Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/08/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk VI van Titel II van de programmawet van 5 augustus 2003 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk VI van Titel II van de programmawet van 5 augustus 2003 Arrêté royal portant exécution du Chapitre VI du Titre II de la loi-programme du 5 août 2003
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
12 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk VI 12 AOUT 2003. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre VI du Titre
van Titel II van de programmawet van 5 augustus 2003 II de la loi-programme du 5 août 2003
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In de artikelen 8 en 9 van de programmawet van 5 augustus 2003 worden Les articles 8 et 9 de la loi-programme du 5 août 2003 fixent, pour
de maximumbedragen vastgesteld waarmee de bijzondere accijns mag les années 2004 à 2007, les montants maximum d'augmentation de
verhogen voor ongelode benzine van de GN codes 2710 00 27, 2710 00 29 l'accise spéciale sur l'essence sans plomb des codes NC 2710 00 27,
en 2710 00 32 voor de jaren 2003 tot 2007 en voor gasolie van de GN
code 2710 00 69 voor de jaren 2004 tot 2007. 2710 00 29 et 2710 00 32 et sur les gasoils du code NC 2710 00 69.
Artikel 10 van de programmawet van 5 augustus 2003 bepaalt dat de L'article 10 de la loi-programme du 5 août 2003 prévoit que l'accise
bijzondere accijns zal worden verhoogd vanaf de eerste en bij elke spéciale sera augmentée à partir de la première et lors de chaque
vermindering van de vastgestelde maximumprijs vastgesteld door de diminution de prix maximum fixée par le contrat de programme relatif à
programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de un régime des prix de vente des produits pétroliers conclu entre
aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de l'Etat belge et le secteur pétrolier, en tenant compte à chaque fois
petroleumsector, telkens rekening houdend met het feit dat de du fait que la hausse du droit d'accise spécial ne peut correspondre
verhoging van de bijzondere accijns slechts de helft van de verlaging qu'à la moitié de la baisse de ces prix hors TVA, étant entendu que
van deze prijzen exclusief BTW mag bedragen, waarbij de jaarlijkse l'augmentation annuelle ne peut dépasser les montants fixés aux
verhoging de bedragen vastgesteld in de artikelen 8 en 9 van de articles 8 et 9 de la loi-programme.
programmawet niet mag overtreffen.
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
Majesteit voor te leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen Majesté a pour but de fixer les conditions selon lesquelles un droit
binnen dewelke een verhoogde accijnsheffing dient te geschieden op de d'accise majoré devra s'appliquer aux stocks d'huiles minérales qui
voorraden minerale olie die al in verbruik werden gesteld, bij elke ont déjà été mises à la consommation, lors de chaque augmentation de
verhoging van de bijzondere accijns zoals bepaald in artikel 11 van l'accise spéciale, comme prévu à l'article 11 de la loi-programme
voormelde programmawet. précitée.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et très fidèle serviteur.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
12 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk VI 12 AOUT 2003. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre VI du Titre
van Titel II van de programmawet van 5 augustus 2003 II de la loi-pr ogramme du 5 août 2003
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 5 augustus 2003 (1), inzonderheid op artikel 11; Vu la loi-programme du 5 août 2003 (1), notamment l'article 11;
Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des
accijnstarieven inzake minerale olie (2), laatst gewijzigd bij de droits d'accise sur les huiles minérales (2), modifiée en dernier lieu
koninklijke besluiten van 27 december 2002 (3) (4), bekrachtigd door par les arrêté royaux du 27 décembre 2002 (3) (4), confirmés par la
de programmawet van 5 augustus 2003 (1), inzonderheid op artikel 14; loi-programme du 5 août 2003 (1), notamment l'article 14;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 6 août 2003;
augustus 2003;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 2003;
augustus 2003;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit tot doel heeft de voorwaarden vast te leggen binnen de déterminer les conditions dans lesquelles doit s'effectuer une
dewelke een verhoogde accijnsheffing dient te geschieden op de augmentation de taux d'accise sur les stocks d'huiles minérales déjà
voorraden minerale olie die al in verbruik werden gesteld, bij elke mises à la consommation, lors de chaque augmentation de l'accise
verhoging van de bijzondere accijns zoals bepaald in de programmawet spéciale comme prévu par la loi-programme du 5 août 2003 ; que cette
van 5 augustus 2003; dat deze verhoging van de bijzondere accijns al augmentation de l'accise spéciale peut déjà s'effectuer à partir du 1er
kan gebeuren vanaf 1 augustus 2003; dat, in die omstandigheden, dit août 2003; que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être
besluit zonder uitstel dient te worden genomen; pris sans délai;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
1973; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van het bepaalde in § 3 en

Article 1er.§ 1er. Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 et

onverminderd de bepalingen betreffende de vrijstellingen voorzien bij sans préjudice de celles relatives aux exonérations prévues à
artikel 16 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en l'article 16 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et
de accijnstarieven inzake minerale olie, zijn de ongelode benzine van aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, l'essence sans
de GN-codes 2710 00 27, 2710 00 29 en 2710 00 32 en gasolie van de plomb des codes NC 2710 00 27, 2710 00 29 et 2710 00 32 et les gasoils
GN-code 2710 00 69, bedoeld bij de artikelen 8 en 9 van de du code NC 2710 00 69, visés aux articles 8 et 9 de la loi-programme
programmawet van 5 augustus 2003 die op de dag van de vermindering van du 5 août 2003 qui, le jour de la diminution de prix maximum visée à
de vastgestelde maximumprijs bedoeld bij artikel 10 van dezelfde l'article 10 de la même loi-programme, à 0 heure, se trouvent dans les
programmawet te 0 uur na inverbruikstelling hier te lande voorhanden établissements des fabricants, des négociants en gros ou en demi-gros
zijn in de inrichtingen van fabrikanten, van grossiers en et des dépositaires après avoir été mis à la consommation dans le pays
half-grossiers en van de depothouders of onderweg zijn met bestemming ou en cours de transport à destination desdits établissements, sont
naar genoemde inrichtingen, onderworpen aan een aanvullende bijzondere soumis à un droit d'accise spécial complémentaire égal à
accijns gelijk aan de ingestelde verhoging van de bijzondere accijns. l'augmentation du taux du droit d'accise spécial survenue.
§ 2. Voor de toepassing van § 1 worden verstaan onder : § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par :
1° grossiers en half-grossiers, zij die minerale olie als bedoeld in § 1° négociants en gros ou demi-gros : ceux qui livrent des huiles
1 hebben geleverd aan een wederverkoper; minérales visées au § 1er à un revendeur;
2° depothouders, alle personen die, in welke hoedanigheid ook houder 2° dépositaires : toutes personnes qui détiennent, à quelque titre que
zijn van de bij § 1 bedoelde minerale olie waarvan zij niet kunnen ce soit, des huiles minérales visées au § 1er et pour lesquelles elles
bewijzen dat zij die olie hebben aangekocht om door henzelf te worden ne peuvent pas fournir la preuve qu'elles les ont achetées pour leur
gebruikt of om te worden geleverd anders dan aan wederverkopers, propre usage ou pour être livrées à d'autres personnes que des
inzonderheid in het kader van de kleinhandel. Dat bewijs wordt geacht revendeurs, notamment dans le cadre d'un commerce de détail. Cette
niet te zijn geleverd wanneer genoemde olie zich bevindt in tanks, preuve est censée ne pas avoir été fournie quand lesdites huiles sont
vergaarbakken of andere recipiënten waarvan de betrokkene niet kan détenues dans des tanks, réservoirs ou autres récipients à l'égard
aantonen : desquels l'intéressé ne peut prouver :
- ofwel, dat hij ze sedert één maand vóór de dag waarop de verhoging - soit qu'il les a utilisés sans discontinuer pendant une durée d'un
van de bijzondere accijns werd ingesteld doorlopend heeft aangewend mois précédant le jour de l'augmentation du taux du droit d'accise
voor het opslaan van voor eigen gebruik of voor de behoeften van zijn spécial, à l'emmagasinage d'huiles minérales - de la même espèce que
kleinhandel betrokken minerale olie van dezelfde soort als de les huiles détenues - pour son propre usage ou pour les besoins de son
opgeslagen olie; commerce de détail;
- ofwel, dat hij ze heeft ingericht om blijvend te worden aangewend - soit qu'il les a fait installer de manière définitive, pour servir
voor het opslaan van voor eigen gebruik of voor de behoeften van zijn de façon permanente à l'emmagasinage d'huiles minérales destinées à
kleinhandel bestemde minerale oliën. son propre usage ou aux besoins de son commerce de détail.
§ 3. Worden nochtans niet belast, de bij § 1 bedoelde oliën die de § 3. Ne sont toutefois pas imposables, les huiles visées au § 1er que
fabrikanten, grossiers of half-grossiers na inverbruikstelling hier te les fabricants et négociants en gros et demi-gros détiennent, après
lande voorhanden hebben in aparte inrichtingen waar zij een mise à la consommation dans le pays, dans des établissements séparés
bedrijvigheid uitoefenen die niet van aard is de exploitant te doen où ils exercent une activité qui, à elle seule, ne serait pas de
nature à faire considérer l'exploitant comme négociant en gros ou
aanmerken als grossier of half-grossier in de betekenis van § 2. demi-gros ou comme dépositaire, au sens du § 2.

Art. 2.De aanvullende bijzondere accijns bedoeld bij artikel 1, § 1,

Art. 2.Le droit d'accise spécial complémentaire fixé à l'article 1er,

is verschuldigd door diegene die de minerale olie die aan deze accijns § 1er, est dû par celui qui détient les huiles minérales soumises à ce
onderworpen is, op de dag van de betrokken verhoogde accijnsheffing droit au jour de l'augmentation du droit d'accise.
voorhanden heeft.
Voor de onderweg zijnde minerale olie is de aanvullende bijzondere Pour les huiles minérales en cours de transport, le droit d'accise
accijns verschuldigd door de geadresseerde. spécial complémentaire est dû par le destinataire.

Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde aanvullende bijzondere

Art. 3.Le droit d'accise spécial complémentaire fixé à l'article 1er,

accijns wordt slechts geheven in de mate dat de belastbare hoeveelheid § 1er, n'est perçu que dans la mesure où le volume imposable dépasse 1
per soort van olie 1 000 liter overtreft. 000 litres par espèce d'huile.

Art. 4.Onze Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen

Art. 4.Notre Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution

in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde heffing van de relatives à la perception du droit d'accise spécial complémentaire
aanvullende bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de fixé à l'article 1er, § 1er. A cet effet, il peut prescrire que les
bezitters en de geadresseerden van belastbare minerale oliën aangifte détenteurs ou les destinataires d'huiles minérales imposables doivent
moeten doen van hun voorraden. déclarer leurs stocks.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2003.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2003.

Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 12 augustus 2003. Donné à Nice, le 12 août 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003, 2e editie; (1) Moniteur belge du 7 août 2003, 2e édition;
(2) Belgisch Staatsblad van 20 november 1997; (2) Moniteur belge du 20 novembre 1997;
(3) Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 4de editie; (3) Moniteur belge du 31 décembre 2002, 4e édition;
(4) Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, 4de editie; (4) Moniteur belge du 31 décembre 2002, 4e édition.
^