← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes |
---|---|
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. Inleiding Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, is gegrond op artikel 35, 5° en 6° van | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes RAPPORT AU ROI Sire, 1. Introduction L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | signature, se base sur l'article 35, 5° et 6° de la loi du 8 juin 2006 |
individuele activiteiten met wapens en beoogt de wijziging van het | réglant des activités économiques et individuelles avec des armes et |
koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige | vise à modifier l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines |
bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens. Artikel 35, 5° van de Wapenwet voorziet erin dat de Koning de voorwaarden bepaalt waaronder de wapens vrijwillig of na een beslissing van de rechter kunnen worden vernietigd, alsook de certificaten van vernietiging van de afgeleverde wapens. Artikel 35, 6° van de Wapenwet voorziet erin dat de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, onder meer de voorwaarden bepaalt voor en de wijze van de registratie van de wapens in het Centraal Wapenregister. | dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes. L'article 35, 5° de la loi sur les armes prévoit que le Roi détermine les conditions dans lesquelles les armes peuvent, volontairement ou après une décision du juge, être détruites et les certificats de destruction des armes délivrés. L'article 35, 6° de la loi sur les armes prévoit que le Roi, détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, entre autres, les conditions et les modalités d'encodage des armes dans le Registre central des armes. |
Overeenkomstig artikel 31, eerste lid, 3°, van de Wapenwet, doet de | Conformément à l'article 31, alinéa 1er, 3°, de la loi sur les armes, |
gouverneur uitspraak over de wijze waarop de vernietiging van | le gouverneur se prononce sur la manière dont la destruction des armes |
vuurwapens, die door burgers vrijwillig en kosteloos in een | à feu, abandonnées volontairement, dans un commissariat de police et, |
politiecommissariaat zijn afgestaan geweest, moet worden uitgevoerd, | sans frais pour les citoyens, doit être effectuée, dans le mois de la |
en dit binnen de maand na ontvangst van het verzoek tot vernietiging | réception de la demande de destruction qui lui est adressée par la |
dat aan hem is gericht door de politiezone waar het vuurwapen is | zone de police auprès de laquelle l'arme a été abandonnée. Dans ce |
afgestaan geweest. In dat geval ziet de politie toe op vernietiging. | cas, la police surveille la destruction. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de praktische | Le présent projet d'arrêté royal vise à établir les modalités |
modaliteiten vast te leggen van de vernietiging van vuurwapens | pratiques de la destruction des armes à feu abandonnées volontairement |
vrijwillig afgestaan in een politiecommissariaat. | dans un commissariat de police. |
2. Context | 2. Contexte |
Dit ontwerp is tot stand gekomen op verzoek van de gouverneurs van de | Ce projet a été réalisé à la demande des gouverneurs des provinces |
provincies alsmede van de hoge ambtenaar van het Brussels | ainsi qu'à celle de la haute fonctionnaire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. De aanleiding daartoe was de verontrustende | Bruxelles-Capitale. Il est motivé par l'augmentation alarmante des |
toename van het aantal vrijwillig afgestane vuurwapens van burgers aan | armes à feu abandonnées volontairement par des citoyens auprès de la |
de lokale politie (bijvoorbeeld wapens die tijdens een erfenis op | police locale, (par ex. armes retrouvées dans un grenier lors d'un |
zolder zijn gevonden en die voorheen legaal eigendom waren), die ze | héritage et préalablement détenue légalement) qui les saisit alors au |
vervolgens op administratief niveau in beslag nemen en die worden | niveau administratif et qui les stocke dans ses locaux, sans |
opgeslagen in politiebureaus, zonder vooruitzicht op vernietiging. | perspective de destruction. |
Ingevolge de Gemeenschappelijke Omzendbrief nr. 03/2021 van de | Sur base de la circulaire Commune n° 03/2021 du Ministre de la Justice |
Minister van Justitie en het College van procureurs-generaal, werd het | et du Collège des procureurs généraux, il a été précisé que ces armes |
duidelijk dat deze vuurwapens niet meer kunnen worden neergelegd ter | à feu ne peuvent plus être déposées au greffe comme pièce à conviction |
griffie als overtuigingsstuk, aangezien er geen sprake is van een | vu l'absence de contexte judiciaire. Leur destruction ne peut dès lors |
gerechtelijke context. Bijgevolg kan de vernietiging ervan niet langer | plus être considérée comme des frais de justice. |
worden beschouwd als een gerechtskost. | De ce fait, pour des raisons liées à la sécurité publique, il fallait |
Hierdoor, om redenen van openbare veiligheid moest er dus een | donc trouver une solution pour que le citoyen puisse abandonner son |
oplossing worden gevonden zodat de burger zijn vuurwapen kosteloos en | arme à feu gratuitement et facilement auprès de la police locale en |
eenvoudig kan afstaan bij de lokale politie met het oog op de | vue de sa destruction et que ces armes ne restent pas indéfiniment au |
vernietiging ervan en zodat deze wapens niet voor onbepaalde tijd | |
binnen de politiezones bleven. | sein des zones de police. |
De vernietiging van vuurwapens behoort tot de wettelijke bevoegdheid | La destruction des armes à feu relève de la compétence légale du banc |
van de proefbank voor vuurwapens te Luik (artikel 3, 4° van de wet van | d'épreuves des armes à feu (l'article 3, 4° de la loi du 8 juillet |
8 juli 2018 houdende bepalingen inzake de proefbank voor vuurwapens). | 2018 portant des dispositions diverses sur le banc d'épreuves des |
Deze vernietiging is betalend. | armes à feu). Cette destruction est payante. |
Artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 29 december 2006 voorzag evenwel reeds in de mogelijkheid voor de gouverneur om de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens toe te vertrouwen aan bedrijven die daartoe voldoende kwaliteits- en veiligheidsgaranties hebben geboden. Het betreft een eerder uitzonderlijke procedure die tot op heden vooral toepassing vond in het kader van de gekende amnestieperiodes. Daarin was het aantal vrijwillig afgestane vuurwapens klassiek vele malen hoger en bood voormelde procedure een dankbare oplossing om de proefbank voor vuurwapens te Luik tijdelijk te ontlasten en een vlotte vernietiging te verzekeren. Echter, aangezien het duidelijk werd dat vrijwillig afgestane vuurwapens in een administratieve context - sinds voormelde | Cependant, l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté royal du 29 décembre 2006 prévoyait déjà la possibilité pour le gouverneur de confier la destruction des armes à feu abandonnées volontairement à des entreprises qui offrent des garanties de qualité et de sécurité suffisantes. Il s'agit d'une procédure exceptionnelle qui, jusqu'à présent, a surtout été appliquée dans le cadre des périodes officielles d'amnistie. Durant ces périodes, le nombre d'armes à feu abandonnées volontairement était d'office beaucoup plus important et la procédure précitée offrait une solution appréciable afin de soulager temporairement le banc d'épreuves des armes à feu à Liège et d'assurer une destruction efficace. Néanmoins, vu qu'il a été spécifié que les armes à feu abandonnées volontairement dans un contexte administratif ne peuvent plus - depuis |
gemeenschappelijke omzendbrief - niet langer kunnen worden neergelegd | la circulaire commune précitée - être déposées au greffe et que leur |
ter griffie en dat de vernietiging ervan evenmin nog kan worden | destruction ne peut pas non plus être considérée comme des frais de |
beschouwd als een gerechtskost, was er nood aan een pragmatische doch | justice, il fallait trouver une solution pragmatique et sécurisée pour |
veilige oplossing om een kosteloze vernietiging te kunnen blijven | assurer leur destruction gratuitement, sans qu'elles restent trop |
verzekeren waarbij deze wapens ook niet te lang op de | longtemps dans les commissariats de police. |
politiecommissariaten blijven liggen. | |
Voormelde procedure voorzien in artikel 4, derde lid, van het | La procédure précitée prévue à l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 december 2006 bood een mogelijkheid die | royal du 29 décembre 2006, offrait une possibilité qui a donc été |
daarom recent nog voorzien werd van een degelijke juridische basis | récemment dotée d'une base juridique plus solide puisqu'elle est |
aangezien ze nu werd opgenomen in de wet. | désormais prévue dans la loi. |
Door de recente aanpassing van de Wapenwet (artikel 31, eerste lid | Suite à la modification récente de la Loi sur les Armes (l'article 31, |
werd aangevuld met een bepaling onder 3° door de wet van 18 april 2024 | alinéa 1er était complété par le 3° par la loi du 18 avril 2024 |
houdende optimalisatie van de werking van het Centraal Orgaan voor de | optimisant le fonctionnement de l'Organe central pour la Saisie et la |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en het Overlegorgaan voor de | Confiscation et de l'Organe de concertation pour la coordination du |
coördinatie van de invordering van niet-fiscale schulden in strafzaken | |
en houdende wijziging van de Wapenwet, gepubliceerd in het Belgisch | recouvrement des créances non fiscales en matière pénale et modifiant |
Staatsblad van 2 mei 2024), mag de gouverneur nu uitspraak doen over de wijze waarop de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens moet worden uitgevoerd, binnen de maand na de ontvangst van het verzoek tot vernietiging dat aan hem is gericht door de politiezone waar het vuurwapen is afgestaan geweest. In dat geval ziet de politie toe op de vernietiging. Huidig ontwerp van koninklijk besluit legt de voorwaarden vast van deze vernietigingsprocedure. Het mag duidelijk zijn dat deze mogelijkheid voor de gouverneur om een bedrijf aan te wijzen om de vernietiging uit te voeren enkel bestaat voor wat betreft - de vrijwillig afgestane vuurwapens in een bestuurlijke context - die wettig voorhanden worden gehouden - en die niet geseind staan op gerechtelijk vlak. Wapens die, in een gerechtelijk kader in beslag zijn genomen, al dan niet vrijwillig afgestaan, en die bijgevolg het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk proces-verbaal (bijvoorbeeld een wapen waarmee een misdrijf werd gepleegd, een wapen dat werd gestolen, ...) worden ter griffie neergelegd en in gebeurlijk geval ter vernietiging overgemaakt aan de proefbank voor vuurwapens. Deze vernietigingsprocedure van vrijwillig afgestane vuurwapens verloopt volledig kosteloos voor de burger zodat hij steeds zijn wapens kan afstaan bij de lokale politie. Hij heeft hierbij de vrije keuze van politiezone teneinde onnodige verplaatsingen met vuurwapens te vermijden. Alvorens het wapen door de lokale politie ter vernietiging in bewaring wordt genomen, gaat ze na of het wettig voorhanden wordt gehouden door de betrokkene. Het wapen mag ook niet gerechtelijk geseind staan als | la loi sur les armes, publié au Moniteur belge du 2 mai 2024), le gouverneur peut désormais se prononcer sur la manière dont la destruction des armes à feu abandonnées volontairement doit être effectuée, dans le mois de la réception de la demande de destruction qui lui est adressée par la zone de police auprès de laquelle l'arme a été abandonnée. Dans ce cas, la police surveille la destruction. Le présent projet détermine les conditions de cette procédure de destruction. Il est clair que cette possibilité pour le gouverneur de désigner une entreprise pour effectuer la destruction n'existe que pour - les armes à feu abandonnées volontairement dans un contexte de police administrative - qui sont détenues légalement - et qui ne sont pas signalées au niveau judiciaire. Les armes saisies dans un contexte judiciaire, qu'elles aient été abandonnées volontairement ou pas, qui font conséquemment l'objet d'un procès-verbal judiciaire (par exemple une arme qui a servi à commettre un délit, une arme qui a été volée, ... ) sont quant à elles déposées au greffe et sont, le cas échéant, transmises au banc d'épreuves des armes à feu afin d'être détruites. Cette procédure de destruction des armes à feu abandonnées volontairement est complètement gratuite pour le citoyen de sorte qu'il puisse toujours abandonner ses armes auprès de la police locale. A cet effet, il a le libre choix de la zone de police afin d'éviter des déplacements inutiles avec des armes à feu. Avant que l'arme ne soit prise en dépôt par la police locale, celle-ci contrôle si l'arme est détenue légalement par l'intéressé. L'arme ne peut pas non plus être signalée judiciairement comme perdue, volée ou |
verloren, gestolen of gezocht, ... of de reden van de seining mag niet | à rechercher, ... ou le motif du signalement ne doit plus être |
langer actueel zijn. Indien het bezit wettig is en het wapen niet | d'actualité. Si la détention est légale et que l'arme n'est pas |
geseind staat, wordt het wapen in bewaring genomen ter vernietiging en | signalée, l'arme est mise en dépôt en vue de sa destruction et la |
levert de lokale politie een controleattest met het oog op de | police locale délivre une attestation de contrôle en vue de la |
vernietiging van het wapen af. Het model van dit attest bevindt zich | destruction de l'arme. Le modèle de cette attestation se trouve dans |
in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 29 december 2006. De | l'annexe 1er de l'arrêté royal du 29 décembre 2006. La police locale |
lokale politie stelt tevens de nodige veiligheidshandelingen opdat het | prend aussi les mesures de sécurité nécessaires afin de garantir que |
wapen ongeladen en in veilige toestand kan worden vervoerd naar het | l'arme puisse être transportée en mode déchargée et en toute sécurité |
bedrijf dat door de gouverneur werd aangesteld voor de vernietiging | vers l'entreprise désignée par le gouverneur pour sa destruction. |
ervan. Nadat de gouverneur door de lokale politie werd ingelicht van het verzoek tot vernietiging spreekt hij zich binnen de maand uit over de wijze waarop de vernietiging moet worden uitgevoerd. Hij kan daartoe een bedrijf aanduiden dat voldoende kwaliteits- en veiligheidsgaranties biedt. De vernietiging zelf vindt plaats binnen de door de gouverneur gestelde termijn. De vernietiging moet gebeuren onder toezicht van de politie die de effectiviteit van de vernietiging nagaat. Eens het wapen werd vernietigd, registreert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan de vernietiging in het centraal wapenregister. Tenslotte kan de gouverneur tevens beslissen om een afgestaan vuurwapen niet te laten vernietigen, met name omwille van wetenschappelijke, didactische of historische redenen. Het wapen wordt dan mits toestemming van de Minister van Justitie bezorgd aan politiescholen, wetenschappelijke instellingen of openbare musea die hierom verzoeken. In dat geval wordt ook het centraal wapenregister bijgewerkt. | Lorsque le gouverneur est informé par la police locale de la demande de destruction, il se prononce dans le mois sur la manière dont la destruction doit être effectuée. Il peut à cet effet désigner une entreprise qui offre des garanties de qualité et de sécurité suffisantes. La destruction même aura lieu dans le délai fixé par le gouverneur. La destruction doit se dérouler sous la surveillance de la police qui vérifie l'effectivité de la destruction. Dès que l'arme a été détruite, la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées, inscrit la destruction dans le registre central des armes. Enfin, le gouverneur peut également décider de ne pas faire détruire une arme à feu abandonnée, notamment pour des motifs scientifiques, didactiques ou historiques. L'arme sera dans ce cas remise, avec l'autorisation du Ministre de la Justice, aux écoles de police, aux établissements scientifiques ou aux musées publics, qui en font la demande. Le registre central des armes sera dans ce cas aussi mis à jour. |
3. Analyse van de aanpassingen | 3. Analyse des dispositions modificatives |
Het ontwerp omvat verschillende wijzigingen van artikel 4 van het | Le projet comprend plusieurs modifications de l'article 4 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 december 2006 teneinde voormelde procedure | royal du 29 décembre 2006 afin de réaliser la procédure précitée. |
te bewerkstelligen. | |
Allereerst werd het eerste lid van artikel 4 aangepast teneinde nog | Tout d'abord, l'alinéa premier de l'article 4 a été modifié pour |
beter te verduidelijken wanneer een vuurwapen als vernietigd wordt | préciser davantage quand une arme à feu peut être considérée comme |
beschouwd. Dit is pas het geval indien alle aan de proef onderworpen | détruite. Cela n'est le cas que si toutes les pièces soumises à |
onderdelen van het vuurwapen onomkeerbaar worden vernietigd zodat ze | l'épreuve d'armes à feu sont détruites irréversiblement afin qu'elles |
niet langer bruikbaar noch herkenbaar zijn als vuurwapen of als | ne soient plus utilisables ni reconnaissables comme une arme à feu ou |
onderdeel ervan. Deze aanpassing houdt meteen dus ook een | une pièce de celle-ci. Cette modification implique donc également une |
kwaliteitsgarantie in van de vernietigingsprocedure. | garantie de qualité de la procédure de destruction. |
De wijziging van het derde lid van artikel 4 wijst erop dat de | La modification de l'alinéa 3 de l'article 4 souligne que la |
vernietiging kan worden uitgevoerd door bedrijven - daartoe aangewezen | destruction peut être effectuée par des entreprises - désignées à |
door de gouverneur nadat ze voldoende kwaliteits- en | cette fin par le gouverneur après avoir offert des garanties de |
veiligheidsgaranties hebben geboden - onder toezicht van de politie. | qualité et de sécurité suffisantes - sous la surveillance de la police. |
In het vierde en vijfde lid van artikel 4 wordt vervolgens voorzien | Il est alors prévu à l'alinéa 4 et 5 de l'article 4 que le contrôle |
dat de voorafgaande controle van het wettig voorhanden houden van de | préalable de la détention légale des armes à feu abandonnées |
vrijwillig afgestane vuurwapens - ingeval de vernietiging wordt | volontairement - dans le cas où leur destruction est effectuée par une |
uitgevoerd door een daartoe door de gouverneur aangewezen bedrijf - | entreprise désignée à cette fin par le gouverneur - est effectué par |
wordt uitgevoerd door de lokale politie waar de wapens werden | la police locale auprès de laquelle les armes ont été abandonnées. |
afgestaan. Het is ook deze politiezone die instaat voor de registratie | Cette zone de police est également responsable pour l'enregistrement |
in het centraal wapenregister, zoals voorzien in het zesde lid van | au registre central des armes, comme il est prévu à l'alinéa 6 de |
artikel 4. | l'article 4. |
Het laatste lid van artikel 4 tenslotte voorziet er actueel reeds in | Enfin, le dernier alinéa de l'article 4 prévoit à l'heure actuelle |
dat de directeur van de proefbank voor vuurwapens - met toestemming | déjà que le directeur du banc d'épreuves des armes à feu peut - avec |
van de Minister van Justitie - kan beslissen om zeldzame en | l'autorisation du Ministre de la Justice - décider de ne pas détruire |
interessante exemplaren niet te vernietigen om wetenschappelijke, | des exemplaires rares et intéressants pour des motifs scientifiques, |
didactische of historische redenen. Die wapens worden dan bezorgd aan | didactiques ou historiques. Ces armes sont alors remises à des écoles |
politiescholen, wetenschappelijke instellingen of openbare musea die | de police, à des établissements scientifiques ou à des musées publics |
hierom verzoeken. Voortaan zal deze mogelijkheid dus ook toekomen aan | qui en font la demande. Dorénavant, cette possibilité relèvera |
de gouverneur, althans voor wat betreft de vrijwillig afgestane | également du gouverneur pour ce qui concerne les armes à feu |
vuurwapens. | abandonnées volontairement. |
Dit ontwerp werd voorts voorgelegd aan de Adviesraad voor wapens op 20 april 2023. Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet niet in een overgangsperiode aangezien het een doorgedreven toepassing is van een grotendeels reeds gekende procedure en aangezien een spoedige inwerkingtreding ervan net tegemoetkomt aan en zorgt voor een oplossing voor een bestaand probleem. Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening voorleggen. Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, | Le présent projet a en outre été soumis au Conseil consultatif des armes en date de 20 avril 2023. Le projet d'arrêté royal ne prévoit pas une période transitoire vu qu'il s'agit d'une procédure déjà connue pour la plupart et qu'une entrée en vigueur sans délai apporte une solution à un problème existant. Telle est la teneur de l'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | |
Vierde kamer | CONSEIL D'ETAT |
De door de Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee op | section de législation Quatrième chambre |
3 mei 2024 ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van | La demande d'avis introduite le 3 mai 2024 par le Vice Premier |
Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, sur un projet | |
koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 | d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant |
december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 | certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités |
juni 2006 houdende regeling van economische en individuele | économiques et individuelles avec des armes', portant le numéro |
activiteiten met wapens', ingeschreven op de rol van de afdeling | 76.376/4 du rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, a été |
Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 76.376/4, werd op 7 | rayée du rôle le 7 mai 2024, conformément à l'article 84, § 5, des |
mei 2024 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. |
12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 12 AOUT 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre |
koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige | |
bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van | 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant |
economische en individuele activiteiten met wapens | des activités économiques et individuelles avec des armes |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
individuele activiteiten met wapens, artikel 35, 5° en 6° ; | individuelles avec des armes, article 35, 5° et 6° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions |
van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling | de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
van economische en individuele activiteiten met wapens; | individuelles avec des armes ; |
Gelet op de raadpleging van de Adviesraad voor wapens op 20 april 2023; | Vu la consultation du Conseil consultatif des armes le 20 avril 2023 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van Justitie, | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances de la Justice, donné le 26 juin |
gegeven op 26 juni 2023 ; | 2023 ; |
Gelet op het akkoord van de staatsecretaris voor budget, gegeven op 6 | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au budget, donné le 6 juillet 2023 |
juli 2023; | ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 3 mei 2024 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | Conseil d'Etat le 3 mai 2024, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van de Raad van State | Vu la décision de la section de législation du Conseil d'Etat du 7 mai |
van 7 mei 2024 om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, | 2024 de ne pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de |
Binnenlandse Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Intérieur et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 december |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 29 décembre 2006 |
2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 | exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des |
houdende regeling van economische en individuele activiteiten met | activités économiques et individuelles avec des armes, modifié par |
wapens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2018 tot wijziging van diverse koninklijke besluiten ter uitvoering van de wapenwet, betreffende de uitlening, de neutralisering en de vernietiging van vuurwapens en tot bepaling van de procedure bedoeld in artikel 45/1 van de wapenwet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "worden vernietigd" vervangen door de woorden "onomkeerbaar worden vernietigd zodat ze niet langer bruikbaar noch herkenbaar zijn als vuurwapen of als onderdeel ervan"; 2° in het derde lid worden de woorden "toevertrouwd worden aan" vervangen door de woorden "uitgevoerd worden door"; 3° in het vierde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "voorhanden werd gehouden" worden vervangen door de woorden "voorhanden wordt gehouden"; b) het lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien een door de gouverneur daartoe aangewezen bedrijf de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens uitvoert, voert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan deze controle vooraf uit en levert ze ook dit attest af."; 4° het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien een door de gouverneur daartoe aangewezen bedrijf de vernietiging van vrijwillig afgestane wapens uitvoert, voert de lokale politie waar de wapens werden afgestaan deze controle vooraf uit."; 5° het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens wordt uitgevoerd door een daartoe door de gouverneur aangewezen bedrijf registreert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan de vernietiging in het centraal wapenregister."; 6° in het laatste lid wordt het woord "kan" vervangen door de woorden | l'arrêté royal du 26 février 2018 modifiant divers arrêtés royaux portant exécution de la loi sur les armes, concernant le prêt, la neutralisation et la destruction d'armes et fixant la procédure visée à l'article 45/1 de la loi sur les armes, les modifications suivantes sont apportées 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « irréversiblement afin qu'elles ne soient plus utilisables ni reconnaissables comme arme à feu ou une pièce de celle-ci » ; 2° dans l'alinéa 3, les mots « confiée à » sont remplacés par les mots « effectuée par » ; 3° dans l'alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « était détenue » sont remplacés par les mots « est détenue » ; b) l'alinéa est complété par la phrase suivante : « Ce contrôle est effectué préalablement par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées, qui délivre aussi cette attestation, si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur. » ; 4° l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : « Ce contrôle est effectué préalablement par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur. » ; 5° l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : « Si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur, l'enregistrement dans le registre central des armes est effectué par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées. » ; 6° dans le dernier alinéa, le mot « peut » est remplacé par les mots « |
"en de gouverneur kunnen". | et le gouverneur peuvent ». |
Art. 2.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 12 augustus 2024. | Donné à L'Ile-d'Yeu, le 12 août 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |