Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant l'octroi d'une prime unique en 2006 - "Secteur AAJ/SASPE" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, | collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, concernant l'octroi d'une prime unique |
van een eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE" (1) | en 2006 - "Secteur AAJ/SASPE" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, | travail du 8 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, concernant l'octroi d'une prime unique |
van een eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE". | en 2006 - "Secteur AAJ/SASPE". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 augustus 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 | Convention collective de travail du 8 octobre 2007 |
Tokenning van een eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE" | Octroi d'une prime unique en 2006 - "Secteur AAJ/SASPE" |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro |
86369/CO/319.02) | 86369/CO/319.02) |
Voorwoord | Préambule |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het kader van | La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre |
het protocolakkoord van 20 december 2006, betreffende de uitvoering | du protocole d'accord du 20 décembre 2006, relatif à la mise en oeuvre |
van het non-profitakkoord 2006-2009 voor de sector van de "Aide à la | de l'accord du non marchand 2006-2009 pour le secteur de l'Aide à la |
Jeunesse" en van de "SASPE", ondertekend door de representatieve | Jeunesse et des SASPE, signé par les organisations représentatives des |
werknemers- en werkgeversorganisaties en de Minister van | travailleurs et des employeurs et la Ministre de l'Enfance, de l'Aide |
Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid en van de | à la Jeunesse et de la Santé et de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2006 tot toekenning | du 21 décembre 2006 relative à l'octroi d'une prime unique en 2006 - |
van een eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE". | "Secteur AAJ/SASPE". |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de diensten van de | exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des services de |
"Aide à la jeunesse" en van de "SASPE" die ressorteren onder het | l'Aide à la jeunesse et des SASPE qui ressortissent à la |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd worden door | de la Communauté germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par |
de Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
- de mannelijke en vrouwelijke bedienden; | - les employées et employés; |
- de werklieden en werksters. | - les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités |
Art. 3.Bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 3.En application de la convention collective de travail du 21 |
december 2006 - registratienummer 83431 - tot toekenning van een | décembre 2006 - enregistrement n° 83431- relative à l'octroi d'une |
eenmalige premie in 2006 - "Sector AAJ/SASPE", zal er een eenmalige | prime unique en 2006 - "Secteur AAJ/SASPE", une prime unique au titre |
premie worden toegekend, in de hoedanigheid van baremieke | de régularisation barémique pour l'année 2006 sera octroyée aux |
regularisatie voor het jaar 2006, aan de werknemers bedoeld in de | |
artikelen 1 en 2. Het bedrag ervan wordt vastgelegd op 47,53 EUR op | travailleurs visés aux articles 1er et 2. Le montant en est fixé à |
basis van de mededeling door het Kabinet van de Minister van | 47,53 EUR sur base de la communication transmise par le Cabinet de la |
Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, op 13 | Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, le 13 |
september 2007. In dit bedrag zal de eindejaarspremie begrepen zijn, | septembre 2007. Ce montant sera inclus dans la prime de fin d'année, |
die met evenveel zal vermeerderd worden. | qui sera majorée d'autant. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 8 oktober 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een van de ondertekenende partijen worden opgezegd per aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 8 octobre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |