Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides RAPPORT AU ROI Sire, |
Het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt | L'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
brengen en het gebruiken van biociden onderwerpt de biociden aan een | l'utilisation des produits biocides soumet les biocides à une |
toelating of registratie die moet bekomen worden vooraleer ze op de | autorisation ou un enregistrement qui doivent être obtenus avant que |
markt worden gebracht. | ces produits ne puissent être mis sur le marché. |
Hiermee voldoet het aan de verplichtingen die worden opgelegd door de | Les obligations imposées par la Directive 98/8/CE du Parlement et du |
Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en Raad van 16 februari | Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché de |
1998 betreffende het op de markt brengen van biociden en geeft het | produits biocides sont ainsi remplies et ledit arrêté exécute aussi |
uitvoering aan het artikel 8 van de wet van 21 december 1998 | l'article 8 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de |
betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- | produits ayant pour but la promotion de modes de production et de |
en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | consommation durables et la protection de l'environnement et de la |
volksgezondheid (hierna : de productnormenwet). | santé (dénommée ci-après loi sur les normes de produits). |
De omschrijving van het begrip « biociden » in het besluit van 22 mei | La description du concept « produits biocides » dans l'arrêté du 22 |
2003 was identiek aan deze in artikel 2 van de productnormenwet. | mai 2003 était identique à celle donnée dans l'article 2 de la loi sur |
De wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen heeft, uitsluitend | les normes de produits. La loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses adapte, |
uniquement en ce qui concerne le texte néerlandais, la définition des | |
wat betreft de Nederlandse tekst, de definitie van « biociden » die | « produits biocides » telle qu'elle figure à l'article 2, 8° de la loi |
voorkomt in artikel 2, 8° van de productnormenwet aangepast. Het | sur les normes de produits. L'article 1, 1° du projet met en |
artikel 1,1° van het ontwerp brengt de definitie van « biociden » in | concordance la définition des « produits biocides » à l'article 1er, § |
het artikel 1, § 1, 1° van het besluit van 22 mei 2003 in | 1er, 1° de l'arrêté du 22 mai 2003 avec la définition de la loi sur |
overeenstemming met deze in de productnormenwet. | les normes de produits. |
Daarenboven beoogt het artikel 1, 2° van het ontwerp de getrouwe | Par ailleurs, l'article 1, 2° du projet vise la transposition fidèle |
omzetting van de Richtlijn 2007/47/EG van het Europees Parlement en de | de la Directive 2007/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
Raad van 5 september 2007 tot wijziging van Richtlijn 90/385/EEG van | septembre 2007 modifiant la Directive 90/385/CE du Conseil concernant |
de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, | dispositifs médicaux implantables actifs, de la Directive 93/42/CE du |
Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen en | Conseil relative aux dispositifs médicaux et de la Directive 98/8/CE |
Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van biociden | concernant la mise sur le marché de produits biocides. |
omzetting van Richtlijn 2007/74/EG. Dit komt erop neer dat de medische hulpmiddelen voor in-vitro | Cela implique que les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro sont |
diagnostiek in artikel 1, § 3 van het besluit van 22 mei 2003 worden | ajoutés, à l'article 1er, § 3 de l'arrêté du 22 mai 2003, à la liste |
toegevoegd aan de lijst van producten die beantwoorden aan de | des produits qui s'inscrivent dans le cadre de la définition des |
definitie van biociden maar die van de biocidereglementering zijn | produits biocides mais sont exclus de la réglementation sur les |
uitgesloten daar ze reeds zijn gedefinieerd of binnen de werkingssfeer | biocides parce qu'ils sont déjà définis dans ou relèvent du champ |
vallen van andere reglementeringen. | d'application d'autres réglementations. |
De artikels 2 en 3 van het voorgelegde besluit beogen een | Les articles 2 et 3 de l'arrêté proposé visent une simplification |
administratieve vereenvoudiging door te voeren in de procedure tot | administrative de la procédure de demande d'une autorisation de mise |
aanvraag van een toelating voor het op de markt brengen van een | |
biocide in de zin van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 | sur le marché d'un produit biocide au sens de l'arrêté royal du 22 mai |
betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden. | |
Volgens de in 2003 vastgelegde procedure moest voor de aanvraag tot | 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
biocides. Conformément à la procédure déterminée en 2003, la demande | |
toelating een dossier in vier exemplaren worden ingediend bij de het | d'autorisation devait être accompagnée de l'introduction d'un dossier |
Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid | en quatre exemplaires auprès de la Direction générale Environnement du |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et |
Environnement. | |
Het indienen van het volledig dossier onder vorm van een « papieren » | L'introduction du dossier complet sous forme d'une version « papier » |
versie betekent een zware last, niet enkel voor de aanvrager maar ook | génère une charge de travail importante, non seulement pour le |
voor de dienst die instaat voor ontvangst, behandeling en archivering | demandeur, mais aussi pour le service chargé de réceptionner, traiter |
van de dossiers die duizenden bladzijden kunnen omvatten. | et archiver des dossiers pouvant contenir des milliers de pages. |
Vandaar dat met het oog op administratieve vereenvoudiging in het raam | Cela explique qu'en vue de la simplification administrative projetée |
van het moderniseringsproject « Gestautor » een geïnformatiseerde | dans le cadre du projet de modernisation « Gestautor », une procédure |
procedure wordt ontwikkeld voor het ontvangen verwerken en bewaren van | informatisée ait été mise au point pour la réception, le traitement et |
de aanvraagdossiers op electronische drager. | la conservation des dossiers sur support électronique. |
Enkel voor de in omvang beperkte dossierstukken waarvoor authentieke | Un exemplaire papier unique ne sera plus demandé que pour des pièces |
ondertekende en gedateerde exemplaren nodig blijken, zal nog één | de dossiers moins volumineuses pour lesquelles des exemplaires |
exemplaar op papier gevraagd worden. | authentiques signés et datés doivent être introduits. |
De aanbeveling van de Raad van State, om de bepalingen in het artikel | La recommandation du Conseil d'Etat visant à supprimer les |
1 die slechts aangeven wat de inhoud is van het ontwerp, weg te laten | dispositions de l'article 1er qui se limitent à indiquer quel est le |
is gevolgd. | contenu du projet a été suivie. |
De Raad van State is van oordeel dat het ontwerp in zijn artikel 2, 2° | Le Conseil d'Etat estime, qu'en son article 2, 2° (renuméroté dans le |
(in het hier voorgelegde ontwerp hernummerd als artikel 1, 2°) | projet proposé comme article 1, 2°), le projet porte sur des éléments |
essentiële elementen inzake het vaststellen van een productnorm voor | essentiels pour la détermination d'une norme de produits pour les |
biociden betreft; het wijzigt het toepassingsgebied van de | produits biocides; il modifie le champ d'application de la |
biocideregeling, inclusief het op de markt brengen. Hij vindt dat | réglementation sur les produits biocides, en ce compris la mise sur le |
hiervoor de vereiste van de betrokkenheid van de gewestregeringen | marché. Il est d'avis que l'obligation d'association des gouvernements |
luidens artikel 6, § 4, 1° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | régionaux, telle que visée dans l'article 6, § 4, 1° de la loi |
tot hervorming van de instellingen moet worden nageleefd. | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, doit être |
In adviesaanvraag aan de Raad van State is reeds gemeld dat het | respectée. La demande d'avis adressée au Conseil d'Etat mentionnait déjà que le |
ontwerp van besluit geen productnormen als dusdanig vaststelt. De | projet d'arrêté ne fixe pas des normes de produits en tant que telles. |
normen waaraan de middelen inzake in-vitro diagnostiek, bij het op de | Les normes auxquelles doivent satisfaire les dispositifs de diagnostic |
markt brengen, moeten voldoen, werden immers vastgesteld in het | in vitro lors de la mise sur le marché ont, en effet, été fixées par |
koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende medische | l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de |
hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek, dat op zijn beurt de normen | diagnostic in vitro qui transpose, à son tour, les normes imposées par |
omzet die in de richtlijnen inzake medische hulpmiddelen zijn | les directives relatives aux dispositifs médicaux. De là, le point de |
opgenomen. Vandaar de opinie dat het voorgelegde besluit niet bepaalt | vue selon lequel le projet d'arrêté qui vous est soumis ne détermine |
aan welke eisen de middelen voor in-vitro diagnostiek bij hun op de | pas les exigences auxquelles doivent satisfaire les dispositifs de |
markt brengen moeten voldoen en dus geen productnormen oplegt. | diagnostic in vitro lors de leur mise sur le marché, et n'impose donc |
Ik heb de eer te zijn, | pas de normes de produits. |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
ADVIES 44.447/3 VAN 13 MEI 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD | AVIS 44.447/3 DU 13 MAI 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL |
VAN STATE | D'ETAT |
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, derde kamer, op 25 april 2008 | Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, troisième chambre, saisi |
door de Minister van Klimaat verzocht hem, binnen een termijn van | par le Ministre du Climat, le 25 avril 2008, d'une demande d'avis, |
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrête royal « |
besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 | modifiant l'arrête royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le |
betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden », | marché et l'utilisation des produits biocides », a donné l'avis |
heeft het volgende advies gegeven : | suivant : |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere | Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre |
punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling | d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire |
wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek | que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu |
van het ontwerp heeft kunnen verrichten. | procéder à un examen exhaustif du projet. |
RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | FONDEMENT JURIDIOUE DU PROJET |
2. De rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door de | 2. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les articles |
artikelen 2, 8°, in fine, 5, § 1, eerste lid, 1°, en 8, tweede lid, | 2, 8°, in fine, 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, et 8, alinéa 2, de la loi du |
van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | 21 décembre 1998 relative aux normes [de] produits ayant pour but la |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | promotion de modes [de production] et de consommation durables et la |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid (hierna : de | protection de l'environnement et de la santé (ci-après : la loi normes |
productnormenwet). | de produits). |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
3. Luidens artikel 6, § 4, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus | 3. Selon l'article 6, § 4, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
1980 tot hervorming der instellingen moeten de (gewest)regeringen | réformes institutionnelles, les gouvernements (régionaux) seront entre |
worden betrokken bij onder meer het ontwerpen van de federale | autres associés à l'élaboration des réglementations fédérales en |
regelingen inzake productnormen. | matière de normes de produits. |
Uit de begeleidende brief bij de adviesaanvraag blijkt dat deze | Il ressort de la lettre d'accompagnement jointe à la demande d'avis |
betrokkenheid niet heeft plaatsgevonden omdat het ontwerpbesluit « | que les gouvernements régionaux n'ont pas été associés en l'espèce des |
geen productnormen alsdusdanig [vaststelt] ». | lors que le projet d'arrête ne fixe pas de normes de produits en tant |
In de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof wordt als productnorm in | que telles. Dans la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, les normes de |
de zin van artikel 6, § 1, II, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet | produits au sens de l'article 6, § 1er, II, alinéa 2, 1°, de la loi |
van 8 augustus 1980 beschouwd, « regels die op dwingende wijze bepalen | spéciale du 8 août 1980, sont considèrés comme « des règles qui |
aan welke eisen een product moet voldoen, bij het op de markt brengen, | déterminent de manière contraignante les conditions auxquelles un |
onder meer ter bescherming van het milieu. Zij bepalen met name welk | produit doit satisfaire, lors de la mise sur le marché, entre autres |
niveau van verontreiniging of hinder niet mag worden overschreden in | en vue de la protection de l'Environnement. Elles fixent notamment des |
de samenstelling of bij de emissies van een product, en kunnen specificaties bevatten over de eigenschappen, de beproevingsmethoden, het verpakken, het merken en het etiketteren van producten » (1). Aangezien de ontworpen regeling essentiële elementen inzake het vaststellen van een productnorm voor biociden betreft - artikel 2, 2°, van het ontwerp wijzigt het toepassingsgebied van de biocideregeling, inclusief het op de markt brengen ervan - dient het hiervoor in herinnering gebrachte vereiste van betrokkenheid te worden nageleefd. | limites en ce qui concerne les niveaux de polluant ou de nuisance à ne pas dépasser dans la composition ou dans les émissions d'un produit et peuvent contenir des spécifications quant aux propriétés, aux méthodes d'essais, à l'emballage, au marquage et à l'étiquetage des produits » (1). Des lors que le texte en projet concerne des éléments essentiels pour élaborer une norme de produits pour les biocides - article 2, 2°, du projet modifie le champ d'application de la réglementation relative aux biocides, en ce compris leur mise sur le marché - la condition de l'association des gouvernements régionaux, rappelée ci-dessus, doit être respectée. |
Dienvolgens moeten de gewestregeringen nog worden betrokken bij het | Il s'ensuit que les gouvernements régionaux doivent encore être |
ontwerp. Indien ten gevolge hiervan nog wijzigingen worden aangebracht | associés au projet. Dans l'hypothèse où celui-ci serait modifié en |
aan het ontwerp, moeten die wijzigingen om advies worden voorgelegd | conséquence, il y aurait lieu de soumettre ces modifications à l'avis |
aan de Raad van State, afdeling wetgeving. | du Conseil d'Etat, section de législation. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
4. Overeenkomstig hetgeen in verband met de rechtsgrond voor het | 4. Conformément à l'observation concernant le fondement juridique de |
ontworpen besluit is opgemerkt (opmerking 2), dient in het eerste lid | l'arrêté en projet (observation 2), le premier alinéa du préambule |
van de aanhef te worden verwezen naar artikel 5, § 1, eerste lid, 1 °, | fera référence à l'article 5, § 1, alinéa 1er, 1°, de la loi normes de |
van de productnormenwet in plaats van naar artikel 5, § 1, 13°. | produits, au lieu de l'article 5, § 1er, 13°. |
5. In het huidige tweede lid van de aanhef mogen, gelet op de meest | 5. Compte tenu des règles de légistique les plus récentes, on |
recente wetgevingstechnische voorschriften, de vermelding van de | supprimera, au deuxième alinéa actuel du préambule, la mention des |
artikelen van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het | articles de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le |
op de markt brengen en het gebruiken van biociden, die bij het | marché et l'utilisation des produits biocides qui sont modifiés par le |
voorliggende ontwerp van besluit worden gewijzigd, alsmede de | présent projet d'arrête, ainsi que l'historique. |
wetshistoriek, worden weggelaten. | |
6. In de aanhef zal een nieuw lid dienen te worden ingevoegd, waarin | 6. On insérera dans le préambule un nouvel alinéa mentionnant que la |
er melding van wordt gemaakt dat het wettelijk verplicht vormvereiste | formalité de l'association, imposée par la loi, a été accomplie. |
van betrokkenheid is vervuld. | |
7. Het huidige zesde lid van de aanhef redigere men als volgt : | 7. On rédigera le sixième alinéa actuel du préambule comme suit : |
« Gelet op advies 44.447/3 van de Raad van State, gegeven op 13 mei | « Vu l'avis 44.447/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; ». | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ». |
Artikel 1 | Article 1er |
8. De bepalingen in artikel 1 die slechts aangeven wat de inhoud is | 8. Les dispositions de l'article 1er qui indiquent simplement le |
van het ontwerp, zijn overbodig en dienen te worden weggelaten. | contenu du projet sont superflues et doivent être supprimées. |
Wat betreft de vermelding in artikel 1, dat met het ontworpen besluit | En ce qui concerne la mention, à l'article 1er, selon laquelle |
de omzetting wordt beoogd in het Belgisch recht van Richtlijn | l'arrêté en projet a pour but la transposition en droit belge de la |
2007/47/EG (2), dient te worden opgemerkt dat, nu ook in de aanhef | Directive 2007/47/CE (2), on notera que, dès lors que le préambule en |
hiervan melding wordt gemaakt, reeds is voldaan aan het voorschrift | fait également mention, il est déjà satisfait à la prescription de |
van artikel 4, lid 1, van Richtlijn 2007/47/EG, naar luid waarvan de | l'article 4, paragraphe 1er, de la Directive 2007/47/CE, qui dispose |
lidstaten, wanneer ze bepalingen aannemen, in die bepalingen zelf of | que, lorsque les Etats membres adoptent des dispositions, celles-ci |
doivent contenir une référence à cette directive ou être accompagnées | |
bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn dienen te | d'une telle référence lors de leur publication officielle. En |
verwijzen. De vermelding in het dispositief biedt in casu geen | l'espèce, la mention dans le dispositif ne présente aucun intérêt, dès |
meerwaarde nu het gaat om een wijzigend besluit. | lors qu'il s'agit d'un arrêté modificatif. |
Artikel 1 dient dan ook in zijn geheel te worden weggelaten. | En conséquence, on supprimera l'article 1er dans son entier. |
Artikel 3 | Article 3 |
9. Luidens het ontworpen artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit | 9. Selon l'article 5, § 1er, en projet, de l'arrêté royal du 22 mai |
van 22 mei 2003 moet de aanvraag tot toelating worden gericht aan het | 2003, la demande d'autorisation doit être adressée à la Direction |
Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et le ministre |
wordt de bevoegd minister (3) gemachtigd tot het vaststellen van de | compétent (3) est habilité à préciser les modalités de l'introduction, |
nadere regels omtrent de wijze waarop de voor de toelating vereiste | sur un support électronique, des données requises pour |
gegevens op een elektronische drager worden ingevoerd. | l'autorisation.. |
Uit die bepaling kan niet duidelijk worden afgeleid of een | Cette disposition ne permet pas de déterminer clairement si une |
toelatingsaanvraag ook nog op een andere wijze dan elektronisch kan | demande d'autorisation peut également être introduite autrement que |
worden ingediend. | sur un support électronique. |
Zoals het ontwerp van ministerieel besluit « tot vaststelling van de | Tel qu'est rédigé le projet d'arrête ministériel « fixant les règles |
nadere regels omtrent de wijze waarop de voor een toelating in de zin | plus amples concernant les modalités de l'introduction des données qui |
van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt | sont exigées pour une autorisation au sens de l'arrête royal du 22 mai |
brengen en het gebruiken van biociden vereiste gegevens op een | 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
elektronische drager worden ingevoerd », waarover de Raad van State, | biocides sur un rapport électronique », sur lequel le Conseil d'Etat, |
afdeling wetgeving, heden advies 44.448/3 geeft, is geredigeerd, lijkt | section de législation, émet ce jour l'avis 44.448/3, une demande ne |
een aanvraag nog enkel te kunnen worden ingediend via elektronische | semble plus pouvoir être introduite que par la voie électronique. Le |
weg. De gemachtigde heeft bevestigd dat dit de bedoeling is. | délégué a confirmé que telle était l'intention. |
De ontworpen bepaling dient in het licht van wat voorafgaat te worden | La disposition en projet sera précisée en conséquence. |
verduidelijkt. | |
Artikel 4 | Article 4 |
10. Bij artikel 4 wordt bijlage VII bij het koninklijk besluit van 22 | 10. L'article 4 abroge l'annexe VII de l'arrêté royal du 22 mai 2003. |
mei 2003 opgeheven. Gelet op die opheffing dient in de artikelen 32, § 1, tweede lid, en | Vu cette abrogation, on supprimera la référence à l'annexe VII qui est |
78, §§ 3 en 5, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 | faite dans les articles 32, § 1er, alinéa 2, et 78, §§ 3 et 5, alinéas |
mei 2003 de verwijzing naar bijlage VII te worden geschrapt, en moeten | 1er et 2, de l'arrêté royal du 22 mai 2003, et on alignera ces |
die artikelen worden afgestemd op het bepaalde in de bijlage bij het | articles sur les dispositions de l'annexe du projet d'arrêté |
ontwerp van ministerieel besluit, waarover de Raad van State, afdeling | ministériel sur lequel le Conseil d'Etat, section de législation, émet |
wetgeving, heden advies 44.448/3 geeft. | ce jour l'avis 44.448/3. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
J. SMETS, staatsraad, voorzitter; | J. SMETS, conseiller d'Etat, président; |
B. SEUTIN, W. VAN VAERENBERGH, staatsraden; | B. SEUTIN, W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat; |
H. COUSY, assessor van de afdeling wetgeving. | H. COUSY, assesseur de la section de législation, |
Mevr. A.-M. GOOSSENS, griffier. | Mme A.-M. GOOSSENS, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. K. BAMS, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme K. BAMS, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
été vérifiée sous le contrôle de M. B. SEUTIN. | |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
A.-M. GOOSSENS. | A.-M. GOOSSENS. |
J. SMETS.DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, J. SMETS. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Grondwettelijk Hof, nrs. 4/95, 6/95, 7/95, 8/95, 9/95 en 10/95, 2 februari 1995. | (1) Cour constitutionnelle, n°s 4/95, 6/95, 7/95, 8/95, 9/95 et 10/95, 2 février 1995. |
(2) Richtlijn 2007/47/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 | (2) Directive 2007/47/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
september 2007 tot wijziging van Richtlijn 90/385/EEG van de Raad | septembre 2007 modifiant la Directive 90/385/CEE du Conseil concernant |
betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, | dispositifs médicaux implantables actifs, la Directive 93/42/CEE du |
Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen en | Conseil relatif aux dispositifs médicaux et la Directive 98/8/CE |
concernant la mise sur le marché des produits biocides. | |
Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van biociden. | (3) Ou le fonctionnaire délègue par lui pour certaines taches ou |
(3) Of de door hem voor welbepaalde taken of beovegdheden gemachtigde | compétences bien déterminées (voir l'article 1er, 17°, de l'arrêté |
ambtenaar (zie artikel 1, 17°, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003). | royal du 22 mai 2003). |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen | concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
en het gebruiken van biociden | biocides |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes et de consommation durables et la |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikelen 2, 8°, | protection de l'environnement et de la santé, les articles 2, 8°, in |
in fine, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, 5, § 1, eerste lid, | fine, modifié par la loi du 1er mars 2007, 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, |
1°, en 8, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | et 8, deuxième alinéa, modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de | Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et |
markt brengen en het gebruiken van biociden; | l'utilisation des produits biocides; |
Overwegende de Richtlijn 2007/47/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la Directive 2007/47/CE du Parlement européen et du |
Raad van 5 september 2007 tot wijziging van Richtlijn 90/385/EEG van | Conseil du 5 septembre 2007 modifiant la Directive 90/385/CEE du |
de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, | relatives aux dispositifs médicaux implantables actifs, la Directive |
Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen en | 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux et la Directive |
Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van biociden; | 98/8/CE concernant la mise sur le marché des produits biocides; |
Overwegende de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame | Considérant la notification au Conseil fédéral du Développement |
Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de | durable, au Conseil supérieur de la Santé, au Conseil de la |
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | Consommation et au Conseil central de l'Economie; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 maart 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2008; |
Gelet op advies 44.447/3 van de Raad van State, gegeven op 13 mei | Vu l'avis 44.447/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, | concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | biocides, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de Nederlandstalige tekst van § 1, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° le texte néerlandophone du § 1er, 1°, est remplacé comme suit : |
« 1° biociden : de werkzame stoffen en preparaten die één of meer | « 1° biociden : de werkzame stoffen en preparaten die één of meer |
werkzame stoffen bevatten, in de vorm waarin zij aan de gebruiker | werkzame stoffen bevatten, in de vorm waarin zij aan de gebruiker |
worden geleverd, en bestemd zijn om een schadelijk organisme te | worden geleverd, en bestemd zijn om een schadelijk organisme te |
vernietigen, af te schrikken, onschadelijk te maken, de effecten ervan | vernietigen, af te schrikken, onschadelijk te maken, de effecten ervan |
te voorkomen of het op andere wijze langs chemische of biologische weg | te voorkomen of het op andere wijze langs chemische of biologische weg |
te bestrijden; »; | te bestrijden; »; |
2° § 3 wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 3 est complété comme suit : |
« 11° de medische hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek zoals bedoeld | « 11° les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro tels que visés à |
in het koninklijk besluit van 14 november 2001 betreffende medische | l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif aux dispositifs médicaux de |
hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek. ». | diagnostic in vitro. ». |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 5, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 oktober 2005, wordt vervangen als volgt : | du 3 octobre 2005, est remplacé comme suit : |
« § 1. De aanvraag tot toelating wordt gericht aan het | « § 1er. La demande doit être adressée à la Direction générale |
Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
De aanvragen mogen uitsluitend op elektronische drager worden | Les demandes doivent obligatoirement être introduites sur support |
ingediend. | électronique. |
De Minister stelt de nadere regels op omtrent de wijze waarop de voor | Le Ministre fixe les règles plus précises concernant les modalités |
de toelating vereiste gegevens op een elektronische drager worden | d'introduction des données qui sont exigées pour l'autorisation sur un |
ingevoerd. Hij kan ook bepalen voor welke documenten, in afwijking van | support électronique. Il peut en outre déterminer pour quels documents |
vorig lid, aan voornoemde dienst ook een origineel ondertekend en | un original signé et daté doit également être communiqué au service |
gedateerd exemplaar moet worden bezorgd. ». | précité, par dérogation à l'alinéa précédent. ». |
Art. 3.De bijlage VII van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
Art. 3.L'annexe VII du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 oktober 2005, wordt opgeheven | royal du 3 octobre 2005, est abrogée. |
In het artikel 32, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de | Dans l'article 32, § 1er, second alinéa du même arrêté, les mots « si |
vermeldingen « indien de aanvrager hierom uitdrukkelijk heeft verzocht | le demandeur l'a demandé expressément, par une indication sur les |
via een aanduiding op de als bijlagen VII of VIII bij dit besluit | formulaires joints aux annexes VII ou VIII du présent arrêté » sont |
gevoegde formulieren. » vervangen als volgt : « indien de aanvrager | remplacés par les mots « si le demandeur l'a demandé expressément, par |
hierom uitdrukkelijk heeft verzocht via een aanduiding op de als | |
bijlage VIII bij dit besluit gevoegde formulieren of via een | une indication sur les formulaires joints à l'annexe VIII du présent |
aanduiding op de daartoe voorziene plaats in het op elektronische | arrêté ou par une indication à l'endroit prévu à cet effet sur le |
drager geplaatste document. ». | document placé sur support électronique. ». |
In het artikel 78, §§ 3 en 5, eerste en tweede lid van hetzelfde | Dans l'article 78, §§ 3 et 5, premier et second alinéas du même |
besluit, worden de vermeldingen « Document B10 in bijlage VII » | arrêté, les mots « Document B10 de l'annexe VII » sont remplacés par |
vervangen als volgt : « Document B10 zoals vastgesteld door de | les mots « Document B10 comme déterminé par le Ministre ». |
Minister ». In het artikel 78, § 3, van hetzelfde besluit, worden de vermeldingen | Dans l'article 78, § 3, du même arrêté, les mots « Document B7 de |
« Document B7 in bijlage VII » vervangen als volgt : « Document B10 | l'annexe VII » sont remplacés par les mots « Document B10 comme |
zoals vastgesteld door de Minister ». | déterminé par le Ministre ». |
Art. 4.Artikel 1, 1°, treedt in werking de dag van de publicatie van |
Art. 4.L'article 1er, 1°, entre en vigueur le jour de la publication |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
Artikel 1, 2°, van dit besluit treedt in werking op 21 maart 2010. | L'article 1er, 2° du présent arrêté entre en vigueur le 21 mars 2010. |
De artikelen 2 en 3 van dit besluit treden in werking op 31 augustus | Les articles 2 et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le 31 août |
2008. | 2008. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. | Donné à Nice, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |