Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende het overwerk voor deeltijds tewerkgestelde werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant le travail supplémentaire des travailleurs à temps partiel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | collective de travail du 24 septembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant |
schoonheidszorgen, betreffende het overwerk voor deeltijds tewerkgestelde werknemers (1) | le travail supplémentaire des travailleurs à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007, | travail du 24 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, concernant |
schoonheidszorgen, betreffende het overwerk voor deeltijds | le travail supplémentaire des travailleurs à temps partiel. |
tewerkgestelde werknemers. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. | Donné à Nice, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 | Convention collective de travail du 24 septembre 2007 |
Overwerk voor deeltijds tewerkgestelde werknemers (Overeenkomst | Travail supplémentaire des travailleurs à temps partiel (Convention |
geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86229/CO/314) | enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86229/CO/314) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die vallen onder het Paritair Comité voor | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt met | beauté. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
"werknemers" de arbeiders en bedienden bedoeld : de mannelijke en de | entend par "travailleurs" ouvriers et employés : les travailleurs |
vrouwelijke werknemers. | masculins et les travailleurs féminins. |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wijkt af van het |
Art. 2.La présente convention collective de travail déroge à l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 1990 - Belgisch Staatsblad van 30 juni | royal du 25 juin 1990 - Moniteur belge du 30 juin 1990 en matière de |
1990 betreffende de overuren van deeltijdse werknemers. | travail supplémentaire des travailleurs à temps partiel. |
Art. 3.De regel van toepassing op de deeltijdse werknemers waarvan |
Art. 3.La règle applicable pour les travailleurs à temps partiel dont |
het contract een werkweek van minder dan 19 uren voorziet, is de | le contrat prévoit une durée hebdomadaire du travail inférieure à 19 |
volgende : | heures, est la suivante : |
- de werkgever beschikt over een krediet van drie bijkomende uren per | - l'employeur dispose d'un crédit de trois heures complémentaires dans |
kalendermaand. Dit krediet mag niet overgezet worden naar de volgende | le mois calendrier. Ce crédit ne peut être transféré vers les mois |
maanden. Deze uren geven geen recht op een salaristoeslag; | suivants. Ces heures ne donnent pas droit au paiement d'un sursalaire; |
- de sarlaristoeslag is verplicht vanaf het vierde uur dat de | - le sursalaire est dû dès la prestation de la quatrième heure |
kredietduur overschrijdt. | dépassant la durée du crédit. |
Art. 4.De regel van toepassing op de deeltijdse werknemers waarvan |
Art. 4.La règle applicable pour les travailleurs à temps partiel dont |
het contract een werkweek van 19 uren of meer voorziet, is de volgende | le contrat prévoit une durée hebdomadaire de travail de 19 heures ou |
: | plus, est la suivante : |
- de werkgever beschikt over een krediet van zes bijkomende uren per | - l'employeur dispose d'un crédit de six heures complémentaires dans |
kalendermaand. Deze uren geven geen recht op een salaristoeslag; | le mois calendrier. Ces heures ne donnent pas droit au paiement d'un |
- de salaristoeslag is verplicht vanaf het zevende uur dat de | sursalaire; - le sursalaire est dû dès la prestation de la septième heure |
kredietduur overschrijdt. | dépassant la durée de ce crédit. |
Art. 5.De deeltijdse werknemers waarvan het contract een variabel |
Art. 5.Les travailleurs à temps partiel dont le contrat prévoit un |
uurrooster voorziet, zijn onderworpen aan dezelfde regels zoals | horaire variable sont soumis aux même règles que celles prévues aux |
voorzien in de artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | articles 3 et 4 de cette convention collective de travail. |
Art. 6.Voor alle overuren die het krediet zoals voorzien in de |
Art. 6.Pour toutes les heures supplémentaires prestées au-delà du |
artikelen 3, 4 en 5 overschrijden, blijft de algemene wetgeving met | crédit prévu aux articles 3, 4 et 5, la législation générale relative |
betrekking tot de overuren van toepassing. | aux heures supplémentaires reste d'application. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail abroge la |
arbeidsovereenkomst op van 19 april 1982 tot vaststelling van de | convention collective de travail du 19 avril 1982 fixant le calcul de |
berekening van de beloning in geval van overuren en deeltijdse arbeid | la rémunération en cas d'heures supplémentaires et de travail à temps |
(koninklijk besluit van 20 juli 1982 - Belgisch Staatsblad van 18 | partiel (arrêté royal du 20 juillet 1982 - Moniteur belge du 18 août |
augustus 1982). | 1982). |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 oktober 2007. Zij kan door | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er octobre |
elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | 2007. Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan | préavis de trois mois. La dénonciation est adressée au président de la |
de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté par lettre |
schoonheidszorgen. | recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |