← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings | Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 12 AOUT 2000. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december | certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration |
1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, | verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des |
het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings | procureurs du Roi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale | Vu la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère |
integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad | public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, |
van de procureurs des Konings, inzonderheid op artikel 33; | notamment l'article 33; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 15 juni 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 juin 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 23 juni 2000, over het | Vu la délibération du Conseil des ministres le 23 juin 2000 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 juli 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 28 tot en met 31 van de wet van 22 december |
Article 1er.Les articles 28 à 31 inclus de la loi du 22 décembre 1998 |
1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, | sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et |
het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings, treden in werking op 2 augustus 2000. | le conseil des procureurs du Roi, entrent en vigueur le 2 août 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 augustus 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 août 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. | Donné à Nice, le 12 août 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |