Artikel 50, § 3 van de wet bepaalt hoe men dit recht pro rata | L'article 50, § 3 de la loi détermine la manière de proratiser ce |
vaststelt voor deeltijds tewerkgestelde werknemers en/of werknemers | droit pour les travailleurs occupés à temps partiel et/ou engagés sous |
die in de loop van het kalenderjaar met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven. | contrat de travail en cours d'année calendrier. |
Art. 3.De opleidingen waarop dit individuele recht betrekking heeft |
Art. 3.Les formations concernées par ce droit individuel sont : |
zijn : - zowel formele als informele opleidingen (zoals omschreven in artikel | - les formations tant formelles qu'informelles (définies à l'article |
50, § 1 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | 50, § 1er de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
arbeidsbepalingen); | diverses relatives au travail); |
- opleidingen over welzijnsaangelegenheden zoals bedoeld in de wet van | - les formations sur les matières concernant le bien-être visées par |
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de | la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
Art. 4.Het individuele recht op opleiding wordt in de sector |
Art. 4.Le droit individuel à la formation est encadré/concrétisé dans |
omkaderd/geconcretiseerd aan de hand van de beginselen en procedures | le secteur par les principes et procédures repris ci-après dans la |
die verder in deze overeenkomst staan. | convention. |
3. - Toegankelijkheidsbeginsel | 3. - Principe de l'accessibilité |
Art. 5.De opleiding is toegankelijk voor alle werknemers zolang zij |
Art. 5.La formation est accessible à tous les travailleurs à partir |
een link heeft met het beroepsleven binnen de onderneming. | du moment où celle-ci a un lien avec la vie professionnelle dans |
l'entreprise. | |
4. - Aanvraag- en opvolgprocedure | 4. - Procédure de demande et de suivi |
Art. 6.Elke werknemer heeft het recht om tegenover zijn werkgever zijn opleidingsbehoeften uit te drukken binnen het kader van een jaarlijkse behoefte-evaluatie. Deze opleidingen moeten echter wel verband houden met het beroepsleven in de onderneming. Art. 7.De werknemer kan, wanneer zijn rechtstreekse hiërarchie de opleiding weigert, een beroep indienen bij de directie Human Resources van zijn directie Human Resources van zijn weigering blijft, dient hij zijn beslissing schriftelijk te motiveren ten aanzien van de werknemer. |
Art. 6.Chaque travailleur a le droit de formuler vis-à-vis de son employeur ses besoins en matière de formation dans le cadre d'une évaluation annuelle des besoins. Ces formations doivent cependant avoir un lien avec la vie professionnelle dans l'entreprise. Art. 7.En cas de refus de formation par la hiérarchie directe du travailleur, celui-ci aura la possibilité d'introduire un recours auprès de la direction des Ressources Humaines de son entreprise. En cas de maintien du refus par l'employeur, celui-ci motivera sa décision, par écrit, auprès du travailleur. |
5. - Verslag aan de ondernemingsraad | 5. - Rapport au conseil d'entreprise |
Art. 8.Een verslag over de cijfers inzake opleiding op collectief |
Art. 8.Un rapport portant sur les chiffres de la formation au niveau |
niveau zal samen met de jaarlijkse economische en financiële | collectif sera présenté au conseil d'entreprise à l'occasion des |
inlichtingen aan de ondernemingsraad worden voorgelegd. Dat verslag | informations économiques et financières annuelles. Ce rapport |
zal onder meer gegevens bevatten over het aantal opleidingsdagen die | comprendra entre autres les informations sur le nombre de jours de |
tijdens het jaar werden georganiseerd, de verschillende soorten | formation qui ont été organisés pendant l'année, sur les types de |
opleidingen, het aantal betrokken werknemers en het aandeel geweigerde | formation, sur le nombre de travailleurs qui ont été concernés et sur |
verzoeken alsook de reden voor de weigering. | la proportion des demandes refusées ainsi que le type de motivation du |
6. - Budgettaire kredietlijn voor opleiding binnen de onderneming | refus. 6. - Ligne budgétaire de crédit en faveur de la formation en entreprise |
Art. 9.§ 1. De ondertekenende partijen verlengen de budgettaire |
Art. 9.§ 1er. Les parties signataires prolongent la ligne budgétaire |
kredietlijn voor opleiding binnen de onderneming waarbij dezelfde | de crédit en faveur de la formation en entreprise dans les mêmes |
voorwaarden gelden als in het vorige akkoord (waarnaar in de volgende | conditions que celles de l'accord précédent (rappelées dans les |
paragrafen wordt verwezen). Het gaat om een punt dat wordt uitgevoerd | paragraphes suivants). Il s'agit d'un point qui est exécuté sous la |
onder de verantwoordelijkheid van het beheerscomité van FOPAS. | responsabilité du comité de gestion du FOPAS. |
§ 2. De in § l bedoelde budgettaire kredietlijn heeft betrekking op de | § 2. Les travailleurs visés par la ligne budgétaire de crédit au § 1er |
werknemers die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst | sont ceux couverts par la convention collective de travail du 19 |
van 19 februari 1979 (dit zijn alle werknemers, uitgezonderd de | février 1979 (soit tous les travailleurs, à l'exception de ceux |
werknemers die vallen onder de directie, zoals gedefinieerd in artikel 2 van de overeenkomst in kwestie). | relevant de la direction telle que définie à l'article 2 de ladite convention). |
§ 3. De in § 1 bedoelde budgettaire kredietlijn financiert de interne | § 3. Les formations en interne financées par la ligne budgétaire de |
opleidingen die aansluiten bij de filosofie van de al door of via | crédit visée au § 1er sont des formations qui s'inscrivent dans la |
FOPAS georganiseerde opleidingen of die een aanvulling op deze | philosophie ou qui sont complémentaires à celles déjà organisées par |
opleidingen vormen. | ou via le FOPAS. |
§ 4. De onderneming krijgt een in euro uit te drukken en door FOPAS | § 4. L'entreprise bénéficiera d'une ligne budgétaire à exprimer en |
volgens onderstaande formule te berekenen budgettaire lijn : | euros et à calculer par le FOPAS suivant la formule suivante : |
Gemiddelde FOPAS-opleidingskost vermenigvuldigd met het aantal | Coût moyen formation FOPAS multiplié par le nombre de formations |
opleidingen georganiseerd door/via FOPAS voor de werknemers van de | organisées par/via FOPAS pour les travailleurs de l'entreprise divisé |
onderneming gedeeld door 2. | par 2. |
§ 5. Op vraag van de onderneming zal FOPAS dit krediet storten op | § 5. A la demande de l'entreprise, le FOPAS procédera au versement de |
basis van bewijsstukken (overeenkomstig de regels die zijn vastgelegd | ce crédit sur la base de documents justificatifs (en fonction des |
door het beheerscomité van FOPAS). | règles définies par le comité de gestion du FOPAS). |
§ 6. De ondernemingsraad, of bij afwezigheid hiervan de | § 6. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale, |
vakbondsafvaardiging, zal een verslag ontvangen over de aldus | recevra un rapport relatif aux formations financées par ce biais ainsi |
gefinancierde opleidingen en de betrokken werknemers. | qu'aux travailleurs concernés. |
§ 7. Het krediet wordt gefinancierd met de reserves van FOPAS. | § 7. Ce crédit est financé par les réserves du FOPAS. |
Eind 2024 evalueert het beheerscomité dit stelsel, waarbij het | Le comité de gestion mènera fin 2024 une évaluation de ce régime |
rekening zal houden met de financiële haalbaarheid en de | tenant compte de la viabilité financière et de son efficacité (taux de |
doeltreffendheid ervan (opleidingspercentage, beoogde werknemers,...). | formation, travailleurs visés,...). |
Deze evaluatie wordt aan het paritair comité bezorgd. | Cette évaluation sera transmise à la commission paritaire. |
7. - Fonds voor vakbondsopleiding | 7. - Fonds de formation syndical |
Art. 10.§ 1. Voor de jaren 2023-2024 wordt voorzien in een toelage |
|
van 1 200 000 EUR voor het fonds voor vakbondsopleiding. | Art. 10.§ 1er. Pour les années 2023-2024, une allocation de 1 200 000 |
EUR au fonds de formation syndicale est prévue. | |
Deze toelage is als volgt verdeeld : | Cette allocation est répartie à concurrence de : |
- een storting van 700 000 EUR door Assuralia voor vakbondsactiviteiten; | - 700 000 EUR versé par Assuralia pour les activités syndicales; |
- een storting van 500 000 EUR door FOPAS voor vakbondsopleiding. | - 500 000 EUR versé par le FOPAS pour la formation syndicale. |
§ 2. Deze bedragen worden gestort op voorwaarde dat de hieronder | § 2. Ces montants seront versés à condition que les dispositions |
vermelde bepalingen in acht genomen zijn (jaarverslag over de | précisées ci-après (rapport annuel sur la répartition et l'utilisation |
verdeling en de aanwending van de bedragen voor vakbondsopleiding, | des montants pour la formation syndicale, alinéa suivant et la clause |
volgend lid en de clausule "sociale vrede" in het sectorakkoord | de "paix sociale" contenue dans l'accord sectoriel 2023-2024) sont |
2023-2024). | respectées. |
De vakbondsorganisaties bezorgen in de loop van het eerste kwartaal | Un rapport annuel sur la répartition et l'utilisation des montants |
van 2025 aan Assuralia een jaarverslag over de aanwending van de | pour la formation syndicale suivant le modèle convenu sera fourni par |
bedragen voor vakbondsopleiding op basis van het overeengekomen model. | les organisations syndicales et envoyé à Assuralia dans le courant du |
premier trimestre 2025. | |
8. - Geldigheidsduur | 8. - Durée de validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024, behalve wat | le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
de bepalingen over het individuele recht betreft (de artikelen 2 tot en met 8), die voor onbepaalde duur worden gesloten. Deze bepalingen kunnen opgezegd worden, door één van de partijen, met een opzeg van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen via een aangetekende brief per post. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. De Minister van Werk, P-Y. DERMAGNE | 2024, à l'exception des dispositions relatives au droit individuel (articles 2 à 8) qui sont conclues à durée indéterminée. Ces dernières dispositions peuvent être dénoncées, par l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois, signifié au président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances par lettre recommandée à la poste. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. Le Ministre du Travail, P-Y. DERMAGNE |