Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers |
---|---|
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november | collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een | pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat |
eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend | unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non |
en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van | roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises |
ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier |
en de logistiek voor rekening van derden (1) | et la logistique pour compte de tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport |
de logistiek voor rekening van derden; | routier et la logistique pour compte de tiers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, | travail du 14 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige | pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat |
koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het | unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non |
niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen | roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises |
behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier |
logistiek voor rekening van derden. | et la logistique pour compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
van derden | pour compte de tiers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023 | Convention collective de travail du 14 novembre 2023 |
Toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers | Octroi d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant |
behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst | partie du personnel roulant et non roulant qui sont en service ou |
zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité | entrent au service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission |
voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden | paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer | tiers (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro |
184257/CO/140.03) | 184257/CO/140.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de | s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs qui ressortissent à |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en | la Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport routier et la |
de logistiek voor rekening van derden. | logistique pour compte de tiers. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 083 met uitzondering van studenten, | déclarés dans la catégorie ONSS 083, à l'exception des étudiants, |
aangegeven onder de werknemerscode 840. | déclarés sous le code travailleurs 840. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre légal |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het sectorakkoord van 19 oktober 2023 en binnen het kader van het | exécution de l'accord sectoriel du 19 octobre 2023 et dans le cadre de |
koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie | CHAPITRE III. - Octroi d'une prime pouvoir d'achat unique |
Art. 3.§ 1. In ondernemingen die in 2022 een hoge of een |
Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises qui ont eu un bénéfice élevé ou |
exceptionnellement élevé en 2022, une prime pouvoir d'achat unique est | |
uitzonderlijk hoge winst behaalden wordt op 30 november 2023 een | octroyée le 30 novembre 2023 aux ouvriers remplissant les conditions |
eenmalige koopkrachtpremie toegekend aan de arbeiders die voldoen aan | |
de toekenningsvoorwaarden. | d'octroi. |
§ 2. Voor de bepaling van het begrip "winst" wordt verwezen naar de | § 2. Pour la définition de la notion "bénéfice", il est fait référence |
code 9905 van de jaarrekening. | au code 9905 des comptes annuels. |
§ 3. In het kader van de toekenning van de eenmalige koopkrachtpremie | § 3. Dans le cadre de l'octroi d'une prime pouvoir d'achat unique, il |
is er sprake van hoge winst wanneer de winst (code 9905) positief is. | est question de bénéfice élevé lorsque le bénéfice (code 9905) est |
In dit geval wordt een koopkrachtpremie van maximaal 200 EUR | positif. Dans ce cas, une prime pouvoir d'achat de 200 EUR maximum est |
toegekend, volgens de modaliteiten in artikel 4. | octroyée, selon les modalités prévues à l'article 4. |
§ 4. Er is sprake van uitzonderlijke hoge winst wanneer : | § 4. Il est question de bénéfice exceptionnellement élevé lorsque : |
- De winst (code 9905) anderhalve keer groter is (x 1,5) dan de | - Le bénéfice (code 9905) est une fois et demie supérieur (x 1,5) au |
gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019/2020/2021. Negatieve | bénéfice moyen (code 9905) des années 2019/2020/2021. Les années |
jaren worden niet in rekening gebracht. In dit geval wordt een | négatives ne sont pas prises en compte. Dans ce cas, une prime pouvoir |
koopkrachtpremie van maximaal 350 EUR toegekend, volgens de | d'achat de 350 EUR maximum est accordée, selon les modalités prévues à |
modaliteiten in artikel 4; | l'article 4; |
- De winst (code 9905) zes keer groter is (x 6) dan de gemiddelde | - Le bénéfice (code 9905) est six fois supérieur (x 6) au bénéfice |
winst (code 9905) van de jaren 2019/2020/2021. Negatieve jaren worden | moyen (code 9905) des années 2019/2020/2021. Les années négatives ne |
niet in rekening gebracht. In dit geval wordt een koopkrachtpremie van | sont pas prises en compte. Dans ce cas, une prime pouvoir d'achat de |
maximaal 750 EUR toegekend volgens de modaliteiten in artikel 4. | 750 EUR maximum est accordée, selon les modalités prévues à l'article |
§ 5. Bijkomende voorwaarden gelden voor de toekenning van de | 4. § 5. Des conditions supplémentaires s'appliquent pour l'octroi de la |
koopkrachtpremie : | prime pouvoir d'achat : |
- Maximaal 50 pct. van de winst (code 9905) kan aangewend worden voor | - Un maximum de 50 p.c. du bénéfice (code 9905) peut être utilisé pour |
de betaling van de koopkrachtpremie voor de arbeiders en bedienden | le paiement de la prime pouvoir d'achat pour l'ensemble des ouvriers |
samen. Overschrijdt het totale bedrag van de te betalen | et employés. Si le montant total des primes pouvoir d'achat à payer |
koopkrachtpremies deze 50 pct., dan worden de koopkrachtpremies pro | dépasse ces 50 p.c., les primes pouvoir d'achat seront octroyées au |
rata toegekend. | prorata. |
- Voor ondernemingen waarin het boekjaar niet gelijkloopt met het | - Pour les entreprises dans lesquelles l'exercice comptable ne |
kalenderjaar 2022, geldt dat gekeken wordt naar het boekjaar waarvan | coïncide pas avec l'année civile 2022, il faut regarder l'exercice |
de meeste maanden zich situeren in 2022. Voor ondernemingen waarvan | comptable dont le plus grand nombre de mois se situe en 2022. Pour les |
het boekjaar afgesloten wordt op 30 juni, wordt gekeken naar het | entreprises dont l'exercice comptable se clôture au 30 juin, on |
boekjaar dat afgesloten is op 30 juni 2022. | regarde l'exercice comptable clôturé au 30 juin 2022. |
- Reeds toegekende koopkrachtpremies of winstpremies zoals voorzien in | - Les primes pouvoir d'achat ou les primes bénéficiaires, telles que |
de wet van 22 mei 2001, mogen in mindering worden gebracht van de in | prévues dans la loi du 22 mai 2001, déjà octroyées, peuvent être |
functie van deze collectieve arbeidsovereenkomst toe te kennen | déduites de la prime pouvoir d'achat à octroyer en vertu de la |
koopkrachtpremie. | présente convention collective de travail. |
§ 6. Indien de onderneming de verplichting tot neerlegging van de | § 6. Si l'entreprise ne respecte pas l'obligation de dépôt des comptes |
jaarrekening over het boekjaar 2022 niet naleeft, wordt ervan | annuels relatifs à l'exercice comptable 2022, on part du principe que |
uitgegaan dat de onderneming winst (code 9905 is positief) heeft | l'entreprise a fait du bénéfice (code 9905 positif) au cours de |
gemaakt in het boekjaar 2022, tenzij de onderneming het bewijs van het | l'exercice 2022, sauf si l'entreprise fournit la preuve du contraire. |
tegendeel levert. | |
Art. 4.De werknemer heeft recht op de koopkrachtpremie volgens |
Art. 4.Le travailleur a droit à la prime pouvoir d'achat selon les |
onderstaande modaliteiten : | modalités suivantes : |
1. De werknemer moet effectief in dienst zijn op 31 oktober 2023; | 1. Le travailleur doit être effectivement en service le 31 octobre |
2. De werknemer moet in de referteperiode van 1 november 2022 tot en | 2023; 2. Au cours de la période de référence allant du 1er novembre 2022 au |
met 31 oktober 2023 minstens 90 effectief gewerkte dagen hebben | 31 octobre 2023 inclus, le travailleur doit avoir presté au moins 90 |
gepresteerd (in een 5-dagenweek). Voor deeltijdse werknemers en | jours de travail effectif (dans une semaine de 5 jours). Pour les |
werknemers in andere arbeidsregimes wordt de berekening omgezet in | travailleurs à temps partiel et les travailleurs occupés dans d'autres |
uren en gebeurt een omrekening pro rata de tewerkstellingsbreuk; | régimes de travail, le calcul se fait en heures et la transposition en |
heures se fait au prorata de la fraction d'occupation; | |
3. Het bedrag, zoals voorzien in artikel 3, § 3 en § 4, wordt | 3. Le montant, tel que prévu à l'article 3, § 3 et § 4, est octroyé au |
toegekend pro rata de effectieve prestaties in de referteperiode van 1 | prorata des prestations effectives au cours de la période de référence |
november 2022 tot en met 31 oktober 2023. | du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 inclus. |
Voor deze berekening wordt uitgegaan van de effectief gewerkte dagen | Pour ce calcul, on se base sur les jours effectivement prestés par |
ten opzichte van het theoretisch aantal werkdagen per jaar voor de | rapport au nombre théorique de jours ouvrables par an pour le |
betrokken medewerker (rekening houdend met wettelijke en conventionele | travailleur en question (en tenant compte des vacances légales et |
vakantie, feestdagen en normale inactiviteitsdagen volgens het | conventionnelles, des jours fériés et des jours normaux d'inactivité |
toepasselijke uurrooster van de werknemer). | selon l'horaire applicable au travailleur). |
Voor de praktische toelichting wordt verwezen naar bijlage. | Pour les explications pratiques, il est fait référence à l'annexe. |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt toegekend onder de vorm van |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat est octroyée sous la forme de chèques |
elektronische consumptiecheques, zoals bepaald in artikel 19quinquies, | consommation électroniques, comme prévu à l'article 19quinquies, § 5 |
§ 5 van het koninklijk besluit van 28 november 1969. De werkgevers | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. Les employeurs peuvent décider, |
kunnen op het niveau van de onderneming beslissen om de | au niveau de l'entreprise, d'octroyer les chèques consommation sous |
consumptiecheques toe te kennen in papieren vorm, volgens de | |
modaliteiten zoals bepaald artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk | forme papier, selon les modalités prévues à l'article 19quinquies, § 5 |
besluit van 28 november 1969. | de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2022 en is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december | le 1er novembre 2022 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au |
2023. | 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, | Annexe à la convention collective de travail du 14 novembre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport |
voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige | routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi |
koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het | d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant partie du |
niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen | personnel roulant et non roulant qui sont en service ou entrent au |
behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de | service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
logistiek voor rekening van derden | pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers |
Praktische toelichting | Explication pratique |
Begrip winst | Notion de bénéfice |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Onderneming heeft in 2022 in de code 9905 een winst van 75 000 EUR | L'entreprise a réalisé en 2022 un bénéfice de 75 000 EUR sous le code |
gemaakt. De onderneming heeft op 31 oktober 2023 20 arbeiders en 3 | 9905. Au 31 octobre 2023, l'entreprise occupe 20 ouvriers et 3 |
bedienden in dienst. | employés. |
De jaarrekening van de voorbijgaande jaren tonen volgende cijfers : | Les comptes annuels des années précédentes montrent les chiffres suivants : |
- 2021 : 60 000 EUR; | - 2021 : 60 000 EUR; |
- 2020 : 12 000 EUR; | - 2020 : 12 000 EUR; |
- 2019 : 80 000 EUR. | - 2019 : 80 000 EUR. |
- Gemiddelde winst voorbije 3 jaar = (60 000 + 12 000 + 80 000) / 3 = | - Bénéfice moyen des trois dernières années = (60 000 + 12 000 + 80 |
50 666 | 000) / 3 = 50 666 |
- 50 666 x 1,5 = 76 000 | - 50 666 x 1,5 = 76 000 |
In deze onderneming is er enkel sprake van hoge winst (wegens code | Dans cette entreprise, il est seulement question de bénéfice élevé |
9905 is positief). Er is geen uitzonderlijk hoge winst, aangezien de | (car le code 9905 est positif). On ne parle pas de bénéfice |
winst niet hoger is dan 1,5 x de gemiddelde winst van de voorbije 3 jaren. | exceptionnellement élevé car le bénéfice ne dépasse pas 1,5 x le bénéfice moyen des 3 dernières années. |
Maximaal 37 500 EUR mag besteed worden aan de uitbetaling van de | Un maximum de 37 500 EUR peut être consacré au paiement des primes |
koopkrachtpremies (voor arbeiders en bedienden samen). | pouvoir d'achat (pour les ouvriers et les employés ensemble). |
Voor de arbeiders dient maximaal 4 000 EUR aan premies uitbetaald te | Pour les ouvriers, des primes pour un maximum de 4 000 EUR doivent |
worden (200 EUR x 20 arbeiders). | être payées (200 EUR x 20 ouvriers). |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Een onderneming heeft in 2022 in de code 9905 2 000 EUR winst gemaakt. | L'entreprise a réalisé en 2022 un bénéfice de 2 000 EUR sous le code |
De onderneming telt 7 arbeiders. | 9905. L'entreprise compte 7 ouvriers. |
De jaarrekening van de voorgaande jaren tonen volgende cijfers : | Les comptes annuels des années précédentes montrent les chiffres suivants : |
2021 : 1 200 EUR; | - 2021 : 1 200 EUR; |
2020 : - 600 EUR; | - 2020 : - 600 EUR; |
2019 : - 850 EUR. | - 2019 : - 850 EUR. |
De gemiddelde winst van de voorbije 3 jaar bedraagt 1 200 EUR. De | Le bénéfice moyen des trois dernières années s'élève à 1 200 EUR. Les |
negatieve jaren worden niet in rekening gebracht. | années négatives ne sont pas prises en compte. |
Gemiddelde winst x 1,5 = 1 800 EUR | Bénéfice moyen x 1,5 = 1 800 EUR |
Deze onderneming heeft volgens de definitie een uitzonderlijk hoge | Selon la définition, cette entreprise enregistre un bénéfice |
winst, aangezien de winst hoger is dan 1,5 x de gemiddelde winst van | exceptionnellement élevé car le bénéfice dépasse 1,5 x le bénéfice |
de voorbije 3 jaar. Iedere arbeider heeft recht op maximum 350 EUR | moyen des 3 dernières années. Chaque ouvrier a droit à un maximum de |
(rekening houdend met de toekenningsvoorwaarden). | 350 EUR (compte tenu des conditions d'octroi). |
Maar : maximaal 50 pct. van de winst in 2022 mag aangewend worden om | Mais : un maximum de 50 p.c. des bénéfices de 2022 peut être utilisé |
de koopkrachtpremie te betalen. De onderneming mag bijgevolg maximaal | pour payer la prime pouvoir d'achat. L'entreprise peut donc consacrer |
1 000 EUR aanwenden voor de betaling van de koopkrachtpremie. Iedere | au maximum 1 000 EUR au paiement de la prime pouvoir d'achat. Par |
arbeider kan bijgevolg maximaal 142,85 EUR koopkrachtpremie ontvangen | conséquent, chaque ouvrier peut recevoir au maximum 142,85 EUR de |
(1 000/7 arbeiders). | prime pouvoir d'achat (1 000/7 ouvriers). |
Toekenningsvoorwaarden arbeiders [1] | Conditions d'octroi pour les ouvrier(1) |
Voorbeeld 1 | Exemple 1 |
Arbeider werkt voltijds in de onderneming, die winst heeft gemaakt en | L'ouvrier travaille à temps plein dans l'entreprise, qui a réalisé des |
bijgevolg een koopkrachtpremie moet toekennen. De arbeiders werkt in | bénéfices et doit donc octroyer une prime pouvoir d'achat. L'ouvrier |
een 38-urenweek, in een 5-dagenweek. | travaille 38 heures par semaine, dans le cadre d'une semaine de 5 |
De arbeider heeft in de periode van 1 november 2022 tot 31 oktober | jours. L'ouvrier a effectivement travaillé un minimum de 90 jours au cours de |
2023 minimaal 90 dagen effectief gewerkt en opent bijgevolg het recht | la période du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 et ouvre donc le |
op 200 EUR koopkrachtpremie. De arbeider heeft in de referteperiode | droit à une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'ouvrier a travaillé |
215 dagen gewerkt. | 215 jours durant la période de référence. |
In de onderneming wordt een extralegale verlofdag toegekend aan iedere | Dans l'entreprise, un jour de congé extralégal est accordé à chaque |
werknemer. Het theoretisch aantal werkdagen in deze onderneming en | travailleur. Le nombre théorique de jours de travail dans cette |
voor deze arbeider bedraagt : 365 dagen, verminderd met : | entreprise et pour cet ouvrier est de 365 jours, moins : |
- 104 weekenddagen; | - 104 jours de week-end; |
- 10 wettelijke feestdagen; | - 10 jours fériés légaux; |
- 20 dagen wettelijke vakantie; | - 20 jours de congés légaux; |
- 1 extralegale verlofdag. | - 1 jour de congé extralégal. |
- In deze onderneming zijn er 230 theoretische werkdagen. | - Dans cette entreprise, il y a 230 jours de travail théoriques. |
De toe te kennen koopkrachtpremie wordt als volgt berekend : 200 x | La prime pouvoir d'achat à octroyer est calculée comme suit : 200 x |
(215/230) = 186,95. | (215/230) = 186,95. |
Voorbeeld 2 | Exemple 2 |
Arbeider werkt voltijds in de onderneming, die winst heeft gemaakt en | L'ouvrier travaille à temps plein dans l'entreprise, qui a réalisé des |
bijgevolg een koopkrachtpremie moet toekennen. De arbeider werkt in | bénéfices et doit donc octroyer une prime pouvoir d'achat. L'ouvrier |
een 39-urenweek met 6 ADV-dagen, in een 5-dagenweek. | travaille 39 heures par semaine, avec 6 jours de RTT, dans une semaine |
De arbeider heeft in de periode van 1 november 2022 tot 31 oktober | de 5 jours. L'ouvrier a effectivement travaillé un minimum de 90 jours au cours de |
2023 minimaal 90 dagen effectief gewerkt en opent bijgevolg het recht | la période du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 et ouvre donc le |
op 200 EUR koopkrachtpremie. De arbeider heeft in de referteperiode | droit à une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'ouvrier a travaillé |
215 dagen gewerkt. | 215 jours durant la période de référence. |
Het theoretisch aantal werkdagen in deze onderneming en voor deze | Le nombre théorique de jours de travail dans cette entreprise et pour |
arbeider bedraagt : 365 dagen, verminderd met : | cet ouvrier est de 365 jours, moins : |
- 104 weekenddagen; | - 104 jours de week-end; |
- 10 wettelijke feestdagen; | - 10 jours fériés légaux |
- 20 dagen wettelijke vakantie; | - 20 jours de congés légaux; |
- 6 ADV-dagen. | - 6 jours de RTT. |
- In deze onderneming zijn er 225 theoretische werkdagen. | - Dans cette entreprise, il y a 225 jours de travail théoriques. |
De toe te kennen koopkrachtpremie wordt als volgt berekend : 200 x | La prime pouvoir d'achat à octroyer est calculée comme suit : 200 x |
(215/225) = 191,11 | (215/225) = 191,11 |
Voorbeeld 3 | Exemple 3 |
Arbeider werkt deeltijds in de onderneming die winst heeft gemaakt en | L'ouvrier travaille à temps partiel dans l'entreprise qui a réalisé |
een koopkrachtpremie van 200 EUR moet toekennen. | des bénéfices et doit accorder une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. |
De arbeider werkt 30,4 u/38. In de onderneming geldt een 5-dagenweek | L'ouvrier travaille 30,4 h/38. Dans l'entreprise, une semaine de 5 |
jours est en vigueur (= 7,6 h/jour). L'ouvrier a effectué des | |
(= 7,6 u/dag). De arbeider heeft in de referteperiode in totaal 1 200 | prestations effectives pour un total de 1 200 heures durant la période |
u effectieve prestaties geleverd. | de référence. |
Om te bepalen of de arbeider recht heeft op de koopkrachtpremie, | Pour déterminer si l'ouvrier a droit à la prime pouvoir d'achat, une |
gebeurt een omrekening in uren. 90 effectief gewerkte dagen, komt | conversion en heures est effectuée. 90 jours effectivement prestés |
overeen met 684 effectief gewerkte uren (90 x 7,6). | correspondent à 684 heures effectivement prestées (90 x 7,6). |
Om recht te hebben op de koopkrachtpremie, moet de arbeider 547,2 u (= | Pour avoir droit à la prime pouvoir d'achat, l'ouvrier doit avoir |
30,4/38 x 684 uren) effectief gewerkt hebben. | effectivement presté 547,2 h (= 30,4/38 x 684 heures). |
1. Recht op de premie | 1. Droit à la prime |
De arbeider heeft meer dan 547,2 u gewerkt in de referteperiode en | L'ouvrier a travaillé plus de 547,2 h au cours de la période de |
heeft bijgevolg recht op de premie. | référence et a donc droit à la prime. |
2. Bedrag van de premie | 2. Montant de la prime |
Het theoretisch maximale aantal werkuren in de onderneming bedraagt | Le nombre théorique maximal d'heures de travail dans l'entreprise est |
231 dagen (365 dagen - 104 weekenddagen - 20 dagen wettelijke vakantie | de 231 jours (365 jours -104 jours de week-end - 20 jours de congés |
- 10 feestdagen). | légaux - 10 jours fériés). |
- Theoretisch aantal werkuren binnen de onderneming = 231 x 7,6 u = 1 | - Nombre théorique d'heures de travail dans l'entreprise = 231 x 7,6 h |
755,6 u. | = 1 755,6 h |
De toe te kennen koopkrachtpremie bedraagt 200 x (1 200/1 755,6) = | La prime pouvoir d'achat à accorder est de 200 x (1 200/1 755,6) = |
136,70 EUR. | 136,70 EUR. |
Voorbeeld 4 | Exemple 4 |
Arbeider is in dienst getreden op 1 maart 2023 en werkt 19/38ste in | Un ouvrier entre en service le 1er mars 2023 et travaille à 19/38èmes |
een onderneming die winst heeft gemaakt en een koopkrachtpremie van | dans une entreprise qui a réalisé des bénéfices et doit octroyer une |
200 EUR moet toekennen. De tewerkstelling gebeurt in een 5-dagenweek. | prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'occupation est basée sur une |
De arbeider heeft in de referteperiode 650 uren gepresteerd. | semaine de 5 jours. L'ouvrier a presté 650 heures durant la période de référence. |
Om te bepalen of de arbeider recht heeft op de koopkrachtpremie, | Pour déterminer si l'ouvrier a droit à la prime pouvoir d'achat, on |
gebeurt vooreerst een omrekening van de 90 effectief gewerkte dagen. | procède d'abord à une conversion des 90 jours de travail effectivement |
Aangezien de arbeider 19/38 is tewerkgesteld moet de arbeider in de | prestés. Comme le travailleur est occupé à 19/38èmes, il doit avoir |
referteperiode minstens 342 uren (= 19/38 x 684 uren) effectief | effectivement travaillé au moins 342 heures (= 19/38 x 684 heures) au |
gewerkte uren hebben. | cours de la période de référence. |
1. Recht op de premie | 1. Droit à la prime |
De arbeider heeft meer dan 342 u gewerkt in de referteperiode en heeft | L'ouvrier a travaillé plus de 342 h au cours de la période de |
bijgevolg recht op de premie. | référence et a donc droit à la prime. |
2. Bedrag van de premie | 2. Montant de la prime |
Het theoretisch maximale aantal werkuren in de onderneming bedraagt | Le nombre théorique maximal d'heures de travail dans l'entreprise est |
231 dagen (365 dagen - 104 weekenddagen - 20 dagen wettelijke vakantie | de 231 jours (365 jours -104 jours de week-end - 20 jours de congés |
- 10 feestdagen). | légaux - 10 jours fériés). |
- Theoretisch aantal werkuren binnen de onderneming = 231 x 7,6 u = 1 | - Nombre théorique d'heures de travail dans l'entreprise = 231 x 7,6 h |
755,6 u. | = 1 755,6 h |
De toe te kennen koopkrachtpremie bedraagt 200 x (650/1 755,6) = 74 | La prime pouvoir d'achat à accorder est de 200 x (650/1 755,6) = 74 |
EUR. | EUR. |
Overige interpretatievragen | Autres questions d'interprétation |
Begrip onderneming | Notion d'entreprise |
De onderneming wordt bekeken op het niveau van de entiteit waarop de | L'entreprise est considérée sous l'angle de l'entité pour laquelle des |
jaarrekening wordt neergelegd. | comptes annuels sont déposés. |
In de meeste ondernemingen zal dit de juridische entiteit zijn. | Dans la plupart des entreprises, il s'agira de l'entité juridique. |
Uitzendkrachten | Travailleurs intérimaires |
Les travailleurs intérimaires ont droit aux mêmes conditions de | |
rémunération et de travail que les travailleurs permanents, | |
Uitzendkrachten hebben overeenkomstig artikel 10 van de wet van 24 | conformément à l'article 10 de la loi du 24 juillet 1987. Les |
juli 1987 recht op dezelfde loon- en arbeidsvoorwaarden als de vaste | travailleurs intérimaires qui remplissent toutes les conditions (y |
werknemers. Uitzendkrachten die aan alle voorwaarden voldoen | |
(inclusief de voorwaarde van in dienst zijn op 31 oktober 2023) hebben | compris la condition d'être en service au 31 octobre 2023) ont droit à |
onder dezelfde voorwaarden recht op de koopkrachtpremie. | la prime pouvoir d'achat dans les mêmes conditions. |
Wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers. | d'utilisateurs. |
" Art. 10.Het loon van de uitzendkracht mag niet lager zijn dan datgene waarop hij recht zou hebben gehad, indien hij onder dezelfde voorwaarden als vast werknemer door de gebruiker was in dienst genomen. Van het eerste lid kan worden afgeweken, indien gelijkwaardige voordelen worden toegekend door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en algemeen verbindend verklaard door de Koning. Art. 10bis.Gedurende de periode waarin de uitzendkracht bij de |
" Art. 10.La rémunération de l'intérimaire ne peut être inférieure à celle à laquelle il aurait eu droit s'il était engagé dans les mêmes conditions comme travailleur permanent par l'utilisateur. Il peut être dérogé au premier alinéa lorsque des avantages équivalents sont octroyés par une convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du travail intérimaire et rendue obligatoire par le Roi. Art. 10bis.Durant la période pendant laquelle le travailleur intérimaire travaille chez l'utilisateur, il a droit dans les mêmes |
gebruiker werkt, heeft hij, onder dezelfde voorwaarden als de vaste | conditions que les travailleurs permanents de l'utilisateur, à accéder |
werknemers van die gebruiker, recht op toegang tot de | aux infrastructures ou aux services existants dans l'entreprise de |
bedrijfsvoorzieningen of diensten die in de onderneming van de | l'utilisateur, tels que les services de restauration, les |
gebruiker aanwezig zijn, zoals kantines, kinderopvang- en | infrastructures d'accueil des enfants et les services de transport à |
vervoerfaciliteiten, tenzij het verschil in behandeling om objectieve | moins qu'une différence de traitement ne soit justifiée par des |
redenen gerechtvaardigd is.". | raisons objectives.". |
Wat met ondernemingen die na 2019 zijn opgericht? | Qu'en est-il des entreprises créées après 2019 ? |
Hier dient uiteraard enkel rekening gehouden te worden met de jaren | En l'occurrence, il convient naturellement de ne tenir compte que des |
waarin een jaarrekening met positief resultaat werd neergelegd. | années pour lesquelles des comptes annuels présentant un résultat |
In dit geval zal de gemiddelde winst dus berekend worden op minder dan | positif ont été déposés. |
3 jaar. | Dans ce cas, le bénéfice moyen sera donc calculé sur moins de 3 ans. |
Wat als een arbeider geen 90 effectief gewerkte dagen (of pro rata | Que se passe-t-il si un ouvrier n'a pas atteint 90 jours de travail |
tewerkstellingsbreuk) heeft gerealiseerd? | effectif (ou fraction d'occupation au prorata) ? |
Het bereiken van 90 effectief gewerkte dagen (of omrekening) is de | Atteindre les 90 jours de travail effectivement prestés (ou |
eerste voorwaarde om recht te hebben op de koopkrachtpremie. Een | conversion) constitue la première condition pour avoir droit à la |
prime pouvoir d'achat. Par conséquent, un ouvrier à temps plein qui, | |
voltijdse arbeider die in de referteperiode bijvoorbeeld maar 60 | par exemple, n'a effectué que 60 jours de travail effectif au cours de |
effectief gewerkte dagen heeft gepresteerd (voorbeeld omwille van | la période de référence (par exemple, en raison d'une absence de |
langdurige afwezigheid, indiensttreding op het einde van de | longue durée, d'une entrée en service à la fin de la période de |
referteperiode,...) heeft bijgevolg geen recht op de premie. | référence,...) n'a pas droit à la prime. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
[1] Er wordt bij ieder voorbeeld van uitgegaan dat de arbeider in | [1] Pourchaque exemple, on part du principe que l'ouvrier est en |
dienst is op 31oktober 2023. | service au 31 octobre 2023. |