Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/08/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van het sectoraal akkoord 2023-2024 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van het sectoraal akkoord 2023-2024 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat en exécution de l'accord sectoriel 2023-2024
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van d'une prime pouvoir d'achat en exécution de l'accord sectoriel
het sectoraal akkoord 2023-2024 (1) 2023-2024 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'octroi
toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van het sectoraal d'une prime pouvoir d'achat en exécution de l'accord sectoriel
akkoord 2023-2024. 2023-2024.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023 Convention collective de travail du 28 novembre 2023
Toekenning van een koopkrachtpremie in uitvoering van het sectoraal Octroi d'une prime pouvoir d'achat en exécution de l'accord sectoriel
akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 2023-2024 (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro
onder het nummer 184833/CO/133) 184833/CO/133)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers en op de werknemers van het tabaksbedrijf in de subsectoren employeurs et aux travailleurs de l'industrie des tabacs dans les
van de sigaren/cigarillo's en van de rook-, pruim- en snuiftabak. sous-secteurs des ci-gares/cigarillos et des tabacs à fumer, à mâcher et à priser.
§ 2. Met "werknemers" worden : de arbeiders zonder onderscheid naar § 2. Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers sans distinction de
gender bedoeld. genre.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de toekenning § 3. Cette convention collective de travail concernant l'octroi d'une
prime unique pouvoir d'achat a un caractère supplétif. Cette
van een eenmalige koopkrachtpremie heeft een suppletief karakter. Deze convention collective de travail ne s'applique donc pas aux employeurs
collectieve arbeidsovereenkomst is bijgevolg niet van toepassing op de et à leurs travailleurs qui concluent une convention collective de
werkgevers en hun werknemers die uiterlijk op 15 december 2023 een travail d'entreprise au plus tard le 15 décembre 2023 concernant la
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten betreffende de
koopkrachtpremie die gunstiger is dan wat op het niveau van de sector prime pouvoir d'achat plus favorable que celle déterminée au niveau
wordt bepaald. sectoriel.

Art. 2.Wettelijke basissen

Art. 2.Bases juridiques

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
: de :
- het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de - l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat
koopkrachtpremie (Belgisch Staatsblad van 28 april 2023); (Moniteur belge du 28 avril 2023);
- de wet van 24 mei 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg - la loi du 24 mai 2023 portant des mesures en matière de négociation
voor de periode 2023-2024 (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2023); salariale pour la période 2023-2024 (Moniteur belge du 31 mai 2023);
- het artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november - l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
zekerheid der arbeiders.

Art. 3.Definitie "hoge winst" en "uitzonderlijk hoge winst"

Art. 3.Définition "bénéfice élevé" et "bénéfice exceptionnellement

§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt élevé" § 1er. Pour l'application de la présente convention collective de
onder een "bedrijf met hoge winst" : een onderneming verstaan met een, travail, on entend par "entreprise à bénéfice élevé" : une entreprise
positieve ebitda in de jaarrekening die afsluit in 2022. dont les comptes annuels clôturés en 2022 affichent un ebitda positif.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
onder een "bedrijf met uitzonderlijk hoge winst" : een onderneming travail, on entend par "entreprise à bénéfice exceptionnellement
verstaan met een operationele bedrijfswinst (code 9901) in de élevé" : une entreprise dont les comptes annuels clôturés en 2022
jaarrekening die afsluit in 2022. affichent un bénéfice d'exploitation (code 9901).

Art. 4.Bedrag en toekenningsmodaliteiten

Art. 4.Montant et modalités d'attribution

§ 1. Een werknemer waarvan het bedrijf hoge winst heeft gemaakt zoals § 1er. Un travailleur dont l'entreprise a réalisé un bénéfice élevé
gedefinieerd in artikel 3, § 1, heeft recht op een koopkrachtpremie comme défini dans l'article 3, § 1er, a droit à une prime de pouvoir
van 500 EUR. d'achat de 500 EUR.
§ 2. Een werknemer waarvan het bedrijf uitzonderlijk hoge winst heeft § 2. Un travailleur dont l'entreprise a réalisé un bénéfice
gemaakt zoals gedefinieerd in artikel 3, § 2, heeft recht op een exceptionnellement élevé comme défini dans l'article 3, § 2, a droit à
koopkrachtpremie van 750 EUR. une prime pouvoir d'achat de 750 EUR.
§ 3. De bedragen uit § 1 en § 2 zijn niet cumulatief. § 3. Les montants du § 1er et § 2 ne sont pas cumulatifs.
§ 4. De in § 1 en § 2 vermelde bedragen zijn van toepassing op de § 4. Les montants mentionnés aux § 1er et § 2 s'appliquent aux
werknemers met voltijdse prestaties die in de referteperiode van 1 travailleurs à temps plein qui ont au moins 1 mois (30 jours
november 2022 tot en met 31 oktober 2023 minstens 1 maand (30 calendrier) d'ancienneté dans l'entreprise au cours de la période de
kalenderdagen) anciënniteit hebben in de onderneming. référence allant du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023.
Er wordt een pro rata toegepast rekening houdend met de gewerkte dagen Un prorata est appliqué en tenant compte des jours prestés et des
en de gelijkgestelde dagen in de referteperiode. De gelijkgestelde jours assimilés au cours de la période de référence. Les jours
dagen zijn dezelfde als waarmee rekening wordt gehouden in de assimilés sont les mêmes que ceux pris en compte dans la législation
wetgeving jaarlijkse vakantie. sur les congés annuels.
Voor de werknemers met deeltijdse prestaties in voornoemde Pour les travailleurs à temps partiel au cours de la période de
referteperiode wordt het bedrag in overeenstemming gebracht met hun référence susmentionnée, le montant est aligné sur leur régime
gemiddelde tewerkstellingsregime in de referteperiode. d'emploi moyen au cours de la période de référence.
§ 5. In overeenstemming met het voormelde koninklijk besluit van 24 § 5. Conformément à l'arrêté royal du 24 avril 2023 précité, la prime
april 2023, moet de premie uiterlijk op 31 december 2023 worden doit être attribuée aux travailleurs mentionnés à l'article 1er au
uitgereikt aan de in artikel 1 bedoelde werknemers. plus tard le 31 décembre 2023.

Art. 5.Vorm van de koopkrachtpremie

Art. 5.Forme de la prime pouvoir d'achat

§ 1. De werkgevers zullen de consumptiecheques "koopkrachtpremie" in § 1er. Les employeurs attribueront les chèques consommation "prime
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming pouvoir d'achat" sous forme électronique sauf décision au niveau de
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de l'entreprise de les attribuer sous forme papier, selon les modalités
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. prévues dans le présent accord.
§ 2. Als de koopkrachtpremie op papier wordt toegekend bedraagt de § 2. Si la prime pouvoir d'achat est attribuée sur papier, la valeur
maximale nominale waarde van de consumptiecheque 10 EUR per nominale maximale du chèque consommation est de 10 EUR par chèque
consumptiecheque. consommation.
§ 3. In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale § 3. En application de la réglementation relative à la tenue des
documenten en de RSZ reglementering zal de werkgever de vereiste documents sociaux et de la réglementation de l'ONSS, l'employeur
gegevens in verband met de toegekende koopkrachtpremie vermelden op de mentionnera les données requises relatives à la prime pouvoir d'achat
individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. accordée sur le compte individuel du travailleur et dans la
déclaration à l'ONSS.
§ 4. De koopkrachtpremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld § 4. La prime pouvoir d'achat ne peut être échangée en totalité ou en
omgeruild worden. Het gebruik van de koopkrachtpremie in een partie contre des espèces. L'utilisation de la prime pouvoir d'achat
elektronische vorm brengt geen kosten voor de werknemer teweeg. sous forme électronique n'entraîne aucun coût pour le travailleur.
§ 5. In geval van diefstal of verlies is de werknemer ertoe gehouden § 5. En cas de vol ou de perte, le travailleur est tenu d'en informer
zo spoedig mogelijk de werkgever en/of de erkende uitgever te l'employeur et/ou l'éditeur agréé dans les plus brefs délais. Toutes
informeren. Alle transacties uitgevoerd vóór de aangifte van het les transactions effectuées avant la déclaration de la perte ou du vol
verlies of diefstal zijn onherroepelijk, zonder mogelijkheid van sont irrévocables, sans possibilité d'appel du travailleur contre
beroep van de werknemer tegen de werkgever. l'employeur.

Art. 6.Geldigheidsduur

Art. 6.Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een La présente convention collective de travail est conclue pour une
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 28 november 2023. durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 28 novembre 2023.
Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de de trois mois, à notifier par courrier recommandé à la poste, adressé
voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan de au président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et
erin vertegenwoordigde organisaties. aux organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^