Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de organisatie van het recht op loopbaanvermindering, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'organisation du droit à la diminution de carrière professionnelle comme prévu à la convention collective de travail n° 77quater du 30 mars 2007 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en -diensten, betreffende de organisatie van het recht op | concernant l'organisation du droit à la diminution de carrière |
loopbaanvermindering, zoals bepaald in de collectieve | professionnelle comme prévu à la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007 (1) | 77quater du 30 mars 2007 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, | travail du 10 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de organisatie van het recht op | concernant l'organisation du droit à la diminution de carrière |
loopbaanvermindering, zoals bepaald in de collectieve | professionnelle comme prévu à la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007. | 77quater du 30 mars 2007. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. | Donné à Nice, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007 | Convention collective de travail du 10 décembre 2007 |
Organisatie van het recht op loopbaanvermindering, zoals bepaald in de | Organisation du droit à la diminution de carrière professionnelle |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007 | comme prévu à la convention collective de travail n° 77quater du 30 |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2008 onder het nummer | mars 2007 (Convention enregistrée le 31 janvier 2008 sous le numéro |
86653/CO/330) | 86653/CO/330) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die | employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des |
en -diensten. | services de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin |
Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot invoering van een stelsel van | de travail n° 77bis instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking gesloten op 19 | mi-temps, conclue le 19 décembre 2001 au Conseil national du travail, |
december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, naar het | modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juin |
advies nr. 1339 van de Nationale Arbeidsraad uitgebracht op 14 | 2002, d'après l'avis n° 1339 du Conseil national du travail, émis le |
februari 2001 en naar de wet betreffende de verzoening van | 14 février 2001 et à la loi relative à la conciliation entre l'emploi |
werkgelegenheid en kwaliteit van leven op 10 augustus 2001, zoals | et la qualité de vie du 10 août 2001, modifiée par la convention |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 | collective de travail n° 77quater du 30 mars 2007, selon la loi du 23 |
maart 2007, naar de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact. | décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations. |
Art. 3.Afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst 77bis van 19 |
Art. 3.La section 2 de la convention collective de travail 77bis du |
december 2001 regelt de modaliteiten van het recht op 1/5 | 19 décembre 2001 règle les modalités du droit à la diminution de la |
loopbaanvermindering. | carrière d'1/5. |
De vermindering bedraagt 1/5 van de voltijdse contractuele | La diminution se monte à 1/5 de la durée de travail contractuelle à |
arbeidsduur, op te nemen in de vorm van 1 dag of 2 halve dagen per | temps plein, à prendre sous la forme d'un jour ou de deux demi-jours |
week. | par semaine. |
Voor de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een | Pour les travailleurs habituellement occupés dans un régime de travail |
arbeidsregeling die gespreid is over 5 dagen of meer en voor | qui s'étend sur cinq jours ou plus et pour les travailleurs occupés |
werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in | habituellement en équipes ou en cycles dans le cadre d'un régime de |
een arbeidsregeling gespreid over 5 dagen of meer, wordt uitdrukkelijk | travail qui s'étend sur 5 jours ou plus, il est explicitement convenu |
overeengekomen dat het recht op 1/5 loopbaanvermindering gelijkwaardig | que le droit à la diminution de la carrière d'1/5 peut être pris de |
kan opgenomen worden in de vorm van de vermindering met 1/5 van de | manière équivalente sous la forme d'une diminution d'1/5 de la durée |
gemiddelde arbeidsduur. | moyenne du travail. |
De concrete uitwerking van dit principe is het voorwerp van | La mise en oeuvre concrète de ce principe fait l'objet de concertation |
plaatselijk overleg. | au niveau local. |
Op schriftelijke vraag van de werknemer kan afgeweken worden van halve | ÷ la demande écrite du travailleur, il peut être dérogé aux blocs de |
dagblokken op voorwaarde dat het dienstrooster dat uit het opnemen van | demi-jours, à condition que la grille horaire émanant de la prise de |
de loopbaanvermindering voortvloeit, een dienstrooster is dat in het | la diminution de la carrière soit une grille horaire mentionnée au |
arbeidsreglement vermeld staat. | règlement du travail. |
Art. 4.Voor alles wat niet in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pour tout ce qui n'est pas réglé dans cette convention |
geregeld wordt, zijn de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van | collective de travail, la convention collective de travail n° 77bis du |
de Nationale Arbeidsraad gesloten op 19 december 2001, evenals de | Conseil national du travail, conclue le 19 décembre 2001, ainsi que |
aanpassingen hiervan, van toepassing. | ses adaptations, sont d'application. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de |
mits een opzegtermijn van zes maanden, te betekenen bij aangetekend | préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, |
schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire des établissements et |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | des services de santé. |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 tot invoering van een stelsel van tijdkrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (koninklijk besluit van 12 oktober 2005 - Belgisch Staatsblad van 6 december 2005), wordt voor wat betreft het toepassingsgebied waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van kracht was, vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Art. 6.La convention collective de travail du 18 novembre 2002 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 12 octobre 2005 - Moniteur belge du 6 décembre 2005) est, en ce qui concerne le champ d'application dans lequel cette convention collective de travail était valable, remplacée par la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |