Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/08/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 2bis, 2ter en 12bis van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 14bis in hetzelfde besluit "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 2bis, 2ter en 12bis van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 14bis in hetzelfde besluit Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis, 2ter et 12bis dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et y insérant un article 14bis
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis, 2ter et
2, 2bis, 2ter en 12bis van het koninklijk besluit van 7 december 1992 12bis dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et y
conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 14bis in
hetzelfde besluit (1) insérant un article 14bis (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales,
inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal n° 443 du 14 août
443 van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990, 30 maart 1986 et les lois des 29 décembre 1990, 30 mars 1994 et 13 février
1994 en 13 februari 1998; 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment les
brugpensioen, inzonderheid op de artikelen 2, 2bis, 2ter en 12bis; articles 2, 2bis, 2ter et 12bis;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 8 november 2007; le 8 novembre 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2008;
maart 2008; Gelet op advies 44.824/1 van de Raad van State, gegeven op 15 juli Vu l'avis 44.824/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er,alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van Onze in Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos
Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7

7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de
in geval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 3 juni 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling : prépension conventionnelle, modifié par l' arrêté royal du 3 juin
2003, est remplacé par la disposition suivante :
« De ontslagen werknemers die 58 jaar en ouder zijn op het ogenblik « Les travailleurs licenciés âgés de 58 ans et plus au moment de la
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik
25 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen fin du contrat de travail et qui peuvent, à ce moment, justifier de 25
berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid, van het ans de passé professionnel comme salarié, calculé conformément à
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'article 114, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
werkloosheidsreglementering en die gerechtigd zijn op een aanvullende portant la réglementation du chômage et qui ont droit à une indemnité
vergoeding, blijven onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld in complémentaire, restent assujettis aux conditions fixées au titre II
titel II van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 met de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, à l'exception des
uitzondering van de artikelen 48, § 1, eerste lid, 2°, 51 tot en met articles 48, § 1er, alinéa 1er, 2°, 51 à 53 inclus, 56 à 58 inclus, 60
53, 56 tot en met 58, 60 tot en met 62, 72 en 79 tot en met 88. » à 62 inclus, 72 et 79 à 88 inclus. »

Art. 2.Artikel 2bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 2.L'article 2bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij l'arrêté royal du 6 avril 1995 et modifié par l'arrêté royal du 3 juin
het koninklijk besluit van 3 juni 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling : 2003, est remplacé par la disposition suivante :
« De ontslagen werknemers bedoeld in artikel 1bis die 55 jaar en ouder « Les travailleurs licenciés visés à l'article 1erbis, âgés de 55 ans
zijn op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en et plus au moment de la fin du contrat de travail et qui peuvent, à ce
die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen moment, justifier de 33 ans de passé professionnel comme salarié,
rechtvaardigen berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid, calculé conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage et qui ont
werkloosheidsreglementering en die gerechtigd zijn op een aanvullende
vergoeding, blijven onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld in droit à une indemnité complémentaire, restent assujettis aux
titel II van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 met conditions fixées au titre II de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
uitzondering van de artikelen 48, § 1, eerste lid, 2°, 51 tot en met précité, à l'exception des articles 48, § 1er, alinéa 1er, 2°, 51 à 53
53, 56 tot en met 58, 60 tot en met 62, 72 en 79 tot en met 88. » inclus, 56 à 58 inclus, 60 à 62 inclus, 72 et 79 à 88 inclus. »

Art. 3.Artikel 2ter, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 3.L'article 2ter, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en gewijzigd l'arrêté royal du 21 mars 1997 et modifié par les arrêtés royaux des,
bij de koninklijke besluiten van 30 april 1999, 28 mei 2003 en 3 juni 30 avril 1999, 28 mai 2003 et 3 juin 2003, est remplacé par la
2003 wordt vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
« De ontslagen werknemers bedoeld in artikel 1ter die in de periode 1 « Les travailleurs licenciés visés à l'article 1er ter, âgés de 55 ans
januari 1997 tot 31 december 1997, 55 jaar of ouder zijn op het et plus, dans la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, au
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, of die in de moment de la fin du contrat de travail, ou âgés de 56 ans ou plus,
periode 1 januari 1998 tot 31 december 2004, 56 jaar of ouder zijn op dans la période du 1er janvier 1998 au 31 décembre 2004, au moment de
het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op la fin du contrat de travail et qui peuvent, à ce moment, justifier de
dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen 33 ans de passé professionnel comme salarié, calculé conformément à
rechtvaardigen, berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid,
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'article 114, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
werkloosheidsreglementering en die gerechtigd zijn op een aanvullende portant la réglementation du chômage et qui ont droit à une indemnité
vergoeding, blijven onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld in complémentaire, restent assujettis aux conditions fixées au titre II
titel II van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 met de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, à l'exception des
uitzondering van de artikelen 48, § 1, eerste lid, 2°, 51 tot en met articles 48, § 1er, alinéa 1er, 2°, 51 à 53 inclus, 56 à 58 inclus, 60
53, 56 tot en met 58, 60 tot en met 62, 72 en 79 tot en met 88. » à 62 inclus, 72 et 79 à 88 inclus. »

Art. 4.Artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

koninklijk besluit van 9 maart 2006, wordt vervangen door de volgende

Art. 4.L'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 9

bepaling : mars 2006, est remplacé par la disposition suivante :
« In afwijking van de artikelen 1 en 1ter is deze afdeling van « Par dérogation aux articles 1er et 1erter, cette section s'applique
toepassing op de werknemers die werden ontslagen in het kader van een aux travailleurs qui ont été licenciés dans le cadre d'un licenciement
collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 31 van de wet van 23 collectif tel que visé à l'article 31 de la loi du 23 décembre 2005
december 2005 betreffende het generatiepact en zijn relative au pacte de solidarité entre les générations et à ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten. d'exécution.
In afwijking van artikelen 2 en 2ter, blijven de werknemers bedoeld in Par dérogation aux articles 2 et 2ter, les travailleurs visés à
het vorige lid onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld in titel II l'alinéa précédent restent assujettis aux conditions fixées au titre
van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 met uitzondering II de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, à l'exception des
van de artikelen 48, § 1, eerste lid, 2°, 60 tot 62, 72 en 79 tot en articles 48, § 1er, alinéa 1er, 2°, 60 à 62, 72 et 79 à 88 inclus.
met 88. In afwijking van het eerste lid worden niet onderworpen aan deze Par dérogation à l'alinéa premier, ne sont pas assujettis à cette
afdeling de ontslagen werknemers die waren tewerkgesteld in de section les travailleurs licenciés qui étaient occupés dans les
ondernemingen die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair entreprises qui tombent dans le champ d'application de la Commission
Comité voor het Stads- en Streekvervoer. Paritaire du Transport Urbain et Régional.
De werknemers bedoeld in het vorige lid blijven onderworpen aan Les travailleurs visés à l'alinéa précédent restent assujettis à la
afdeling 3 van dit koninklijk besluit. section 3 de cet arrêté royal.
De werknemer bedoeld in het eerste lid is daarenboven niet onderworpen Le travailleur visé à l'alinéa premier n'est, en outre, pas assujetti
aan de artikelen 51, 56 en 58 van het voornoemd koninklijk besluit van aux articles 51, 56 et 58 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
25 november 1991, indien hij : précité si celui-ci :
- ofwel, op het einde van de door de opzeggingsvergoeding gedekte - soit, à la fin de la période couverte par l'indemnité de rupture,
periode, in het geval de arbeidsovereenkomst verbroken wordt door de lorsque le contrat de travail est rompu par l'employeur en application
werkgever in toepassing van artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 de l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten, ofwel de leeftijd van 58 jaar travail, a atteint l'âge de 58 ans ou peut justifier de 38 ans de
bereikt heeft, ofwel 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende
overeenkomstig artikel 89, § 2, eerste lid, 2°, van het voornoemd passé professionnel comme salarié conformément à l'article 89, § 2,
koninklijk besluit van 25 november 1991, kan rechtvaardigen; alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité;
- ofwel, op het einde van de opzeggingstermijn vermeld in de - soit, à la fin de la période de préavis mentionnée dans la
kennisgeving van de opzegging als bedoeld in artikel 37 van de notification du congé tel que visé à l'article 37 de la loi du 3
voormelde wet van 3 juli 1978, zonder rekening te houden met de
verlenging van de opzeggingstermijn met toepassing van de artikelen juillet 1978 précitée, sans tenir compte de la prolongation du délai
38, § 2, 38bis en 62 ofwel de leeftijd van 58 jaar bereikt heeft, de préavis en application des articles 38, § 2, 38bis et 62, a atteint
ofwel 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende overeenkomstig artikel l'âge de 58 ans ou peut justifier de 38 ans de passé professionnel
89, § 2, eerste lid, 2°, van het voornoemd koninklijk besluit van 25 comme salarié, conformément l'article 89, § 2, alinéa 1er, 2°, de
november 1991, kan rechtvaardigen. » l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté il est inséré un article 14bis, rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« De werknemer die een vrijstelling van de toepassing van artikel 51 « Le travailleur qui bénéficie d'une dispense de l'application de
van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 geniet in l'article 51 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et prétend,
toepassing van onderhavig besluit, en op vrijwillige basis aanspraak sur une base volontaire, à l'outplacement organisé par l'employeur,
maakt op een outplacementbegeleiding georganiseerd door de werkgever, reste, pour des évènements qui se produisent pendant la période de
blijft voor gebeurtenissen die zich voordoen tijdens de periode van l'outplacement, assujetti à l'application des articles 51, 56 et 58
outplacementbegeleiding, onderworpen aan de toepassing van de
voormelde artikelen 51, 56 en 58. » précités. »

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008,

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à

met uitzondering van artikel 5 dat in werking treedt de dag waarop het l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le jour de sa
in Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 7.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. Donné à Nice, le 12 août 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^