Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 12 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier (PC 142.03) ressorteren (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 12 AOUT 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier (CP 142.03) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour la |
van papier; | récupérationdu papier; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zonder uitstel de | Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les délais de |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het | préavis, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, te wijzigen, | paritaire pour la récupération du papier, afin de garantir le statut |
teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te waarborgen; | juridique des travailleurs concernés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
de terugwinning van papier ressorteren. | pour la récupération du papier. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt de na te leven | lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à |
opzeggingstermijn vastgesteld op : 1° vijfendertig dagen indien het werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren ononderbroken in een van de ondernemingen van de sector zijn tewerkgesteld; 2° tweeënveertig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijf jaren en minder dan tien jaren ononderbroken in een van de ondernemingen van de sector zijn tewerkgesteld; 3° zesenvijftig dagen indien het werklieden betreft die tussen tien jaren en minder dan vijftien jaren ononderbroken in een van de ondernemingen van de sector zijn tewerkgesteld; 4° vierentachtig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijftien jaren en minder dan twintig jaren ononderbroken in een van de ondernemingen van de sector zijn tewerkgesteld; 5° honderd en twaalf dagen indien het werklieden betreft die meer dan twintig jaren ononderbroken in een van de ondernemingen van de sector zijn tewerkgesteld. | respecter est fixé à : 1° trente-cinq jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés entre six mois et moins de cinq ans sans interruption dans une des entreprises du secteur; 2° quarante-deux jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés entre cinq ans et moins de dix ans sans interruption dans une des entreprises du secteur; 3° cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés entre dix ans et moins de quinze ans sans interruption dans une des entreprises du secteur; 4° quatre-vingt-quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés entre quinze ans et moins de vingt ans sans interruption dans une des entreprises du secteur; 5° cent douze jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés plus de vingt ans sans interruption dans une des entreprises du secteur. |
Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
Art. 3.Les délais de préavis prévus à l'article 2 ne sont pas |
toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen en in | applicables dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension et |
geval de opzegging uitgaat van de werkman. In dit geval worden de | lorsque le préavis émane de l'ouvrier. Dans ce cas, les délais de |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, tweede en derde lid, | préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59, alinéas 2 et 3, |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
toegepast. Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid, is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2003. | Donné à Nice, le 12 août 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |