Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het kaderprotocol voor digitalisering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative au protocole cadre pour la digitalisation |
---|---|
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november | collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende | Commission paritaire pour le nettoyage, relative au protocole cadre |
het kaderprotocol voor digitalisering (1) | pour la digitalisation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, | travail du 29 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het | Commission paritaire pour le nettoyage, relative au protocole cadre |
kaderprotocol voor digitalisering. | pour la digitalisation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023 | Convention collective de travail du 29 novembre 2023 |
Kaderprotocol voor digitalisering (Overeenkomst geregistreerd op 18 | Protocole cadre pour la digitalisation (Convention enregistrée le 18 |
december 2023 onder het nummer 184674/CO/121) | décembre 2023 sous le numéro 184674/CO/121) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières dénommés ci-après |
genoemd van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor de | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. | paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de | Cette convention collective de travail s'applique également aux |
werknemers in loondienst, met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde | travailleurs salariés, sous contrat à durée indéterminée ou à durée |
tijd of voor bepaalde tijd, voor werkzaamheden die in België worden | déterminée, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le |
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. | pays d'établissement de l'employeur. |
HOOFDSTUK II. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions introductives |
Art. 2.De digitale evolutie heeft ook zijn intrede in de schoonmaaksector gemaakt. Tal van ondernemingen zijn aan de slag met de uitrol van een aanwezigheidsregistratiesysteem dat zowel is afgestemd op de wettelijke verplichting van CheckIn@Work als op de noden van de klanten en op de transparantie voor de werknemers inzake de opvolging van hun prestaties. De implementatie van deze systemen heeft een daling van administratieve lasten en een gunstig effect op de afbouw van de papierberg tot gevolg, maar vereist ook de nodige aandacht voor onder meer : |
Art. 2.L'évolution numérique a également fait son apparition dans le secteur du nettoyage. De nombreuses entreprises travaillent à la mise en place d'un système d'enregistrement des présences adapté à la fois à l'obligation légale de CheckIn@Work, qu'aux besoins des clients et à la transparence pour les travailleurs s'agissant du suivi de leurs prestations. La mise en oeuvre de ces systèmes entraînera une diminution des charges administratives et aura un effet favorable sur la réduction de la montagne de papier, mais nécessitera également de prêter attention, entre autres, aux points suivants : |
- Bescherming van de privacy van de werknemers en de naleving van de | - Protection de la vie privée et de l'information des travailleurs et |
wetgeving omtrent de verwerking van persoonsgegevens; | le respect de la législation sur le traitement des données à caractère |
- Aanpassing van het arbeidsreglement met onder meer de modaliteiten | personnel; - Adaptation du règlement de travail, y compris les modalités |
van de aanwezigheidsregistratie; | d'enregistrement des présences; |
- Technische en organisatorische ondersteuning van de werknemers. | - Soutien technique et organisationnel des travailleurs. |
De schoonmaakondernemingen ontwikkelen verschillende technologische | Les entreprises de nettoyage développent divers outils technologiques, |
hulpmiddelen om de elektronische aanwezigheidsregistratie mogelijk te | pour permettre l'enregistrement électronique des présences et pour |
maken en om de administratieve verplichtingen van de werknemers zoveel | réduire autant que possible les obligations administratives des |
mogelijk te verminderen. | travailleurs. |
Steeds meer wordt gebruik gemaakt van mobiele applicaties waarbij de | Les applications mobiles sont de plus en plus utilisées par les |
werknemers gebruik maken van al dan niet door de werkgever ter | travailleurs qui utilisent une application sur leur smartphone privé, |
beschikking gestelde app's op hun privésmartphone. | fournies ou non par l'employeur. |
Naast de aanwezigheidsregistratie kunnen deze applicaties ook de | Outre l'enregistrement des présences, ces applications peuvent |
mogelijkheid bieden om : | également permettre de : |
- het arbeidsreglement de arbeidsovereenkomst, de uurroosters, enz. op | - télécharger le règlement de travail, le contrat de travail, les |
te laden; | horaires, etc.; |
- verlof aan te vragen; | - demander les congés; |
- aangifte van afwezigheden wegens ziekte, kort verzuim, enz.; | - déclarer des absences pour cause de maladie, petits chômages, etc.; |
- vragen te stellen en snelle informatie te ontvangen; | - poser des questions et d'obtenir rapidement des informations; |
- een overzicht krijgen van de aanwezigheden; | - obtenir un aperçu des présences; |
- toegang van de werknemer tot zijn geregistreerde gegevens. | - accès du travailleur à ses données enregistrées. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de regels | Cette convention collective de travail n'affecte pas les règles |
over de verplichting om de nodige hulp, hulpmiddelen en materialen ter | concernant l'obligation de fournir l'assistance, les outils et le |
beschikking te stellen. Wanneer de werknemer geen privésmartphone voor | matériel nécessaires. Si le salarié ne souhaite pas utiliser un |
het werk wenst te gebruiken, zal de werkgever een alternatief | smartphone privé pour le travail, l'employeur lui proposera une |
voorstellen. | alternative. |
Art. 3.De invoering van deze nieuwe technologieën maakt het voorwerp |
Art. 3.L'introduction de ces nouvelles technologies fait l'objet |
uit van overleg in de verschillende overlegorganen, volgens hun | d'une concertation dans les différentes instances de concertation, |
bevoegdheden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst behandelt enkele | selon leurs compétences. Cette convention collective de travail traite |
specifieke aspecten en dient als kader voor de verdere uitwerking op | certains aspects spécifiques et sert de cadre à une élaboration plus |
bedrijfsniveau. Uiteraard dient hierbij ook steeds rekening te worden | poussée au niveau de l'entreprise. Bien entendu, les réglementations |
gehouden met de huidige en toekomstige regelgeving in deze materie. | actuelles et futures dans ce domaine doivent toujours être prises en |
Het overleg gaat onder meer over de gevolgen voor de tewerkstelling, | compte. La consultation porte entre autres sur les conséquences sur l'emploi, |
de werkorganisatie en arbeidsvoorwaarden, het welzijn van de | l'organisation du travail et les conditions d'emploi, le bien-être des |
werknemers en de maatregelen voor opleiding, bijscholing en | travailleurs ainsi que les mesures de formation, de perfectionnement |
ondersteuning van de werknemers. | et d'accompagnement des travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Vergoeding (enkel voor de toepassing op de | CHAPITRE III. - Compensation (uniquement pour l'application sur le |
privésmartphone van een werknemer) | smartphone privé du travailleur) |
Art. 4.Ter compensatie van het gebruik van de privésmartphone van de |
Art. 4.Pour compenser l'utilisation du smartphone privé du |
werknemer en de gebruikte dataruimte, betaalt de werkgever een | travailleur et de l'espace de données utilisé, l'employeur paye une |
forfaitaire vergoeding per maand, zoals voorzien in de sectorale | indemnité forfaitaire par mois, comme le prévoit la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail sectorielle. |
Indien de aanwezigheidsregistratie niet via een applicatie op een | Si l'enregistrement de présence ne se fait pas via une application sur |
smartphone gebeurt, zal deze vergoeding ook verschuldigd zijn bij | smartphone, cette indemnité sera également due pour l'utilisation |
regelmatig gebruik van de privésmartphone op vraag van de werkgever in | régulière du smartphone privé à la demande de l'employeur dans le |
het kader van de dienstbetrekking, al dan niet met gebruik van door de | cadre de la relation de travail, avec ou sans utilisation des |
werkgever ter beschikking gestelde applicaties. | applications mises à disposition par l'employeur. |
Deze vergoeding omvat het gebruik van de privésmartphone en het | Cette indemnité comprend l'utilisation du smartphone privé et le |
abonnementspakket bij een operator. | forfait d'abonnement auprès d'un opérateur. |
Vanaf 30 kalenderdagen afwezigheid is geen vergoeding verschuldigd. | A partir de 30 jours calendrier d'absence, aucune indemnité n'est due. |
HOOFDSTUK IV. - Bescherming van de privacy van werknemers in het kader | CHAPITRE IV. - Protection de la vie privée des travailleurs dans le |
van elektronische aanwezigheidsregistratie | cadre de l'enregistrement électronique des présences |
Art. 5.De werkgever zal ervoor instaan dat het gebruik van de |
Art. 5.L'employeur veillera à ce que l'utilisation du smartphone |
privésmartphone als registratieapparaat beantwoordt aan de vereisten | privé comme dispositif d'enregistrement soit conforme aux exigences de |
die de regelgeving inzake het elektronisch | la réglementation relative au système d'enregistrement électronique |
aanwezigheidsregistratiesysteem vooropstelt. | des présences. |
De werkgever is er zich tevens van bewust dat de gegevens die via de | L'employeur est également conscient que les données collectées par |
privésmartphone worden verzameld persoonsgegevens betreffen. Elke | l'intermédiaire du smartphone privé sont des données à caractère |
verwerking van de gegevens die zijn verzameld in het kader van de | personnel. Tout traitement des données collectées dans le cadre de |
elektronische registratie door de werknemer, in het kader van de | l'enregistrement électronique par le travailleur, dans le cadre de |
uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, zal dan ook onderworpen zijn | l'exécution de son contrat de travail, sera donc soumis au strict |
aan de strikte naleving van de vereisten die de toepasselijke | respect des exigences de la législation applicable, y compris la |
wetgeving stelt, inclusief de Europese en nationale wetgeving met | législation européenne et nationale relative à la protection des |
betrekking tot de bescherming van persoonsgegevens (waaronder de | données à caractère personnel (y compris le Règlement Général sur la |
Algemene Verordening Gegevensbescherming of AVG). | Protection des Données ou RGPD). |
Art. 6.De werkgever zal in dit kader een beleid uitwerken dat de |
Art. 6.Dans ce contexte, l'employeur élaborera une politique mettant |
vereisten van de toepasselijke wetgeving implementeert en dat op | en oeuvre les exigences de la législation applicable, qui sera |
regelmatige tijdstippen zal worden geëvalueerd. | réexaminée à intervalles réguliers. |
Hierbij dienen onder andere de volgende (niet-limitatieve) principes | Les principes (non exhaustifs) suivants doivent, entre autres, être |
in acht te worden genomen : | pris en compte : |
- De werkgever waarborgt het respect voor de privacy van zijn werknemers; | - L'employeur veille au respect de la vie privée de ses travailleurs; |
- De locatie van de werknemer wordt enkel en alleen geregistreerd en | - La localisation du travailleur est enregistrée et transmise |
doorgegeven op het moment van registratie en conform de voorschriften | uniquement et seulement au moment de l'enregistrement et conformément |
van de regelgeving inzake elektronische registratie; | aux exigences de la réglementation sur l'enregistrement électronique; |
- De applicatie heeft geen toegang tot gegevens die niet strikt | - L'application n'a pas accès aux données qui ne sont pas strictement |
noodzakelijk zijn in het kader van de registratie, zoals onder andere | nécessaires dans le cadre de l'enregistrement, telles que les messages |
privéberichten, -foto's, -bestanden, enz. van de werknemer; | privés, les photos, les fichiers, etc. du travailleur, entre autres; |
- De verwerking gebeurt enkel voor de doeleinden van de elektronische | - Le traitement est effectué uniquement aux fins de l'enregistrement |
registratie; | électronique; |
- De werkgever stelt richtlijnen op omtrent de bewaartermijn en verwijdering van de verzamelde gegevens; - De werkgever zorgt ervoor dat de werknemer tijdig en naar behoren wordt geïnformeerd over de verwerking van zijn persoonsgegevens en dit conform de toepasselijke regelgeving; - De werkgever treft de passende technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van de persoonsgegevens; - Slechts een beperkt aantal personen zal toegang hebben tot de gegevens. | - L'employeur établit des lignes directrices concernant la période de conservation et la suppression des données collectées; - L'employeur veille à ce que le travailleur soit dûment et en temps utile informé du traitement de ses données à caractère personnel, conformément à la réglementation applicable; - L'employeur prend les mesures techniques et organisationnelles appropriées nécessaires pour protéger les données à caractère personnel; - Seul un nombre limité de personnes aura accès aux données. |
HOOFDSTUK V. - Deconnectie | CHAPITRE V. - Déconnexion |
Art. 7.Werkgevers die 20 of meer werknemers tewerkstellen moeten afspraken maken over het recht van werknemers op deconnectie als zij niet moeten werken en de modaliteiten om dit toe te passen. Het recht op deconnectie wordt voorzien in een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of bij ontbreken van een syndicale delegatie, door aanpassing van het arbeidsreglement. Dit omvat onder meer : - de praktische modaliteiten voor de toepassing door de werknemer van diens recht om niet bereikbaar te zijn buiten zijn uurroosters; - de richtlijnen voor een dusdanig gebruik van de digitale hulpmiddelen dat de rusttijden, verlof, privéleven en familieleven van |
Art. 7.Les employeurs qui emploient au moins 20 travailleurs doivent assurer le droit à la déconnexion de leurs collaborateurs lorsque ceux-ci ne sont plus censés travailler et définir les modalités pour y parvenir. Le droit à la déconnexion est prévu par une convention collective d'entreprise ou, à défaut de délégation syndicale, par une adaptation du règlement de travail. Ceci comprend entre autres : - les modalités pratiques pour l'application du droit du travailleur à ne pas être joignable en dehors de ses heures de travail; - les consignes relatives à un usage des outils numériques qui assurent que les périodes de repos, les congés, la vie privée et |
de werknemer gewaarborgd blijven; | familiale du travailleur soient garantis; |
- vorming- en sensibiliseringsacties voor werknemers en | - des formations et des actions de sensibilisation à destination des |
leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale | travailleurs ainsi qu'au personnel de direction quant à l'utilisation |
hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige | raisonnée des outils numériques et les risques liés à une connexion |
connectie. | excessive. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel | le 1er janvier 2024 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut |
opgezegd door één der partijen, mits inachtneming van een | être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post | de 3 mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le |
voor de schoonmaak. | nettoyage. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |