Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/08/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. Wij hebben de eer dit ontwerp van koninklijk besluit aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen. Dit ontwerp sterkt ertoe een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging te verlenen voor de loonkost van een bediende die samenwerkende huisartsen bijstaat in het beheer en onthaal van hun huisartsenpraktijk. De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door het artikel 55, § 4, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement RAPPORT AU ROI Sire, 1. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre pour signature à Votre Majesté vise à accorder aux médecins généralistes ayant un lien de collaboration dans le cadre de leur pratique, une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour couvrir le coût salarial d'un employé qui les assisterait dans la gestion et l'accueil de leur pratique médicale. La base juridique de l'arrêté n'est autre que l'article 55, § 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. De coordonnée le 14 juillet 1994. Cette disposition de loi prévoit qu'un
wetsbepaling stelt dat een impulsfonds voor de huisartsgeneeskunde
financiering kan verlenen voor « de installatie of de hergroepering fonds d'impulsion pour la médecine générale peut financer «
van algemeen geneeskundigen ». De financiering van de installatie l'installation ou le regroupement des médecins généralistes ». Le
wordt geregeld door het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot financement de l'installation est régi par l'arrêté royal du 15
oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot septembre 2006 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la
vaststelling van de werkingsregels ervan. Dit besluit dat nu gewijzigd médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement. Cet
wordt door een aanvulling met een regeling voor de financiering van arrêté est présentement modifié par l'ajout d'une disposition relative
wat in artikel 55, § 4, wordt omschreven als een « hergroepering ». au financement du « regroupement » décrit à l'article 55, § 4.
2. In haar advies 44.412/1 van 6 mei 2008 formuleert de afdeling 2. Dans son avis 44.412/1 du 6 mai 2008, la section de législation du
wetgeving van de Raad van State naast enkele bemerkingen van Conseil d'Etat formule, outre quelques remarques de nature légistique
legistiek-technische aard twee fundamentele bedenkingen bij de et technique, deux observations fondamentales quant aux orientations
oriëntaties van het besluit. Enerzijds oordeelt de Raad van State dat de l'arrêté. Le Conseil d'Etat estime d'une part que l'intervention
de tussenkomst een tijdelijk karakter zou moeten hebben. Anderzijds devrait revêtir un caractère temporaire, et souligne d'autre part
stelt de Raad van State dat er een verantwoording voorhanden zal qu'il faudra, compte tenu des principes constitutionnels d'égalité et
dienen te zijn in het licht van de grondwettelijke beginselen van de de non-discrimination, pouvoir justifier la différence de traitement
gelijkheid en de niet-discriminatie voor het verschil in behandeling entre les médecins généralistes qui découle de la règle selon laquelle
tussen algemeen geneeskundigen dat voortvloeit uit de regel dat een un médecin généraliste qui n'appartient pas à un groupement ne peut
algemeen geneeskundige die geen deel uitmaakt van een groepering niet
in aanmerking komt voor de tussenkomst. prétendre à l'intervention.
3. Beide overwegingen van de Raad van State moeten in eerste instantie 3. Il importe avant tout de considérer ces deux remarques du Conseil
gesitueerd worden in het licht van de bedoeling van de wetgever, die d'Etat à la lumière de l'intention du législateur, qui par l'insertion
door het invoegen van het voormelde artikel 55, § 4, in de GVU-wet een de l'article 55, § 4, susmentionnée dans la loi SSI, a voulu instaurer
impulsfonds voor de huisartsgeneeskunde heeft willen oprichten, en un fonds d'impulsion pour la médecine générale, et créer sur cette
daarmee een instrument heeft willen creëren dat kadert in de ruimere base un instrument qui s'inscrive dans le cadre d'un objectif
beleidsdoelstelling van de ondersteuning en herwaardering van de stratégique plus large de soutien et de revalorisation de la médecine
huisartsgeneeskunde, doelstelling die al meerdere jaren een générale, objectif qui occupe depuis plusieurs années une place
belangrijke plaats inneemt in de Nationale akkoorden importante dans les accords nationaux médico-mutualistes
artsen-ziekenfondsen (herwaardering honoraria, globaal medisch (revalorisation des honoraires, dossier médical global, allocation de
dossier, praktijktoelage), maar ook uitdrukking kreeg in meerdere pratique), mais qui a également été exprimé dans plusieurs initiatives
wettelijke initiatieven (financiering electronisch medisch dossier, législatives (financement du dossier médical électronique, honoraires
beschikbaarheidshonoraria, financiering huisartsenkringen).
Uit de lezing van het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van de disponibilité, financement des cercles de médecins généralistes).
State over het ontwerp van koninklijk besluit blijkt dat de inhoud van Après lecture de l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat
de huidige wettelijke basis, zoals die is neergelegd in het huidige sur le projet d'arrêté royal, il s'avère que le contenu de l'actuelle
artikel 55, § 4, van de GVU-wet, te restrictief is geformuleerd om op base légale (cf. actuel article 55, § 4, de la loi SSI) est trop
een adequate manier bij te dragen tot de realisatie van de hierboven restrictif pour contribuer adéquatement à la réalisation de l'objectif
vermelde beleidsdoelstelling, die ligt in de ondersteuning en de stratégique susmentionné, lequel vise à soutenir et à revaloriser la
herwaardering van de huisartsgeneeskunde. Uit het advies moet dan ook médecine générale. Il faut dès lors déduire de cet avis qu'il serait
afgeleid worden dat een herwerking van de wettekst, die de bedoeling bon de retravailler le texte de loi afin de mieux exprimer et
van de wetgever beter uitdrukt en concretiseert, aangewezen is. Het is concrétiser l'intention du législateur. C'est d'ailleurs à la lumière
tevens ook in het licht van de hogervermelde bedoeling van de wetgever de l'intention susmentionnée du législateur et l'objectif stratégique
en de beleidsdoelstelling die hij beoogt, dat de bepalingen van het nu qu'il vise, que les dispositions de l'arrêté qui Vous est maintenant
aan U, Sire, ter ondertekening voorgelegde besluit kunnen worden
toegelicht de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van soumis pour signature peuvent être expliquées, que les remarques de la
State kunnen worden geduid en kan worden geargumenteerd waarom de section de législation du Conseil d'Etat peuvent être interprétées et
regelgeving zoals ze in de huidige fase van het beleid is uitgewerkt, que l'on peut expliquer pourquoi la réglementation telle qu'élaborée
in uitvoering kan worden gebracht. dans la phase stratégique actuelle peut être mise à exécution.
4. In haar advies leidt de afdeling wetgeving van de Raad van State 4. Dans son avis, la section de législation du Conseil d'Etat déduit
uit de term « hergroepering » zoals hij in artikel 55,§ 4, van de du terme « regroupement » tel qu'utilisé à l'article 55, § 4, de la
GVU-wet wordt gebruikt, af dat zo'n hergroepering moet worden loi SSI, qu'un tel regroupement doit être considéré comme un mouvement
beschouwd als een in de tijd beperkte beweging, waardoor de
financiering ervan eveneens in de tijd beperkt dient te zijn. De limité dans le temps, d'où la nécessité d'en limiter également le
afdeling wetgeving is dan ook van oordeel dat de regeling van het financement dans le temps. La section de législation estime par
besluit dermate dient te worden omgewerkt dat de subsidiëring in de ailleurs que la disposition de l'arrêté doit être remaniée de façon à
tijd wordt beperkt. Aangaande dit onderdeel van het advies dient te ce que les subsides soient limités dans le temps. Il importe de
worden opgemerkt dat het gebaseerd is op de notie « hergroepering » souligner que cette partie de l'avis est basée sur la notion de «
van de Nederlandstalige versie van artikel 55, § 4 van de GVU-wet, hergroepering » de la version néerlandaise de l'article 55, § 4, de la
notie gebruikt als vertaling van de Franstalige notie « regroupement loi SSI, notion utilisée comme traduction de la notion française de «
». Noch uit de beleidscontext van artikel 55, § 4, noch uit enige groupement ». Il n'est démontré ni dans le contexte stratégique de
andere beleidscontext betreffende gezondheidszorg of l'article 55, § 4, ni dans un quelconque autre contexte stratégique
gezondheidszorgverzekering of huisartsgeneeskunde blijkt echter dat relatif aux soins de santé, à l'assurance soins de santé ou à la
het een doelstelling van het beleid zou zijn om huisartsen er toe aan médecine générale, qu'un objectif stratégique viserait à encourager
te zetten om zich te hergroeperen, in die zin dat zij zich, al dan les médecins à se regrouper en ce sens qu'ils devraient s'installer
niet binnen een bepaalde tijdsspanne, met meerdere huisartsen samen avec plusieurs médecins généralistes, éventuellement dans un laps de
zouden moeten vestigen op een andere plaats dan diegene waar zij temps déterminé, à un autre endroit que celui où ils exerçaient
voorheen actief waren. Deze lezing van het begrippenpaar « précédemment leurs activités. Cette lecture des concepts «
hergroepering »-« regroupement » zoals in het advies van de afdeling hergroepering » / « regroupement » donnée dans son avis par la section
wetgeving geeft duidelijk aan dat deze terminologie onvoldoende de législation, montre clairement que cette terminologie n'exprime pas
duidelijk uitdrukking geeft aan de bedoeling van de wetgever, die erin suffisamment clairement l'intention du législateur, qui consiste à
bestaat de huisartsgeneeskunde aantrekkelijker te maken door rendre la médecine générale plus attrayante en soutenant
samenwerking tussen huisartsen onder bepaalde voorwaarden financieel financièrement sous certaines conditions la collaboration entre
te ondersteunen. In het ontwerp van besluit dat aan de Raad van State médecins généralistes. Dans le projet d'arrêté royal présenté au
werd voorgelegd werd trouwens systematisch de notie « groepering » Conseil d'Etat, la notion de « groupement/groepering » a d'ailleurs
gebruikt, die aansluit bij de intentie van de wetgever. systématiquement été utilisée et rejoint en ce sens l'intention du
5. In een andere opmerking stelt de afdeling wetgeving van de Raad van législateur. 5. Dans une autre remarque, la section de législation du conseil
State vast dat het besluit een verschil in behandeling invoert tussen d'Etat constate que l'arrêté instaure une différence de traitement
algemeen geneeskundigen op het vlak van de tenlasteneming van de entre les médecins généralistes sur le plan de la prise en charge du
loonkosten voor een werknemer die de huisarts bijstaat in het onthaal coût salarial du travailleur qui assiste le médecin généraliste dans
van patiënten en het praktijkbeheer, naargelang zij al dan niet deel l'accueil des patients et la gestion de la pratique, selon qu'ils
uitmaken van een hergroepering in de zin van het besluit. De afdeling appartiennent ou non à un regroupement au sens de l'arrêté. La section
wetgeving herinnert er aan dat de door artikel 55, § 4, van de GVU-wet de législation rappelle que la possibilité offerte par l'article 55, §
geboden mogelijkheid om maatregelen te nemen op het vlak van de 4, de la loi SSI de prendre des mesures dans le cadre du regroupement
hergroepering van algemeen geneeskundigen de stellers van het besluit de médecins généralistes, ne dispense pas les auteurs de l'arrêté de
niet ervan ontslaat om die maatregelen te toetsen aan de
grondwettelijke beginselen van de gelijkheid en de niet-discriminatie. confronter ces mesures aux principes constitutionnels d'égalité et de
Het situeren van de rol van het Impulsfonds in de ruimere doelstelling non-discrimination. Situer le rôle du Fonds d'impulsion dans
van de ondersteuning van de huisartsgeneeskunde verduidelijkt ook het l'objectif plus large de soutien de la médecine générale clarifie
gerechtvaardigd karakter van de financieringsmechanismen die het fonds également le caractère fondé des mécanismes de financement compris
bevat. Het fonds heeft tot doel enerzijds huisartsen financiële dans ce fonds. Le fonds a d'une part pour objectif d'octroyer des
incentives te geven om zich te installeren en anderzijds financiële incitants financiers pour l'installation des médecins et d'autre part,
incentives te geven om samen te werken en heeft de bedoeling via die de les inciter financièrement à collaborer. L'objectif étant, de par
impulsen bij te dragen tot de ondersteuning en herwaardering van de huisartsgeneeskunde. Wat betreft de incentives om samen te werken moet worden vastgesteld dat een samenwerkingscontext voor veel huisartsen een cruciale factor kan zijn om in het beroep te stappen of erin te blijven, in het bijzonder omdat samenwerken met andere huisartsen toelaat het gezins- of privé-leven beter te combineren met het beroepsleven. De samenwerking laat toe de continuïteit in de zorgverlening te garanderen zonder te grote impact op het gezinsleven, maar ze bevordert ook het delen van kennis en ze laat ook een vlottere collegiale feedback toe. Het onderbouwen van de samenwerkingscontext via een financiële ondersteuning die het voor de arts gemakkelijker maakt zich in te schrijven in dergelijke context draagt op die manier bij tot het oplossen van het probleem van het onvoldoende beschikbaar zijn van huisartsgeneeskundige zorg en is zodoende niet alleen batig ces incitants; de contribuer au soutien et à la revalorisation de la médecine générale. En ce qui concerne les incitants financiers visant à encourager la collaboration, il importe de constater qu'un contexte de collaboration peut être un facteur clé pour pousser de nombreux médecins à entrer dans la profession et d'y rester, en particulier parce que collaborer avec d'autres médecins généralistes permet de mieux concilier vie privée ou vie de famille et vie professionnelle. La collaboration permet de garantir la continuité dans la dispensation de soins sans une trop grande incidence sur la vie de famille, mais elle favorise également le partage des connaissances et permet un feed-back plus aisé entre collègues. Appuyer le contexte d'une collaboration par un soutien financier qui simplifiera les démarches du médecin pour s'inscrire dans un tel contexte contribue de cette
voor de huisartsen zelf, maar ook voor de patiënten, een façon à résoudre le problème de la disponibilité insuffisante de soins
kwaliteitsvolle huisartsgeneeskunde en de gezondheidszorgverzekering. de médecine générale et est, ce faisant, profitable à la fois aux
médecins généralistes eux-mêmes, aux patients, à une médecine générale
Terwijl de tussenkomst voor de installatie huisartsen naar de de qualité et à l'assurance soins de santé. Alors que l'intervention
huisartsgeneeskunde poogt aan te trekken, beoogt de tussenkomst die in destinée à l'installation vise à attirer les médecins généralistes
het nu voorliggende ontwerp wordt gereglementeerd in hoofdzaak dat de vers la médecine générale, l'intervention réglementée dans l'arrêté
huisartsen ook effectief actief zouden blijven in de maintenant présenté vise principalement à ce que les médecins
huisartsgeneeskunde, en vormt zodoende een bijdrage in het généralistes continuent d'exercer effectivement leur activité en
retentiebeleid rond de huisartsgeneeskunde. Behalve de creatie van de médecine générale, et constitue ainsi une contribution dans la
voorwaarden om de huisarts aan te zetten de stap te nemen naar stratégie de rétention mise ne place en médecine générale. Outre la
samenwerking is het tweede doel van het Impulsfonds de creatie van de création des conditions pour inciter le médecin généraliste à franchir
voorwaarden om de stap te zetten naar de installatie. Die doelstelling le pas de la collaboration, le deuxième objectif du Fonds d'impulsion
kan worden gerealiseerd door de huisarts die die stap wil zetten, est la création des conditions pour franchir le pas de l'installation.
financieel te steunen. In die zin berust het gecreëerde verschil in Cet objectif peut être réalisé en soutenant financièrement le médecin
behandeling niet alleen op een objectief criterium, maar is dat généraliste qui veut franchir ce pas. Dans ce sens, la différence de
criterium bovendien pertinent ten opzichte van het doel van de traitement créée repose sur un critère objectif pertinent par rapport
maatregel. au but poursuivi par cette mesure.
Wij zijn dan ook de mening toegedaan dat in deze fase van het beleid Nous estimons que cette mesure peut être effectuée dans cette phase de
rond de herwaardering en de ondersteuning van de huisartsgeneeskunde la politique en matière de revalorisation et de soutien de la médecine
deze maatregel kan worden doorgevoerd. Bij een latere fase van de générale lors qu'une phase ultérieure d'exécution de cette politique,
uitwerking van dit beleid, die onder meer kan gebeuren door het qui peut entre autres se faire en clarifiant et en adaptant la base
verduidelijken en aanpassen van de wettelijke basis en met légale et ne prenant en considération les mécanismes légaux de
inachtneming van wettelijke mechanismen van overleg tussen de artsen concertation entre les médecins et les mutualités, cette mesure pourra
en de ziekenfondsen, zal kunnen gesitueerd worden ten aanzien van se situer par rapport aux autres mesures complémentaires qui
andere bijkomende maatregelen, die naast de samenwerkingscontext ook permettront, outre le contexte de la collaboration de soutenir et de
andere dimensies van de activiteit van de huisartsen zullen kunnen stimuler d'autres dimensions de l'activité des médecins généralistes.
ondersteunen en stimuleren. Nous avons l'honneur d'être,
Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaren, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, Le Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
ADVIES 44.412/1 VAN 6 MEI 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD AVIS 44.412/1 DU 6 MAI 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 17 april 2008
door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een termijn Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk la Ministre des Affaires sociales, le 17 avril 2008, d'une demande
besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal «
2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un
en tot vaststelling van de werkingsregels ervan », heeft het volgende Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de
advies gegeven : fonctionnement », a donné l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
wetgeving zich in hoofdzaak beperkt tot het onderzoek van de
bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'intégrer
ertoe in het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting dans l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un fonds
van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de
van de werkingsregels ervan, een regeling op te nemen betreffende de
toekenning van een tegemoetkoming vanwege het Impulsfonds aan een « fonctionnement des règles selon lesquelles ce fonds peut octroyer à un
groepering »1 van erkende huisartsen voor de loonkosten van de « regroupement »1 de médecins généralistes agréés une intervention
werknemer die de huisartsen bijstaat in het onthaal en praktijkbeheer dans les coûts salariaux du travailleur qui assiste ces médecins dans
(artikel 5 van het ontwerp). Met het oog op die regeling wordt in dat l'accueil et la gestion de la pratique (article 5 du projet). Pour ce
besluit een definitie opgenomen van het begrip « groepering » (artikel faire, on introduit dans cet arrêté une définition de la notion de «
2), wordt de regeling van de financiering door het Impulsfonds regroupement » (article 2), on adapte les modalités de l'intervention
aangepast (artikel 3) en wordt het besluit ingedeeld in hoofdstukken financière du fonds d'impulsion (article 3) et on divise l'arrêté en
(artikelen 1, 4 en 6). chapitres (articles 1er, 4 et 6).
De ontworpen regeling treedt in werking op de dag van de bekendmaking Le texte en projet entre en vigueur le jour de sa publication au
in het Belgisch Staatsblad. De regeling is voor de eerste keer van Moniteur belge. La réglementation s'applique pour la première fois aux
toepassing op de loonkosten die betrekking hebben op het jaar 2007. coûts salariaux qui se rapportent à l'année 2007. Un régime
Voor de aanvragen om een tussenkomst betreffende dat jaar geldt dan transitoire est dès lors prévu pour les demandes d'intervention qui
ook een overgangsregeling (artikel 7). concernent cette année (article 7).
2.1. Onder voorbehoud van hetgeen hierna wordt opgemerkt, vindt het 2.1. Sous réserve de ce qui est observé ci-dessous, le projet d'arrêté
ontwerp van besluit op algemene wijze rechtsgrond in artikel 55, § 4, trouve un fondement juridique général à l'article 55, § 4, de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : de coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après : la loi coordonnée). Cette
gecoördineerde wet). Die bepaling luidt : disposition énonce :
« De Koning kan, door een besluit vastgesteld na overleg in de « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, créer un
Ministerraad, een impulsenfonds oprichten voor de fonds d'impulsion pour la médecine générale en vue de financer
huisartsengeneeskunde bestemd voor de financiering van de installatie l'installation ou le regroupement des médecins généralistes, dont les
of de hergroepering van algemeen geneeskundigen waarvan de uitgaven dépenses sont à charge du budget de l'assurance obligatoire soins de
ten laste worden genomen van de begroting van de verplichte santé et indemnités.
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les
De Koning bepaalt, door een besluit vastgesteld na overleg in de
Ministerraad, de werkingsregels van dit fonds ». modalités de fonctionnement de ce fonds ».
2.2. Specifiek wat betreft de opdracht die met het ontwerp aan het 2.2. En ce qui concerne plus particulièrement la mission du fonds de
Participatiefonds wordt gegeven, vindt het ontworpen besluit participation prévue par le projet, l'arrêté en projet trouve un
rechtsgrond in artikel 74, § 1, 8°, van de wet van 28 juli 1992 fondement juridique à l'article 74, § 1er, 8°, de la loi du 28 juillet
houdende fiscale en financiële bepalingen. Die bepaling luidt : 1992 portant des dispositions fiscales et financières. Cette disposition énonce :
«

Art. 74.§ 1. Het Fonds heeft, op de voorwaarden en volgens de

«

Art. 74.§ 1er. Le Fonds de participation a pour mission, dans les

modaliteiten die de Koning bepaalt, als opdracht : conditions et suivant les modalités déterminées par le Roi :
(...); (...);
8° het leveren van administratieve en technische verrichtingen voor 8° [de] fournir des prestations administratives et techniques pour
rekening van instellingen die onder andere als doel hebben de toegang compte d'institutions ayant notamment pour but de faciliter l'accès
van natuurlijke en rechtspersonen tot het beroepskrediet te des personnes physiques et morales au crédit professionnel et de créer
vergemakkelijken en hiertoe filialen op te richten; des filiales à cet effet;
(...) ». (...) ».
2.3. Uit de aard zelf van een « hergroepering » van algemeen geneeskundigen, die immers moet worden beschouwd als een in de tijd beperkte beweging, volgt dat de financiering ervan eveneens in de tijd dient beperkt te zijn. Dit laatste kan evenwel niet uit het ontwerp worden afgeleid. De ontworpen regeling lijkt integendeel uit te gaan van een in de tijd onbeperkte subsidië ring. Voor dergelijke regeling biedt voornoemd artikel 55, § 4, van de gecoördineerde wet echter geen rechtsgrond. De ontworpen regeling dient bijgevolg dermate te worden omgewerkt dat de subsidiëring in de tijd wordt beperkt. Onderzoek van de tekst Algemene opmerking De ontworpen regeling voert een verschil in behandeling in tussen algemeen geneeskundigen, op het vlak van de tenlasteneming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van de loonkosten die verband houden met de tewerkstelling van een werknemer die de huisarts bijstaat in het onthaal van patiënten en het praktijkbeheer, naar gelang zij al dan niet deel uitmaken van een 2.3. La nature même d'un « regroupement » de médecins généralistes, qui doit en effet être considérée comme un mouvement limité dans le temps, implique nécessairement que son financement soit également temporaire. Cela ne peut toutefois s'inférer du projet. Le régime en projet semble au contraire envisager un subside illimité dans le temps. L'article 55, § 4, précité, de la loi coordonnée ne procure toutefois pas de fondement juridique à un tel régime. Il faut par conséquent remanier le texte en projet de manière à limiter le subside dans le temps. Examen du texte Observation générale En ce qui concerne la prise en charge par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité des coûts salariaux liés à l'occupation d'un travailleur qui assiste le médecin pour l'accueil des patients et la gestion du cabinet, le texte en projet instaure une différence de traitement entre des médecins généralistes selon qu'ils font partie ou
hergroepering in de zin van het ontworpen besluit. In het geval dat de non d'un regroupement au sens de l'arrêté en projet. ÷ défaut de faire
algemeen geneeskundige geen deel uitmaakt van een dergelijke partie d'un tel regroupement, le médecin généraliste n'est en effet
hergroepering, komt hij immers niet in aanmerking voor een dergelijke pas pris en considération pour cette prise en charge. On n'aperçoit
tenlasteneming. Het is niet meteen duidelijk welke elementen dit pas d'emblée quels éléments peuvent justifier cette différence de
verschil in behandeling kunnen verantwoorden, nu het in dienst nemen traitement dès lors que l'engagement d'un travailleur pour accueillir
van een werknemer voor het onthaal van patiënten en het praktijkbeheer les patients et gérer le cabinet peut concerner tous les médecins
kan worden betrokken op alle algemeen geneeskundigen en derhalve niet généralistes et, par voie de conséquence, pas uniquement ceux qui
enkel op diegenen die hun activiteit uitoefenen in de vorm van een exercent leur activité sous la forme d'un regroupement. Le Conseil
hergroepering. De Raad van State, afdeling wetgeving, wenst er in dat d'Etat, section de législation, souhaite rappeler à cet égard que la
verband aan te herinneren dat de door artikel 55, § 4, van de possibilité offerte par l'article 55, § 4, de la loi coordonnée, de
gecoördineerde wet geboden mogelijkheid om maatregelen te nemen op het
vlak van de hergroepering van algemeen geneeskundigen, de stellers van prendre des mesures relatives au regroupement de médecins généralistes
het ontwerp niet ervan ontslaat om die maatregelen te toetsen aan de ne dispense pas les auteurs du projet d'apprécier ces mesures au
grondwettelijke beginselen van de gelijkheid en de niet-discriminatie. regard des principes constitutionnels de l'égalité et de la
Voor het verschil in behandeling tussen algemeen geneeskundigen dat non-discrimination. La différence de traitement entre médecins
voortvloeit uit de ontworpen regeling zal bijgevolg een verantwoording généralistes qui résulte du texte en projet devra par conséquent
in het licht van die beginselen dienen voorhanden te zijn. pouvoir être justifiée au regard de ces principes.
Aanhef Préambule
In het tweede lid van de aanhef dient te worden verwezen naar « Le deuxième alinéa du préambule doit faire référence à « l'article 74,
artikel 74, § 1, 8° » in plaats van naar « artikel 74, 8° ». § 1er, 8° » et non pas à l'article « 74, 8° ».
Artikel 5 Article 5
1. In de Nederlandse tekst van het opschrift van het ontworpen 1. Dans le texte néerlandais de l'intitulé du chapitre III en projet,
hoofstuk III, vervange men het woord « Tussenkomsten » door het woord on remplacera le mot « Tussenkomsten » par le mot « Tegemoetkomingen
« Tegemoetkomingen ». ».
Dezelfde opmerking geldt mutatis mutandis voor de volgende bepalingen La même observation vaut mutatis mutandis pour la suite du projet.
van het ontwerp.
2. In de Nederlandse tekst vervange men de woorden « het onthaal »
door het woord « de ontvangst », en in de Franse tekst vervange men de 2. Dans le texte français de l'article 4bis en projet, on remplacera
woorden « la pratique » door de woorden « le cabinet ». les mots « la pratique » par les mots « le cabinet », et dans le texte
Dezelfde opmerking geldt voor de volgende bepalingen van het ontwerp. néerlandais, on remplacera les mots « het onthaal » par les mots « de ontvangst ».
La même observation vaut pour la suite du projet.
3. In het ontworpen artikel 4quinquies, § 1, van het koninklijk 3. A l'article 4quinquies, § 1er, en projet, de l'arrêté royal du 15
besluit van 15 september 2006 dient te worden geschreven « ... voor de septembre 2006, il y a lieu d'écrire « ... pour l'assistance dans
bijstand in het onthaal en het praktijkbeheer... ». l'accueil et la gestion de la pratique... ».
4. De machtigingen die in hetzelfde artikel 4quinquies, § 4, aan het 4. Les habilitations que ce même article 4quinquies, § 4, confère au
Participatiefonds worden verleend, kunnen slechts doorgang vinden voor fonds de participation ne peuvent être conservées que si elles
zover die machtigingen betrekking hebben op aangelegenheden van concernent des matières subsidiaires ou de nature pratique. Il
bijkomstige of van praktische aard. Dit impliceert vooreerst dat het s'ensuit tout d'abord, que lorsqu'il fait usage de ces habilitations,
Participatiefonds bij de uitvoering van die machtigingen geen le fonds de participation ne peut subordonner l'obtention d'une
bijkomende voorwaarden voor het verkrijgen van een tegemoetkoming kan intervention à des conditions supplémentaires. En outre, on ne peut
opleggen. Daarnaast kan het niet aan het Participatiefonds worden laisser au fonds de participation le soin de décider quelles preuves
overgelaten om te bepalen welk bewijs of welke verklaringen op eer ou déclarations sur l'honneur le regroupement doit fournir. ÷ cet
door de hergroepering moeten worden bezorgd. Wat dit laatste betreft, égard, il convient dès lors d'écrire dans la phrase liminaire de
dient dan ook in de inleidende zin van het ontworpen artikel
4quinquies, § 4, eerste lid, te worden geschreven »Het l'article 4quinquies, § 4, alinéa 1er, « Le fonds de participation
Participatiefonds kan de nadere regelen (niet : « modaliteiten ») peut fixer les modalités selon lesquelles il est demandé (pas : « peut
bepalen volgens welke aan de hergroepering wordt gevraagd (niet : «
kan worden gevraagd ») : ». être demandé ») au regroupement de : ».
Artikel 6 Article 6
Il conviendrait d'écrire : « Dans le même arrêté, il est inséré un
Men schrijve « ... wordt een Hoofdstuk IV ingevoegd dat... ». chapitre IV, comprenant les articles 5 à 8 de l'arrêté et intitulé « Chapitre IV. Dispositions finales » ».
Artikel 7 Article 7
Zoals ook door de gemachtigde ambtenaar is bevestigd, zijn er geen Comme l'a confirmé le fonctionnaire délégué, rien ne justifie de
redenen voorhanden om af te wijken van de gebruikelijke regels van déroger aux règles usuelles d'entrée en vigueur des arrêtés (le
inwerkingtreding van besluiten (de tiende dag na de bekendmaking ervan
in het Belgisch Staatsblad ). De bepaling betreffende de dixième jour qui suit leur publication au Moniteur belge ). Il faut
inwerkingtreding van het ontworpen besluit dient bijgevolg uit artikel
7 te worden weggelaten, dat dan dient aan te vangen als volgt : par conséquent omettre de l'article 7 la disposition relative à
l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet, dont le début doit dès lors
être rédigé comme suit :
« De tegemoetkomingen bedoeld in hoofdstuk III van het koninklijk « Les interventions visées au chapitre III de l'arrêté royal du 15
besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion pour la
de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement, inséré
ervan, zoals ingevoegd bij dit besluit, hebben slechts betrekking op par le présent arrêté, ne se rapportent qu'aux coûts salariaux payés à
de loonkosten die worden betaald vanaf 1 januari 2007. De aanvragen... partir du 1er janvier 2007. Les demandes... (la suite comme dans le
(verder zoals in het ontwerp) ». projet) ».
(1) Het verdient aanbeveling in de Nederlandse tekst van het ontwerp (1) Dans le texte néerlandais, il serait préférable d'utiliser la
het begrip « hergroepering » (niet : « groepering ») te gebruiken. Op notion de « hergroepering » (pas : « groepering »). Cela permettrait
die wijze wordt niet enkel nauwer aangesloten bij het in de wet non seulement de renforcer la cohérence avec la notion utilisée dans
gehanteerde begrip (zie infra) maar wordt bovendien ook een la loi (voir infra), mais également d'éliminer une discordance entre
discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst weggewerkt. les textes français et néerlandais.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Van Damme,, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de la chambre;
J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden, J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etats;
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. Mme G. Verberckmoes, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer D. Van Eeckhoutte, Le rapport a été présenté par M. D. Van Eeckhoutte, auditeur adjoint.
adjunct-auditeur. De griffier, La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
G. Verberckmoes. été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh.
De voorzitter, Le greffier, Le président,
M. Van Damme. G. Verberckmoes. M. Van Damme.
_______ _______
Nota Note
(1) Het verdient aanbeveling in de Nederlandse tekst van het ontwerp (1) Dans le texte néerlandais, il serait préférable d'utiliser la
het begrip « hergroepering » (niet : « groepering ») te gebruiken. Op notion de « hergroepering » (pas : « groepering »). Cela permettrait
die wijze wordt niet enkel nauwer aangesloten bij het in de wet non seulement de renforcer la cohérence avec la notion utilisée dans
gehanteerde begrip (zie infra) maar wordt bovendien ook een la loi (voir infra), mais également d'éliminer une discordance entre
discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst weggewerkt. les textes français et néerlandais.
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre
koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een 2006 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale
Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de et fixant ses modalités de fonctionnement
werkingsregels ervan
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 55, § 4, inséré
1994, artikel 55, § 4, ingevoegd bij de programmawet van 27 december par la loi-programme du 27 décembre 2005;
2005; Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et
bepalingen, artikel 74, § 1, 8°, gewijzigd bij de wetten van 8 april financières, l'article 74, § 1er, 8°, modifié par les lois du 8 avril
2003 en 27 december 2005; 2003 et du 27 décembre 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds
van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de
van de werkingsregels ervan, gewijzigd bij het besluit van 20 november 2007; fonctionnement, modifié par l'arrêté du 20 novembre 2007;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 december 2007; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor décembre 2007;
geneeskundige verzorging gegeven op 17 december 2007; Vu l'avis du Comité de l'assurance Soins de santé, donné le 17
décembre 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 1 februari 2008; Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 1er février 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2008;
februari 2008;
Gelet op het advies 44.412/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei Vu l'avis 44.412/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister Santé publique, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des
van Middenstand en Landbouw en van Onze Minister van Tewerkstelling en Classes moyennes et de l'Agriculture et de Notre ministre de l'Emploi,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création

oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot d'un Fonds d'Impulsion pour la médecine générale et fixant ses
vaststelling van de werkingsregels ervan wordt een hoofdstuk I modalités de fonctionnement, il est inséré un chapitre I, comprenant
ingevoegd dat de artikelen 1 en 2 van het besluit bevat en met als les articles 1er et 2 de l'arrêté, et intitulé « Chapitre I.
titel « Hoofdstuk I. Definities en algemene bepalingen ». Définitions et dispositions générales ».

Art. 2.Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 2.L'article 1er, § 2, du même arrêté est complété par un point

4°, luidend als volgt : 4° énoncé comme suit :
« 4° groepering : hergroepering van algemeen geneeskundigen die « 4° regroupement : regroupement de médecins de médecine générale qui
minstens twee erkende huisartsen bevat zoals bepaald in punt 1° die in comprend au moins deux médecins généralistes agréés comme stipulé au
een schriftelijk samenwerkingsakkoord bevestigen dat ze samenwerken, point 1° qui confirment dans un accord de coopération écrit qu'ils
hetzij op dezelfde installatieplaats, zoals bedoeld in 2°, hetzij op collaborent, soit au même lieu d'installation, comme prévu au point
verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in dezelfde 2°, soit à différents lieux d'installation qui se situent dans la même
huisartsenzone of in twee aan elkaar grenzende huisartsenzones zoals zone de médecins généralistes ou dans deux zones voisines de médecins
bepaald in uitvoering van artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 généralistes comme stipulé en exécution de l'article 1er de l'arrêté
juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan de royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de
huisartsenkringen. » médecins généralistes. »

Art. 3.Artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 3.L'article 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé comme

als volgt : suit :
« De tussenkomsten van het Impulsfonds worden, voor wat betreft de « Les interventions du Fonds d'Impulsion sont, en ce qui concerne le
financiering van de installatie zoals bedoeld in artikel 1, voor zover financement de l'installation comme visé à l'article 1er, pour autant
die heeft plaatsgevonden na 1 juli 2006, en voor wat betreft de qu'elle ait eu lieu après le 1er juillet 2006 et pour ce qui concerne
groepering, geregeld volgens de modaliteiten voorzien in het raam van le regroupement, réglées selon les modalités prévues dans le cadre
een overeenkomst gesloten tussen het Rijksinstituut voor ziekte- en d'une convention conclue entre l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering en het Participatiefonds, opgericht maladie-invalidité et le Fonds de participation, créé conformément à
overeenkomstig artikel 73 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale l'article 73 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions
en financiële bepalingen. » fiscales et financières. »

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk II ingevoegd dat de

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre II, comprenant

artikelen 3 en 4 van het besluit bevat en met als titel « Hoofdstuk les articles 3 et 4 de l'arrêté, et intitulé « Chapitre II.
II. Tussenkomsten in de installatie van huisartsen. ». Interventions dans l'installation des médecins généralistes ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III ingevoegd :

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III :

« Hoofdstuk III. - Tussenkomsten voor groeperingen. « Chapitre III. - Interventions pour regroupements.

Art. 4bis.De tussenkomst van het Impulsfonds voor een groepering

Art. 4bis.L'intervention du Fonds d'Impulsion pour un regroupement

vise la prise en charge d'une partie des coûts salariaux du
beoogt de tenlasteneming van een deel van de loonkosten van de travailleur salarié qui assiste les médecins généralistes dans
werknemer die de huisartsen bijstaat in het onthaal en praktijkbeheer. l'accueil et la gestion de la pratique.

Art. 4ter.§ 1. Om voor de tussenkomst bedoeld in artikel 4bis in

Art. 4ter.§ 1er. Pour pouvoir prétendre à l'intervention visée à

aanmerking te komen moet het schriftelijk samenwerkingsakkoord tussen l'article 4bis, l'accord de coopération écrit, conclu entre les
de huisartsen van de groepering minstens de volgende aangelegenheden médecins généralistes du regroupement, doit régler au moins les
regelen : modalités suivantes :
1° de manier waarop het bedrag van de tussenkomst wordt verdeeld; 1° la façon dont le montant de l'intervention est réparti;
2° de modaliteiten voor intern overleg tussen alle deelnemende 2° les modalités pour une concertation interne entre tous les médecins
huisartsen : dit overleg vindt op regelmatige en gestructureerde basis généralistes participants : cette concertation a lieu sur une base
plaats om een interne evaluatie van de medische kwaliteit mogelijk te régulière et structurée afin de permettre une évaluation interne de la
maken; qualité de la médecine;
3° de modaliteiten voor het raadplegen van de medische dossiers, in 3° les modalités pour la consultation des dossiers médicaux, en
het bijzonder de globaal medische dossiers, rekening houdend met de particulier les dossiers médicaux globaux, compte tenu de la
deontologie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; déontologie et de la protection de la vie privée;
4° de regels volgens dewelke beslissingen worden genomen; 4° les règles selon lesquelles les décisions sont prises;
5° de regels volgens dewelke het samenwerkingsakkoord kan worden 5° les règles selon lesquelles il peut être mis fin à l'accord de
beëindigd. coopération.
De huisartsen die samenwerken in een groepering delen de namen en de Les médecins généralistes qui coopèrent au sein d'un regroupement
installatieplaatsen van de samenwerkende huisartsen mee aan hun communiquent à leurs patients les noms et lieux d'installation des
patiënten, samen met de modaliteiten voor hun toestemming voor het médecins généralistes avec lesquels ils collaborent, ainsi que les
raadplegen van hun medisch dossier, in overeenstemming met de modalités pour leur autorisation à consulter leur dossier médical, en
wetgeving op de rechten van de patiënt. conformité avec la législation relative aux droits du patient.
§ 2. De huisartsen van de groepering moeten gebruik maken van een § 2. Les médecins généralistes du regroupement doivent utiliser un
gelabeld elektronisch medisch dossier. dossier médical électronique labellisé.
§ 3. Vanaf een door Ons te bepalen datum moet het gebruik van het § 3. A partir d'une date à fixer par Nous, l'utilisation du dossier
gelabeld elektronisch medisch dossier toelaten dat elke huisarts van médical électronique labellisé doit permettre à chaque médecin
de groepering op elk moment toegang heeft tot de bijgewerkte généraliste du regroupement d'accéder à tout moment aux données
essentiële gegevens van het globaal medisch dossier, rekening houdend essentielles mises à jour du dossier médical global, compte tenu de la
met de deontologie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. déontologie et de la protection de la vie privée.

Art. 4quater.De loonkosten waarvoor de tussenkomst wordt verleend

Art. 4quater.Les coûts salariaux pour lesquels l'intervention est

hebben betrekking op een werknemer die is tewerkgesteld met een accordée se rapportent à un travailleur salarié qui est engagé dans
arbeidsovereenkomst die een loon garandeert tenminste in les liens d'un contrat de travail qui garantit un salaire
overeenstemming met het barema vastgesteld door het paritair comité correspondant au moins au barème fixé par la commission paritaire
bevoegd voor de tewerkstelling van een bediende die belast is met het compétente pour la mise au travail d'un employé chargé de l'accueil et
onthaal en het praktijkbeheer in een huisartsenpraktijk. de la gestion de la pratique dans une pratique de médecine générale.
De arbeidsovereenkomst bevat de omschrijving van de taken van de Le contrat de travail doit comprendre la description des tâches du
werknemer die te maken hebben met het onthaal en het praktijkbeheer. travailleur salarié relatives à l'accueil et à la gestion de la pratique.

Art. 4quinquies.§ 1. De aanvraag tot tussenkomst voor de groepering

Art. 4quinquies.§ 1er. La demande d'intervention pour le regroupement

in de loop van een bepaald jaar moet worden ingediend ten laatste op au cours d'une année déterminée doit être introduite au plus tard le
30 juni van dat jaar en heeft betrekking op de loonkosten betaald door 30 juin de cette année et concerne les coûts salariaux payés par le
de groepering aan de werknemer voor de bijstand in het onthaal en het regroupement au travailleur salarié pour l'assistance dans l'accueil
praktijkbeheer verleend in de loop van het voorgaande jaar. et la gestion de la pratique au cours de l'année écoulée.
§ 2. De eerste aanvraag uitgaande van een groepering bevat : § 2. La première demande émanant d'un regroupement comporte :
1° een kopie van het schriftelijk samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 4ter, § 1; 2° een kopie van de arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 4quater ; 3° het bedrag van de globale loonkost waarvoor de tussenkomst wordt gevraagd, samen met een verklaring op eer van de huisartsen van de groepering dat het bedrag waarvoor de tussenkomst wordt gevraagd overeenstemt met de werkelijk door de groepering gedragen globale loonkost, in het bijzonder rekening houdend met het bedrag van elke andere tussenkomst van gelijk welke overheid die een vermindering van de globale loonkost tot gevolg heeft. 1° une copie de l'accord de coopération écrit visé à l'article 4ter, § 1er; 2° une copie du contrat de travail visé à l'article 4quater ; 3° le montant du coût salarial global pour lequel l'intervention est demandée, ainsi qu'une déclaration sur l'honneur des médecins généralistes du regroupement attestant que le montant pour lequel l'intervention est demandée correspond au coût salarial global effectivement pris en charge par le regroupement, compte tenu particulièrement du montant des autres interventions émanant de quelque autorité que ce soit qui entraînent une diminution du coût salarial global.
§ 3. De aanvragen volgend op de eerste aanvraag bevatten de § 3. Les demandes qui suivent la première demande contiennent les
wijzigingen met betrekking tot de gegevens bedoeld in § 2, 1° en 2°, modifications relatives aux données visées au § 2, 1° et 2°, ainsi que
en het bedrag en de verklaring op eer betreffende de werkelijk door de le montant et la déclaration sur l'honneur concernant le coût
groepering gedragen globale loonkost bedoeld in § 2, 3°, voor het jaar salarial, visé au § 2, 3°, effectivement pris en charge par le
waarvoor de tussenkomst wordt gevraagd. regroupement pour l'année pour laquelle l'intervention est demandée.
§ 4. Het Participatiefonds kan de nadere regelen bepalen volgens § 4. Le Fonds de participation peut fixer les modalités d'application
dewelke aan de groepering wordt gevraagd : selon lesquelles il est demandé au regroupement de :
- een bewijs te leveren van de betaling van de lonen en de sociale - fournir une preuve du paiement des salaires et des cotisations de
zekerheidsbijdragen; sécurité sociale;
- een verklaring op eer te leveren dat de huisartsen van de groepering - fournir une déclaration sur l'honneur selon laquelle les médecins de
gebruik maken van een gelabeld elektronisch medisch dossier; médecine générale du regroupement utilisent un dossier médical
électronique labellisé;
- vanaf een door Ons te bepalen datum, een verklaring op eer te à partir d'une date à fixer par Nous, fournir une déclaration sur
leveren betreffende de toepassing van artikel 4ter, § 3. l'honneur concernant l'application de l'article 4ter, § 3.
Het Participatiefonds kan de inhoud en de vorm bepalen van een Le Fonds de participation peut déterminer le contenu et la forme d'un
aanvraagformulier dat moet gebruikt worden bij het indienen van de formulaire de demande qui doit être utilisé lors de l'introduction de
aanvraag bedoeld in § 2 en § 3. la demande visée aux §§ 2 et 3.

Art. 4sexies.§ 1. Het jaarbedrag van de tussenkomst is gelijk aan de

Art. 4sexies.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention est égal à la

helft van de werkelijke globale loonkost, met een maximum van : moitié du coût salarial global réel, avec un maximum de :
1° 16.500 euro indien het samenwerkingsakkoord ten minste 3 erkende 1° 16.500 euros si l'accord de coopération concerne au moins 3
huisartsen betreft die tijdens het kalenderjaar dat voorafgaat aan het médecins généralistes agréés qui gèrent pendant l'année civile qui
kalenderjaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend ten minste 1.000 précède l'année civile pour laquelle la demande est introduite au
globaal medische dossiers beheren en die minstens een voltijds moins 1.000 dossiers médicaux globaux et qui emploient au moins un
equivalent tewerkstellen; équivalent temps plein;
2° 8.250 euro indien het samenwerkingsakkoord ten minste 2 erkende 2° 8.250 euros si l'accord de coopération concerne au moins 2 médecins
huisartsen betreft die in de loop van het kalenderjaar dat voorafgaat généralistes agréés qui gèrent pendant l'année civile qui précède
aan het kalenderjaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend minstens 500 l'année civile pour laquelle la demande est introduite au moins 500
globaal medische dossiers beheren en die minstens de helft van een dossiers médicaux globaux et qui emploient au moins un demi équivalent
voltijds equivalent tewerkstellen. temps plein.
§ 2. De in § 1 vermelde minimumaantallen beheerde globaal medische § 2. Le nombre minimum de dossiers médicaux globaux gérés visé au § 1er
dossiers zijn niet van toepassing indien de groepering uitsluitend is ne s'applique pas si le regroupement est exclusivement composé de
samengesteld uit huisartsen die hun erkenning als huisarts zoals médecins généralistes ayant obtenu leur agrément comme généralisteaux
bedoeld in artikel 1, § 2, 1°, hebben bekomen in de loop van het termes de l'article 1er, § 2, 1°, dans le courant de l'année civile
kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarvoor de tussenkomst précédant l'année civile pour laquelle l'intervention est demandée ou
wordt aangevraagd of in de loop van laatstgenoemd kalenderjaar, indien dans le courant de la dernière année civile citée s'ils satisfont pour
zij voor dit kalenderjaar voldoen aan de voorwaarden van het
koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden cette année civile aux conditions de l'arrêté royal du 6 février 2003
en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention
tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour
en het elektronisch beheer van medische dossiers. la gestion électronique des dossiers médicaux.
De in § 1 vermelde minimumaantallen beheerde globaal medische dossiers Le nombre minimum de dossiers médicaux globaux gérés visé au § 1er est
worden verminderd met 50 % voor de groeperingen die uitsluitend zijn diminué de 50 % pour les regroupements uniquement composés de médecins
samengesteld uit huisartsen die hun erkenning als huisarts zoals généralistes ayant obtenu leur agrément comme généraliste aux termes
bedoeld in artikel 1, § 2, 1°, bekomen hebben in de loop van het de l'article 1er, § 2, 1°, dans le courant de la deuxième ou de la
tweede of derde kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarvoor troisième année civile précédant l'année civile pour laquelle
de tussenkomst wordt aangevraagd. l'intervention est demandée.
§ 3. De in § 1 en § 2 vermelde minimumaantallen beheerde globaal § 3. Le nombre minimum de dossiers médicaux globaux gérés visé aux §§
medische dossiers worden verminderd met 20 % voor de jaren 2007 en 1er et 2 est diminué de 20 % pour les années 2007 et 2008.
2008. § 4. Indien de tewerkstelling voortvloeiend uit de arbeidsovereenkomst § 4. Si l'emploi découlant du contrat de travail visé à l'article
bedoeld in artikel 4quater zich niet uitstrekt over het volledige 4quater ne couvre pas l'année civile complète, l'intervention est due
kalenderjaar, is de tussenkomst verschuldigd pro rata aan het aantal au prorata du nombre de mois de travail complet.
volledige maanden tewerkstelling.
Indien een groepering gedurende een deel van een kalenderjaar voldoet Si un regroupement satisfait durant une partie d'une année civile aux
aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4sexies, § 1, 1° of 2°, is de conditions visées à l'article 4sexies, § 1er, 1° ou 2°, l'intervention
tussenkomst verschuldigd pro rata aan het aantal maanden gedurende est due au prorata du nombre de mois pendant lesquels ces conditions
dewelke aan die voorwaarden is voldaan. ont été remplies.
§ 5. De bedragen vermeld in § 1 worden op 1 januari van elk jaar § 5. Les montants mentionnés au § 1er sont adaptés au 1er janvier de
aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste chaque année sur la base de l'évolution, entre le 30 juin de
jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de waarde van de l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année précédente, de la
gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van valeur de l'indice santé visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 8
8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des
indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé.
verzekering voor geneeskundige verzorging. » »

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV ingevoegd dat de

Art. 6.Dans le même arrêté, un chapitre IV est créé comprenant les

artikelen 5 tot en met 8 van het besluit bevat en met als titel « articles 5 à 8 de l'arrêté, libellé comme il suit : « Chapitre IV.
Hoofdstuk IV. Slotbepalingen ». Dispositions finales ».

Art. 7.De tussenkomsten bedoeld in Hoofdstuk III van het koninklijk

Art. 7.Les interventions visées dans le Chapitre III de l'arrêté

besluit van 15 september 2006 tot oprichting van een Impulsfonds voor royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds d'Impulsion
de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement,
ervan, zoals ingevoegd bij dit besluit, hebben slechts betrekking op comme inséré par le présent arrêté, ne se rapportent quaux coûts
de loonkosten die worden betaald vanaf 1 januari 2007. salariaux payés à partir du 1er janvier 2007.
De aanvragen voor de loonkosten met betrekking tot de periode vanaf 1 Les demandes qui concernent les coûts salariaux pour la période du 1er
januari 2007 tot en met 31 december 2007 kunnen worden ingediend tot janvier 2007 jusqu' au 31 décembre 2007 inclus peuvent être
het einde van de derde maand na de maand waarin dit besluit in het introduites jusqu' à la fin du troisième mois qui suit le mois au
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. courant duquel le présent arrêté sera publié dans le Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

Minister van Financiën, Onze Minister van Middenstand en Landbouw en Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Classes moyennes et de
Onze Minister van Tewerkstelling zijn, elk voor wat hen betreft, l'Agriculture et notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun pour
belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. Donné à Nice, le 12 août 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, Le Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van K.M.O., Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^