Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door het Waalse Gewest" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober | collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et |
30 mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door | concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région | |
het Waalse Gewest" (1) | wallonne" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007, | travail du 30 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en | Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 | remplaçant la convention collective de travail du 30 mai 2002 |
betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
het Waalse Gewest". | wallonne". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. | Donné à Nice, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007 | Convention collective de travail du 30 octobre 2007 |
Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 | Annulation et remplacement de la convention collective de travail du |
mei 2002 betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | 30 mai 2002 concernant la cotisation patronale au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen, gesubsidieerd door | d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
het Waalse Gewest" (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder | Région wallonne" (Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le |
het nummer 87334/CO/327.03) | numéro 87334/CO/327.03) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, met uitzondering van de werkgevers en de werknemers van | à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de |
de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. | travail adapté situées en Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et |
arbeiders en bedienden, zowel validen als mindervaliden waarvoor een | féminins, ouvriers, employés tant valides que moins valides pour |
sociale zekerheidsbijdrage wordt ingehouden. | lesquels une cotisation de sécurité sociale est retenue. |
Art. 2.Bij toepassing van hoofdstuk IV, artikel 9 "Financiering" van |
Art. 2.En application du chapitre IV, article 9 "Financement" de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 1997, tot | convention collective de travail du 15 décembre 1997, instituant un |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région |
Waalse Gewest", wordt er een werkgeversbijdrage ingevoerd van 0,20 | wallonne", il est institué une cotisation patronale de 0,20 p.c. de la |
pct. van de trimestriële bruto loonmassa die moet gestort worden aan | masse salariale brute trimestrielle à verser à l'Office national de |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De Rijksdienst voor Sociale | Sécurité sociale. L'Office national de Sécurité sociale les |
Zekerheid zal deze doorstorten aan voornoemd fonds voor | ristournant audit fonds de sécurité d'existence. |
bestaanszekerheid. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
juli 2007. | juillet 2007. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 | Elle remplace la convention collective de travail du 30 mai 2002 |
betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor | relative à la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest" (koninklijk besluit van 11 juni 2003 - Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2003). Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief (poststempel geldt als bewijs) gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne" (arrêté royal du 11 juin 2003 - Moniteur belge du 5 août 2003). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |